日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服
魯拜集(波斯語漢語全文對照)圖書
人氣:131

魯拜集(波斯語漢語全文對照)

波斯語漢語對照 波斯經(jīng)典文本 完整漢譯首次面世 《魯拜集》, 以《樂園》本(1462年抄本)為底本 共收錄魯拜554首
  • 所屬分類:圖書 >外語>其他小語種  
  • 作者:[奧瑪·海亞姆] 著 [張鴻年] [宋丕方] 譯
  • 產(chǎn)品參數(shù):
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787220100352
  • 出版社:四川人民出版社
  • 出版時間:2017-03
  • 印刷時間:2017-03-01
  • 版次:1
  • 開本:16開
  • 頁數(shù):--
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:平裝-膠訂
  • 套裝:

內(nèi)容簡介

本書的翻譯底本是知名的公元1462年抄本,亦稱《樂園》(arabkhānah)本。這部波斯語的海亞姆《魯拜集》之所以又名《樂園》本,是因為按照古代阿拉伯人和伊朗人以阿拉伯字母計數(shù)的方法(Abjad),組成“樂園”一詞的7個波斯字母所代表的數(shù)字之和恰巧是867,也就是希吉來歷867年(對應(yīng)的公元紀年是1462年),即此抄本形成的年代。《樂園》本共收錄魯拜554首(計入重復(fù))。它是一個非常重要的抄本,其蕞大的優(yōu)點是集抄時間(1462 年)數(shù)據(jù),收詩數(shù)量多。它幾乎是海亞姆《魯拜集》早期寫本中收詩數(shù)量蕞多、“蕞全”的本子。本次出版,譯者將《樂園》本所有魯拜悉數(shù)譯出,波斯語漢語對照,希望能對海亞姆《魯拜集》在中國的傳播和研究有所助益。

經(jīng)伊朗學(xué)者伏魯基考信的海亞姆詩作共66首,《樂園》本涵蓋了其中的55首。所以本書將伏魯基考信的66首中不見于《樂園》本的11首作為增補收入集末。

編輯推薦

本書的翻譯底本是知名的公元1462年抄本,亦稱《樂園》(?arabkhānah)本。這部波斯語的海亞姆《魯拜集》之所以又名《樂園》本,是因為按照古代阿拉伯人和伊朗人以阿拉伯字母計數(shù)的方法(Abjad),組成“樂園”一詞的7個波斯字母所代表的數(shù)字之和恰巧是867,也就是希吉來歷867年(對應(yīng)的公元紀年是1462年),即此抄本形成的年代。《樂園》本共收錄魯拜554首(計入重復(fù))。它是一個非常重要的抄本,其的優(yōu)點是集抄時間(1462 年)數(shù)據(jù),收詩數(shù)量多。它幾乎是海亞姆《魯拜集》早期寫本中收詩數(shù)量多、“全”的本子。本次出版,譯者將《樂園》本所有魯拜悉數(shù)譯出,波斯語漢語對照,希望能對海亞姆《魯拜集》在中國的傳播和研究有所助益。

經(jīng)伊朗學(xué)者伏魯基考信的海亞姆詩作共66首,《樂園》本涵蓋了其中的55首。所以本書將伏魯基考信的66首中不見于《樂園》本的11首作為增補收入集末。

作者簡介

著者簡介

奧瑪 海亞姆

公元11~12世紀的波斯數(shù)學(xué)家、天文學(xué)家、醫(yī)學(xué)家和哲學(xué)家。

譯者

張鴻年 北京大學(xué)東方語言文學(xué)系教授。

宋丕方 北京大學(xué)東方語言文學(xué)系畢業(yè),任職總參(已退休)。

網(wǎng)友評論(不代表本站觀點)

來自無昵稱**的評論:

送貨快,包裝可以,活動很給力,當當?shù)睦峡蛻袅耍?

