百城之國第十邦,蛇之女神娜格哈莉大人賜給一對姐妹吉兇難料的“祝福”。姐姐塔娜開口說話,會吐落蟾蜍和毒蛇。妹妹迪麗芭妮開口說話,會吐落寶石和鮮花。
女神的考驗(yàn)讓姐妹倆背井離鄉(xiāng),前往未知的遠(yuǎn)方。迪麗芭妮要領(lǐng)略寶石光芒和鮮花芳香背后的兇險(xiǎn),塔娜則要弄清楚為何蟾蜍和毒蛇會讓她成為眾人期盼的希望。
這是一場關(guān)乎智慧和生死的考驗(yàn),迪麗芭妮和塔娜,究竟會交出怎樣的答卷?
2011年美國銀行街年度桂冠童書
瑰麗神秘的印度神話世界,跌宕起伏的姐妹人生傳奇
解讀福禍難料、善惡美丑皆有深意的人生境遇
根據(jù)童話奠基人法國作家夏爾 佩羅的《仙女》改編
你率真坦誠,理應(yīng)得到獎(jiǎng)賞,你最想要什么,我可愛的姑娘?
海瑟 湯姆林森,美國當(dāng)代青少小說作家。湯姆林森幼時(shí)在美國加利福尼亞州和新罕布什爾州長大,后畢業(yè)于威爾士理學(xué)院,取得法國文學(xué)學(xué)士學(xué)位。湯姆林森早年先是在法國教英語,接著在美國教法語,目前,湯姆林森專職于創(chuàng)作自己喜歡讀的各類小說。
2011 年,繼《天鵝仙子》等作品后,湯姆林森創(chuàng)作了《蟾蜍和寶石》,該作品榮獲當(dāng)年美國銀行街童書獎(jiǎng)以及美國圖書館協(xié)會青少年圖書等榮譽(yù)。
“安……安好,娜迦大人。”迪麗芭妮結(jié)結(jié)巴巴地說。
毒蛇張開三角形的下頜,分叉的舌頭不停伸縮。女神的這位信使仿佛能從她的氣息中品出她德行如何。此刻,她沾滿泥的裙子又黏又濕,緊緊地裹在身上。她低下頭,目光落在泥沼之中。
這條蛇會做出怎樣的評判呢?如果上天只給她十五年來享受少女時(shí)光,那么這十五年她是否虛度?白衣教教徒懼怕進(jìn)入地獄,為死后能上天堂而祈禱;他們天堂的大門只對人類敞開。而十二神教信徒則不同,他們懂得,天堂與地獄,本就是這個(gè)世界的兩極;靈魂最終去向何方,要由生前所為決定—一切生靈皆是如此。
犯什么錯(cuò)會轉(zhuǎn)世成牲畜來著?迪麗芭妮記不清了。剛才暗自嘲笑古爾蘭格確實(shí)不厚道,諸神為了這個(gè)就要讓她下輩子做老鼠或者蝎子嗎?
迪麗芭妮的胳膊好酸,腿好痛,鼻子好癢,然而她一動(dòng)都不敢動(dòng)。身上的濕泥慢慢結(jié)成了干殼。她靜靜地等待著,恰似廟中的一尊雕像。碧綠的毒蛇抖著尾尖,審視著她。
迪麗芭妮僵挺著身子。突然,那條蛇仿佛突然改變了主意,伸展開身體,躥進(jìn)田野不見了。
還好。今天要賜予她的并不是死亡。倘若女神大人慈悲為懷,那么未來等著迪麗芭妮的,或許是智慧或者好運(yùn)吧。
迪麗芭妮戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地從泥坑里站起來,兩腿瑟瑟發(fā)抖。她放下水罐,伸了伸胳膊,腕上的金鐲晃了幾下。輕松的感覺自心底翻騰上來,如香茶般溫暖甘甜。她急著跟人講剛才的經(jīng)歷,差點(diǎn)兒直接跑回家。然而,她知道還有事要做,于是把瓦罐放回頭頂,向圣井走去。如果她真成了皮爾翠特鳥口中的“懶姑娘”,剛剛那條蛇可能就會為放過她而后悔了。
圣井門口的亭廊在一叢杧果樹與蓮霧樹中若隱若現(xiàn),嵌于拱門兩側(cè)的油燈為明朗的世界又添上了一點(diǎn)點(diǎn)光亮。迪麗芭妮低下頭,走在兩排雕有精致花紋的柱子中間。微光撫慰著她的眼睛,涼風(fēng)讓她神清氣爽。迪麗芭妮在一只大瓦盆內(nèi)洗干凈腿腳,把臟水潑進(jìn)廢水溝,又在盆中灌滿清水,好讓下一位來打水的人用。她扯平襯衫,理好裙子,在神龕前拜了幾拜;因?yàn)橄惹暗臍v險(xiǎn),姑娘對女神的感激之情又多了幾分。隨后她捧起瓦罐,沿著走廊下到池邊去。
