《呂氏春秋》是在秦國丞相呂不韋主持下,集合門客們編撰的一部黃老道家名著。成書于秦始皇統(tǒng)一中國前夕。此書以道家思想為主干貫穿全書始終,融合儒、墨、法、兵等學(xué)派的學(xué)說,成為當(dāng)時(shí)秦國統(tǒng)24小時(shí)下、治理國家的主要思想武器。全書共分十二卷,一百六十篇,二十余萬字。
《呂氏春秋》集先秦道家之大成,是秦道家的代表作!
《呂氏春秋》是中國歷史上一部有組織按計(jì)劃編寫的文集,其文風(fēng)平實(shí)暢達(dá),用事說理頗為生動,可以稱得上是不錯(cuò)的文學(xué)散文。
《呂氏春秋》在文學(xué)上的一個(gè)突出成就是創(chuàng)作了豐富多彩的寓言。據(jù)統(tǒng)計(jì),全書中的寓故事共有二百多則。這些寓言大都是化用中國古代的神話、傳說、故事而來,還有些是作者自己的創(chuàng)造,在中國寓言史上具有相當(dāng)重要的地位。
呂不韋(前292年—前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛(wèi)國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。戰(zhàn)國末年著名商人、政治家、思想家,官至秦國丞相。
紀(jì)
孟春紀(jì) 本生
孟春紀(jì) 去私
仲春紀(jì) 功名
季春紀(jì) 盡數(shù)
季春紀(jì) 論人
孟夏紀(jì) 誣徒
孟夏紀(jì) 用眾
仲夏紀(jì) 大樂
仲夏紀(jì) 適音
季夏紀(jì) 音初
孟秋紀(jì) 蕩兵
仲秋紀(jì) 決勝
季秋紀(jì) 精通
季秋紀(jì) 順民
孟冬紀(jì) 異寶
仲冬紀(jì) 長見
覽
有始覽 去尤
孝行覽 本味
慎大覽 慎大
慎大覽 貴因
慎大覽 察今
先識覽 察微
先識覽 去宥
審應(yīng)覽 精諭
審應(yīng)覽 離謂
審應(yīng)覽 具備
離俗覽 貴信
離俗覽 舉難
恃君覽 驕恣
恃君覽 觀表
論
慎行論 疑似
慎行論 察傳
貴直論 知化
貴直論 壅塞
不茍論 自知
不茍論 博志
似順論 似順
似順論 別類
似順論 慎小
士容論 上農(nóng)
紀(jì)
孟春紀(jì) 本生①
[原文]
始生之者,天也;養(yǎng)成之者,人也。能養(yǎng)天之所生而勿攖②之謂天子。天子之動也,以全天為故者也。此官之所自立也。立官者,以全生也。今世之惑主,多官而反以害生,則失所為立之矣。譬之若修兵者,以備寇也。今修兵而反以自攻,則亦失所為修之矣。
[注釋]
①本生:陰陽家的學(xué)說,即以養(yǎng)生為本。
②攖(yīnɡ):觸犯。
[譯文]
最開始產(chǎn)生生命的是天;養(yǎng)育生命并讓它成長的是人。可以保養(yǎng)上天所產(chǎn)生的萬物而不觸犯它的為天子。天子的一舉一動就是做保全人的天性以及生命的事。此為設(shè)置官職的緣由所在。設(shè)置官職是為了保全生命。如今世上糊涂的君主,濫設(shè)官吏而導(dǎo)致妨害生靈,這就失去了設(shè)置官吏的原本意義。就好像操練軍隊(duì)是用以防備寇賊。而現(xiàn)在操練軍士反用來攻擊自己,那么便沒有了操練軍隊(duì)的意義。
[原文]
夫水之性清,土者抇①之,故不得清。人之性壽,物者抇之,故不得壽。物也者,所以養(yǎng)性也,非所以性養(yǎng)也。今世之人,惑者多以性養(yǎng)物,則不知輕重也。不知輕重,則重者為輕,輕者為重矣。若此,則每動無不敗。以此為君,悖;以此為臣,亂;以此為子,狂。三者國有一焉,無幸必亡。
[注釋]
①抇(ɡǔ):攪亂。
[譯文]
水本來是清澈的,泥土讓它渾濁,于是水無法保持清澈。人本來是長壽的,物欲使得它迷亂,所以無法獲得長壽。外物本來是用以供養(yǎng)生命的,而非用生命來追求它。現(xiàn)在,很多被迷惑的人都拿著生命去求取外物,分不清孰輕孰重。不會辨別輕重,那么就會將重的看成是輕的,而把輕的看成是重的。如果都是這樣,那么不管是做什么事情,都沒有不失敗的。用這樣的態(tài)度去當(dāng)君主,是謬誤的;用這樣的態(tài)度去當(dāng)大臣,會敗亂綱紀(jì);以這樣的態(tài)度去當(dāng)兒子,就會狂傲無禮。這三種情況中,國家只要有其中一樣,就無法生存下去,遲早會亡國。
[原文]
今有聲于此,耳聽之必慊①己,聽之則使人聾,必弗聽。有色于此,目視之必慊己,視之則使人盲,必弗視。有味于此,口食之必慊己,食之則使人喑②,必弗食。是故圣人之于聲色滋味也,利于性則取之,害于性則舍之,此全性之道也。世之貴富者,其于聲色滋味,也多惑者。日夜求,幸而得之則遁焉。遁③焉,性惡得不傷?
