俄譯漢教程(增修本)(上.下)(17新)》目的在于授予學生必要的翻譯理論知識、方法和技巧,培養學生的翻譯實踐能力,為將來從事教學工作和翻譯工作打好基礎。
蔡毅,北京外國語大學教授。歷任北京外國語學院俄語系翻譯教研室主任兼《俄語學習》主編,俄語系主任兼外國語言研究所副所長,研究生導師,蘇聯塔什干大學東方系教授,《中國俄語教學》副主編等職。是第二屆中國翻譯工作者協會理事,第三屆俄語教學研究會理事,北京市翻譯工作者協會副秘書長,北京外國問題研究會常委理事。
好好用起來,一定要看
好緊張啊不會考不上吧
這個來的很好 有塑料外包裝 沒有受到殘暴快遞的損害
不錯。。。
質量很好,便宜夠實用,很實用,與描述的一樣,快遞態度不錯,發貨快,包裝仔細嚴實!
非常好的一套書,紙張印刷都很好,而且價錢便宜,非常值得收藏
買書必**當!書還真不錯,一直信賴當當。希望當當一直以這種良好姿態、健康的發展、負責的態度來服務書友。十分感謝當當給我帶來的實惠、方便和快樂!
買書,就要買好書,買一本當當網的書,就等于買了一本終身受益的書
非常喜歡這本書,給孩子買的,迫不及待的就開始看了。謝了~!——這本書非常好看,非常滿意
書的質量是不錯的,價格也和同類書比算很便宜,就是內容比較老,畢竟是八十年代初版。
給孩子買的參考書,已經拿到課堂上與同學分享了
兩冊,挺好的
發扣扣了盡快哈哈
長銷而暢銷,經典力作
這本書的內容量大,編輯好。學習考試過級用的贊一個。