這座石磚砌成的大蓄水池大部分露天,由多級石階分隔成若干區(qū)域,分別用來沐浴、洗衣、飲水。一座座遮陽擋雨用的亭子依池邊而立,宛若項(xiàng)鏈上可愛的珍珠。旱季時(shí)池水下降,可能會露出八級、九級甚至二十級臺階,不過總能夠得到。
最近下了幾場大雨,水池都滿了。清水拍打著最上層的石階,流進(jìn)灌溉用的水溝,滋潤著附近的果樹。跟以往不同,現(xiàn)在這里除了迪麗芭妮之外,只有一位牧羊人在遠(yuǎn)方,把羊往專為牲畜修建的坡道上趕。盡管人少,但并不冷清:猴子吱吱嘎嘎地鬧著,小鳥也在樹叢中啁啾低鳴。
迪麗芭妮站在一座亭子下,把瓦罐放在柱子旁,掬起一捧清水澆在脖子上,隨后又逗起池里的兩條魚來。那條黃綠相間的嗖的一下游遠(yuǎn)了,另外一條卻一動(dòng)不動(dòng)。
她好奇地伸手去摸—原來它是刻在水中石階上的。迪麗芭妮為石匠的奇思妙想莞爾一笑。之前她就驚喜地發(fā)現(xiàn),圣井里到處都是這樣的作品:魚蝦、青蛙,還有娜格哈莉女神的靈蛇。
池水平靜下來,亭柱的倒影映在她手邊粼粼的波光中,帶她進(jìn)入了一個(gè)奇幻的世界。注視著水面,迪麗芭妮覺得自己像一只云精靈,在空中俯視著大地;又如一位海仙女,在波濤間向身居天國的姐妹揮手問候。光影在水上變幻,模糊了池中方寸與無垠天空之間的界限。迪麗芭妮玩起水來,晶瑩的水花四處飛濺,激起的漣漪漸漸融入圣井的靜穆,無影無蹤。遠(yuǎn)處有只鸚鵡聒噪了兩聲,隨即閉上了嘴巴。
在這份沉寂中,希望反倒似那條靈巧的小魚一般露出頭來。塔娜跟尼克哈特老板的交易會做成吧。爸爸曾經(jīng)夸贊塔娜是“鉆石璞石”,稱希萊爾媽媽為“我火紅的寶石”,叫迪麗芭妮“我無與倫比的珍珠”。想到這里,她使勁眨了眨眼,想甩掉淚珠。爸爸再婚,讓她一下子有了媽媽和姐姐,那時(shí)她多么幸福啊!要是沒有她們倆,迪麗芭妮又怎能熬過這段悲傷的日子?一家人都會熬過去的。如果塔娜能經(jīng)常暗地里幫尼克哈特老板干活兒,也許以后的日子不會像希萊爾媽媽想的那么糟。
迪麗芭妮把瓦罐浸入水中;罐子滿了,拉著她疲憊的雙臂往下沉。像基拉和古爾蘭格那樣從小打水的姑娘,能蹲著把瓦罐放到頭上,站起身時(shí)一滴水都不灑;迪麗芭妮卻不行。父親在世時(shí),都是仆人去打水的。現(xiàn)在她雙手并用才抱得動(dòng)一罐水,但力氣已經(jīng)大了許多。她先吭吭哧哧地把水罐舉到肩部,隨后放上頭頂;那里先墊了一個(gè)布做的圓環(huán),大小跟罐底差不多,用來保持罐子的平衡。
身為貧家姑娘,要么自食其力,要么餓著肚子—一到家,塔娜就會這樣教訓(xùn)她。迪麗芭妮苦笑了一下。也許她不像姐姐那么能干,可是她會努力的。
迪麗芭妮走過涼亭時(shí),差點(diǎn)兒被一堆破布絆倒。她停下腳步仔細(xì)看,突然,里面露出兩只滿是皺紋的手與一張枯黃消瘦的臉,嚇得她驚叫了一聲。原來是一位穿著破衣服的老婦人蜷縮在石板路上。她是在祈禱還是在睡覺?這個(gè)外鄉(xiāng)人是不是因?yàn)槁纺酀綦y走,才變得如此氣息奄奄?迪麗芭妮不認(rèn)識她。
“能給我點(diǎn)水嗎,姑娘?”婦人伸出手,喃喃地說,聲音蒼老而又沙啞。
“好啊,老奶奶。”迪麗芭妮取下水罐,走過去,把水倒在她爪子一般的手上。
老婦人嘖嘖地舔著掌心;水從她的指縫間流下,落到迪麗芭妮的腳上。姑娘裝作沒有看見。喝水只能讓她好受點(diǎn)罷了。她襤褸的衣衫下露出兩條瘦骨嶙峋、滿是瘡疤的腿。她一定像雛鳥一樣虛弱無力,否則也不會倒在距涼亭只有幾步的地方。
“再來點(diǎn)水吧,老奶奶?”迪麗芭妮問。
“不,不用了。”她開始劇烈地咳嗽,骨瘦如柴的身子抖動(dòng)著。
迪麗芭妮把水罐捧到胸前,同情地皺著眉頭,說:“我扶您到亭子里去歇歇吧?”