[注釋]
①慊(qiè):快意,滿足。
②喑(yīn):啞。
③遁:通“循”,意為放縱流逸而無法自禁。
[譯文]
假如有一種聲音,耳朵聽了后感到十分滿意,但聽了后就會讓人耳聾,人就一定不會去聽。有這樣一種顏色,眼睛看了會感到很滿足,但是看完之后就會失明,人就一定不會去看。有這樣的一種滋味,嘴上嘗了會非常滿足,但吃完后就會變成啞巴,那就一定不會去吃。因此,圣人對于聲、色、滋味這些東西,對生命有利的就會選擇,對生命不利的就會放棄。這就是保全生命的辦法。世上富貴的人,對聲、色、滋味大多都不懂得,他們?nèi)找棺非筮@些東西,一旦有幸得到了,就放縱自己無法自禁。如此放縱,生命怎會不受到傷害?
[原文]
萬人操弓,共射一招①,招無不中。萬物章章②,以害一生,生無不傷;以便一生,生無不長。故圣人之制萬物也,以全其天也。天全,則神和矣,目明矣,耳聰矣,鼻臭矣,口敏矣,三百六十節(jié)皆通利矣。若此人者,不言而信,不謀而當(dāng),不慮而得;精通乎天地,神覆乎宇宙;其于物無不受也,無不裹也,若天地然;上為天子而不驕,下為匹夫而不惛③。此之謂全德之人。
[注釋]
①招:箭靶子。
②章章:明媚繁盛的樣子。
③惛(mèn):同“悶”,憂悶。
[譯文]
一萬個(gè)人拿起弓箭,共同射向同一個(gè)目標(biāo),目標(biāo)不可能不被射中。世上萬物茂盛,如果用來傷害一個(gè)生命,這個(gè)生命不可能不被傷害;如果用來涵養(yǎng)一個(gè)生命,那么這個(gè)生命沒有不成長的。因此圣人支配萬物,是用來保全他們的天性。只有保存好了天性,才能夠精神和暢,耳聰目明,嗅覺靈敏,伶牙俐齒,全身的所有關(guān)節(jié)筋骨就都通暢利索了。像這樣的人,就算不說話也能夠直接取信于人,即使不做謀劃,做事也能處處得當(dāng),不用考慮太多就可以成功。他們的精神和天地相通,覆蓋宇宙。對于外物,他們沒有不接受的,沒有不包容的,胸懷如同天地一樣廣闊。即使當(dāng)了天子也不會驕傲,當(dāng)了普通百姓也不會煩惱。這就能夠稱為道德的人。
[原文]
貴富而不知道,適足以為患,不如貧賤。貧賤之致物也難,雖欲過之,奚由?出則以車,入則以輦,務(wù)以自佚①,命之曰“招蹷②之機(jī)”。肥肉厚酒,務(wù)以自強(qiáng),命之曰“爛腸之食”。靡曼皓齒③,鄭衛(wèi)之音,務(wù)以自樂,命之曰“伐性之斧”。三患者,貴富之所致也。故古之人有不肯貴富者矣,由重生故也;非夸以名也,為其實(shí)也。則此論之不可不察也。
[注釋]
①佚(yì):同“逸”,逸樂。
②蹷(jué):足病。
③靡曼皓齒:指美色。靡曼,指肌膚細(xì)膩。
[譯文]
富貴卻不懂得養(yǎng)生的方法,恰恰就足以成為禍患,這樣還不如貧賤的人。貧賤的人想要獲得外物也不容易,就算想過分追求外物,有什么辦法呢?出行就坐車,進(jìn)門就坐輦,太過于安逸享樂,這輦車應(yīng)該被叫作“招致腳病的器械”。恣肆酒肉,想要用此來強(qiáng)健身體,這酒肉應(yīng)該被叫作“讓腸胃潰爛的食物”。貪圖美色和淫靡之音,一味放縱享樂,這些應(yīng)該被叫作“伐亂心性的利斧”。這三種隱患,都是富貴所招來的。因此古人有的不愿意招致富貴,正是因?yàn)榭粗厣木壒剩⒎菫榱瞬┤∶暎菫榱损B(yǎng)生。這些道理是一定要明察的。