2017-08-14 09:09:55
來自無昵稱**的評論:

Good Good

2017-11-13 10:05:59
來自無昵稱**的評論:

要是做成精裝版就好了

2017-11-13 18:03:08
來自pierrel**的評論:

好書,值得珍藏

2017-11-13 19:39:17
來自無昵稱**的評論:

好書,包裝簡單

2017-11-14 22:30:00
來自匿名用**的評論:

還沒拆封 保存完整~期待里面的內(nèi)容

2017-11-19 17:10:25
來自***(匿**的評論:

深深為書里圖案吸引

2017-04-29 01:51:46
來自瀏***(**的評論:

名著了,版本甚多。

2017-05-01 17:13:39
來自大***6(**的評論:

魯拜集(波斯語漢語全文對照) 真不錯,很喜歡

2017-05-08 20:25:06
來自匿名用**的評論:

只有讀波斯語原版,才能夠更好理解

2017-06-18 14:06:20
來自一***(**的評論:

略看了一下,值得閱讀和收藏。

2017-06-18 21:52:10
來自匿名用**的評論:

還不錯!!!

2017-06-22 20:46:33
來自自***活**的評論:

魯拜集(波斯語漢語全文對照) 東西收到了,包裝好,看起來不錯!

2017-06-29 22:15:41
來自匿名用**的評論:

整體感覺不錯

2017-07-14 07:57:46
來自無昵稱**的評論:

好、、、、、、

2017-09-11 22:51:43
來自無昵稱**的評論:

經(jīng)典之作,值得閱讀和收藏

2017-09-13 20:11:01
來自***(匿**的評論:

波斯文漢文對照版的,真棒!

2017-09-18 15:11:21
來自無昵稱**的評論:

值得看一看的好書!

2017-10-18 12:04:17
來自無昵稱**的評論:

期待已久。

2017-10-26 10:18:44
來自匿名用**的評論:

魯拜集(波斯語漢語全文對照) 挺經(jīng)典的一本書,早就想買了。就等著活動,拍下來特別劃算棒棒噠!

2017-11-03 19:43:03
來自曠若谷**的評論:

印刷精美,翻譯質(zhì)量上乘

2017-11-05 19:17:02
來自qfguai**的評論:

質(zhì)量好內(nèi)容好

2017-11-08 21:30:52
來自匿名用**的評論:

魯拜集(波斯語漢語全文對照) 這本詩集真的非常好張鴻年的翻譯也比其他版翻譯的好有韻味

2017-08-28 09:52:57
來自a***a(**的評論:

一頁波斯文,一頁中文,超級棒,排班簡約純粹,值得閱讀收藏

2017-06-09 21:15:18
來自楊***7(**的評論:

不錯的書,等了很久的譯本。來至于波斯文的翻譯。

2017-08-10 08:47:22
來自無昵稱**的評論:

習(xí)慣性好評,后浪制作的書的品相內(nèi)容一直都很不錯。

2017-09-16 22:36:50
來自**(匿名**的評論:

魯拜集(波斯語漢語全文對照) 魯拜集中譯英版本太多,一直沒有特別中意的,終于等到這個版本,原語直譯更禁品讀,而且通過前言所舉的一首漢譯各版本與原語直譯的對比,區(qū)別真不小,敬佩譯者張鴻年先生多年深耕出此精品

2017-05-16 14:32:40
來自匿名用**的評論:

一直想讀波斯語原文版的魯拜集,碰巧看到了這本~漢語譯文很考究,很有美感。波斯語原文貌似是后來打上去的,有些單詞拼寫不對,但愿再版時能做出修改。

2017-06-24 08:37:49

免責(zé)聲明

更多出版社
主站蜘蛛池模板: 石门县| 遂川县| 如皋市| 永嘉县| 喜德县| 大兴区| 汝城县| 固安县| 中西区| 蒙自县| 新兴县| 邹平县| 施秉县| 环江| 简阳市| 莆田市| 于田县| 祁门县| 新昌县| 琼海市| 昌邑市| 华安县| 分宜县| 沈丘县| 饶河县| 永平县| 青岛市| 吐鲁番市| 普格县| 连云港市| 左云县| 都匀市| 秭归县| 白水县| 德安县| 化隆| 景谷| 阆中市| 桑植县| 遂昌县| 北安市|