“謝謝了,姑娘。”幾星白沫掛在她干裂的嘴唇上。
還沒等迪麗芭妮放下水罐,老婦人便一把抓住姑娘的胳膊肘,站了起來。大概是那陣咳嗽,要么就是那個(gè)猛然起身的動(dòng)作,讓她把痰清出了喉嚨。真奇怪,她的嗓音剛才還嘶啞難聽,現(xiàn)在卻如笛聲般婉轉(zhuǎn)動(dòng)人:“善有善報(bào)。你最想要什么,我可愛的姑娘?”
“您說什么,老奶奶?”迪麗芭妮問道。老婦人剛才還形同乞丐,現(xiàn)在卻問她要什么。她有點(diǎn)發(fā)蒙,想退步離去,可是胳膊卻被牢牢地抓住。她們倆面對面站著,中間只隔著那個(gè)水罐。迪麗芭妮看到了陌生人的眼睛。
那是一雙墨綠色的眸子,如旁邊的水池般深不可測。迪麗芭妮心生敬畏,一個(gè)字都講不出來。這位老婦人絕非凡人,在她面前不能有半點(diǎn)假話。沖到她唇邊的答案是“美麗”,但她說不出口。
“啊,”陌生人說道,好像能讀懂這無言的沉默。她的聲音起初很低,后來漸漸變得震耳欲聾,如同圣廟的鐘聲在井中回響,“你溫柔善良、滿懷希望,配得上這樣的獎(jiǎng)賞。”
隨著這極富魅力的聲音響起,一種激昂的情感如甘露般溢滿了迪麗芭妮的心田。水罐從她的臂間滑落,摔碎;瓦片割傷了她的腳踝。迪麗芭妮隨即雙手掩面,哭了起來—不是為腳上的傷,而是為她的心跟這罐子一起裂成了碎片。
樂極生悲啊。剛剛充溢在她心中的,還是她從未體驗(yàn)過的歡樂。女神的饋贈(zèng)將她慢慢籠罩—美麗,如陽光般明艷奪目,似音樂般優(yōu)雅純凈。
還有像綠蛇般曼妙結(jié)實(shí)的身段。此刻,那條蛇正在沙地上書寫一個(gè)姑娘的命運(yùn)。
湯姆林森是一位大師級工匠。這樣一部有著華麗的語言和精美虛構(gòu)細(xì)節(jié)的冒險(xiǎn)故事,非常值得一讀。
——美國《書單》雜志 星級評論
對這個(gè)人們耳熟能詳?shù)墓适拢瑴妨稚]將它過度簡化。在女孩們的身心前往未知世界的旅途中,她簡單而優(yōu)雅地穿插著人類世界的紛爭和大自然的和諧。
——美國《出版者周刊》評論
這本書不錯(cuò),值得買,值得收藏!故事一流,俺慢慢看著…………………………………………
女兒喜歡的書
服務(wù)很周到,快遞很快,是正版圖書,值得信賴,品種齊全,客服態(tài)度好。
很不錯(cuò)的一本書,可以花時(shí)間好好讀一本這本書,因?yàn)槔锩嬗泻芏鄡?nèi)容讓我們可以聯(lián)想自己的人生的經(jīng)歷,所以很開心一本書可以讀到一些人的故事。也學(xué)會更好的和自己和別人相處,真沒想到,橋梁書里還有散文詩的體裁,內(nèi)容還那么滴風(fēng)趣幽默。里面的圖畫真的是比較適合6、7歲的孩子看,沒超出孩子的理解范圍。最重要的是,故事還比較有哲理,能讓孩子去理解和感悟,真不錯(cuò)…每冊是一個(gè)獨(dú)立、主題明確的小故事,每個(gè)小故事有起伏、有高潮、有懸念,仔細(xì)閱讀的話是很不錯(cuò)的文學(xué)讀本。并且故事中滲透著溫馨的祖孫情。
湯姆林森是一位大師級工匠。這樣一部有著華麗的語言和精美虛構(gòu)細(xì)節(jié)的冒險(xiǎn)故事,非常值得一讀。
對這個(gè)人們耳熟能詳?shù)墓适拢瑴妨稚]將它過度簡化。在女孩們的身心前往未知世界的旅途中,她簡單而優(yōu)雅地穿插著人類世界的紛爭和大自然的和諧。