孟春紀(jì) 去私①
[原文]
天無私覆也,地?zé)o私載也,日月無私燭也,四時(shí)②無私行也,行其德而萬物得遂③長焉。
[注釋]
①去私:驅(qū)除私心。
②四時(shí):春、夏、秋、冬四季。
③遂:成。
[譯文]
上天并非因一己之私而覆蓋世間萬物,大地也并非因一己之私而承載世間萬物,太陽與月亮都不是因一己之私而照耀世間萬物的,四季也絕不是因自己的需要才運(yùn)行不息的,它們均是根據(jù)自己的準(zhǔn)則去運(yùn)行,于是天下萬物才能夠生生不息。
[原文]
黃帝言曰:“聲禁重,色禁重,衣禁重,香禁重,味禁重,室禁重。”①
[注釋]
①“黃帝言曰”以下數(shù)句:與前后文義并不相關(guān),蘇時(shí)學(xué)推斷:“蓋必《重己》篇內(nèi)所引,而后人轉(zhuǎn)寫錯(cuò)誤,混入此篇者。”
[譯文]
先祖黃帝曾說過:“欣賞音樂要禁止淫靡;對于女色要禁止過度迷戀;對于衣服要禁止過度講究,對于香料要禁止過度濃烈,對于食物要禁止過度豐美,對于宮室要嚴(yán)禁過度鋪張。”
[原文]
堯有子十人,不與其子而授舜;舜有子九人,不與其子而授禹:至公①也。
[注釋]
①公:公平、公正。
[譯文]
堯膝下有十個(gè)兒子,可他沒有將帝位傳給自己的兒子,而是傳給了有德行、有才能的舜;后來舜生了九個(gè)兒子,他也沒有選擇自己的兒子來繼位,而是將王位傳給了有德行、有才能的禹,他們最為公正無私。
……
有品味,好書
書真心的不錯(cuò),細(xì)細(xì)品味
這本書一般。
孩子很喜歡
喜歡的,特別好。
挺好的,一直在當(dāng)當(dāng)買,值得信賴
書香節(jié)買的,實(shí)惠
66666666666
紙質(zhì)挺好的,喜歡書的封面
麻煩弄個(gè)箱子裝下 收到袋子都破了 書方面就還可以
很好的一本圖書,值得推薦閱讀,喜歡
包裝好,質(zhì)量好,性價(jià)比高
很好,物流非常快
很不錯(cuò),很喜歡
是一本集成的好書。值得多讀,精讀。
快遞服務(wù)態(tài)度超爛,原本買書挺開心的事,被氣的連書都仍了!
好書,印刷也不錯(cuò)
紙張不錯(cuò),還有淡淡書香味。就愛精裝版。
還可以,還可以
不錯(cuò),一次性買了16本。因?yàn)椴糠謺呀?jīng)買過其他版本的,所以就沒有重復(fù)買。不過一直很喜歡這個(gè)系列的書,短小干練而且攜帶方便,薄薄的,很適合放在包里一本,閑暇空隙里慢慢品讀,偶爾心情不好,坐在那里手抄一段,心情就也跟著平靜下來了。打算以后買齊所有系列吧。
很滿意很滿意很滿意很滿意很滿意
多讀書總有益,何況經(jīng)典巨著呢?
還行吧,無事的時(shí)候,可以讀讀
收藏夾里壓箱底的書,到貨了,品質(zhì)很好,給贊了。
希望加強(qiáng)產(chǎn)品外包裝 加快送貨速度
書本很贊,表示喜歡歷史的自己很滿意!
很好,正版的
整體感覺好,不是很厚,編譯的很容易懂,印刷質(zhì)量不錯(cuò)。、