由艾倫 亞歷山大 米爾恩所著的《小熊溫尼 菩》中小熊溫尼的童話故事,幽默風趣,有著濃郁的生活氣息。百畝林是一個純粹而快樂的世界,那里的居民過著純粹而快樂的生活。溫尼和他的朋友們,有時讓我們捧腹大笑,有時又讓我們感動得落淚。是這些永恒的藝術形象,喚醒了我們心靈深處的童年記憶,觸動了我們人性中的美好和善良。其實,童話故事所折射出的正是我們現實生活的一個個場景,一個個人物。
艾倫 亞歷山大 米爾恩(1882一1956),英國著名劇作家、小說家、童話作家和兒童詩人。畢業于英國劍橋大學。1906年起就在英國老牌幽默雜志《笨拙》工作,寫了大量幽默詩文,并著有兒童詩集《當我們還很小的時候》、 《我們已經6歲了》等。其代表作有《小熊溫尼 菩》、《菩角小屋》。
文培紅:西南民族大學外語學院教授
第1章 溫尼 菩和蜜蜂,故事開始
第2章 溫尼 菩外出做客,被卡在一個狹小的地方
第3章 溫尼 菩和小豬一起去打獵,差點抓住一個隆物
第4章 老驢伊呦掉了一條尾巴,溫尼 菩替他找到了
第5章 小豬遇見了長鼻怪
第6章 伊呦過生日,收到兩份禮物
第7章 袋鼠媽媽和小豆來到森林,小豬洗了個澡
第8章 克里斯托弗 羅賓的北極探險
第9章 小豬被洪水圍困
第10章 克里斯托弗 羅賓為溫尼舉行宴會我們說再見
"你要氣球干什么?"你問。
溫尼?菩向四周看看沒人在聽,就用手掌捂住嘴角,把聲音壓得低低的:"蜂蜜!"
"但怎么能用氣球得到蜂蜜呢?"
"我能。"溫尼回答說。
湊巧,前24小時晚上你去朋友小豬家參加了一個晚會,在晚會上你得到了氣球。你已經有了一只巨大的綠氣球,而瑞比的一個親戚得到了一只巨大的藍氣球。但他個頭也太小了,就把大氣球留下來。于是,你就帶著綠氣球和藍氣球回家了。
"你喜歡哪一個?"你問溫尼。
他把頭埋在手掌間認真地思考起來。
"是這樣的,"他說,"當你用氣球去獲取蜂蜜時,要緊的是不讓蜜蜂知道你來了。如果你有一只綠氣球,他們會認為你只是樹的一部分,而不會注意到你。如果你有一只藍氣球,他們會認為你只是天空的一部分,也不會注意到你。現在的問題是哪個更像些?"
"難道他們不會發現你就在氣球下面嗎?"你問。
"也許會也許不會,"溫尼說,"你永遠也搞不懂蜜蜂是怎么回事。"他想了一會兒說:"我得裝得像是一朵小小的烏云,那樣就會騙過他們。"
"那你好用藍氣球。"你說。事情就這樣定了。
這樣,你們倆就一起帶著藍氣球出去了,你還帶上了槍,以防萬一,就像你一向所做的那樣。溫尼?菩來到一個泥潭,他滾呀滾呀,直到全身都黑乎乎的了;然后,當氣球吹到足夠大以后,你和溫尼就一起抓住繩子,突然你松了手,溫尼就悠悠地飄上了天空,后來他就停在半空中――與那棵樹的樹梢一般高,水平距離則有二十英尺遠。
"萬歲!"你大叫。
"這不是很妙嗎?"溫尼向樹下的你大叫。"你看我像什么?"
"你看起來就像吊在氣球下的一只熊。"你說。
"不,"溫尼焦急地問,"難道我就不像藍天中的一朵烏云嗎?"
"不太像。"
"噢,可能從我這兒看是不同的。還有,正如我所說的,你弄不清蜜蜂是怎么回事的。" 沒有風把他吹得離樹更近些,于是他就只好待在那兒。他可以看見蜜蜂,可以聞到蜂蜜的香味,但卻碰不到蜂蜜。
過了一會兒他向你大叫:
"里斯托弗?羅賓!"
"喂!"你大聲叫道。
"我覺得蜜蜂好像起了疑心!"
"對什么事起了疑心?"
"我不知道。但是直覺告訴我他們有所察覺!"
"也許他們覺得你想拿他們的蜂蜜。"
"可能是那樣吧,你弄不清蜜蜂是怎么回事。"又是一陣沉默,然后他又向站在樹下的你大叫。
"里斯托弗?羅賓!"
"怎么了?"
"你家里有傘嗎?"
"我想有的。"
"我希望你能把它帶到這里來。你拿著它走來走去,不時地抬頭看看我,嘴里說`嘖,看起來要下雨了`。我想,你那樣做將會對蜜蜂更有欺騙性。"
你禁不住大笑起來:"小傻熊!"但你并沒大聲地說出來,因為你太喜歡他了。于是你就回家去取雨傘。
"噢,你在這兒!"溫尼?菩見你重新回到樹旁,就向下大叫,"我正開始焦慮呢。我發現那些蜜蜂現在肯定開始懷疑我了。"
"我該把傘撐起來嗎?"你問。
"是的,但是得等一會兒。我們必須現實一些。要緊的是要騙過蜂王。你從下面看能看出誰是蜂王嗎?"
"看不出。"
"真遺憾。現在,要是你舉著傘走來走去,說`嘖,嘖!看起來像要下雨了`,而我卻盡力唱一首云之歌,就像云可能唱的那樣……好,開始!"
于是,當你走來走去,猜想著是否會下雨,溫尼?菩唱起了這首歌:
做一朵云有多好
飄在藍天上!
每朵小小的云
總是大聲唱。
做一朵云有多好
飄在藍天上!
這令它多驕傲
即使那么小。
蜜蜂還一如既往地嗡嗡飛著。的確,當溫尼開始唱第二段的時候,一些蜜蜂離開了它們的巢,開始繞著云朵飛。一只蜜蜂還在這朵云的鼻子上小棲了一會兒,又飛走了。
"里斯托弗――哎喲――羅賓。"那朵云大叫。
"怎么了?"
"我一直在想這個問題,現在我斷定這些蜜蜂的品種不對。"
"是嗎?"
"是,品種不對。所以,我認定他們釀的蜂蜜也不那么對勁。"
"是嗎?"
"是的。所以我得下樹來。"
"怎么下來呢?"你問。
溫尼?菩可還沒想過這個問題。如果他松開繩子,他就會掉下來――砰――他可不喜歡這個結果。于是,他想了很久,然后說:
"里斯托弗?羅賓,你得用你的槍射下這只氣球。你帶槍了嗎?"
"當然帶了,"你說,"但是如果那樣,氣球可就完蛋了。"你說。
"但是如果你不射氣球的話,"溫尼說,"我就得繼續這樣,而我就得完蛋了。"
他這么說,你也明白了怎么回事,然后你常確地瞄準氣球,射擊!
"哎喲!"溫尼大叫。
"我射偏了嗎?"你問。
"嚴格說來你沒射偏,"溫尼說,"但你沒射中氣球。"
"真對不起!"你說,然后你又開槍射擊。這次你射中了氣球,氣慢慢地泄漏出來,溫尼緩緩地飄到了地面上。
但是因為一直緊緊抓住氣球的繩子,他的手臂變得很僵硬,直直地伸在空中整整一個星期,每當蒼蠅飛來歇在他的鼻子上,他都不得不噗噗地把它吹走。我想――雖然我不能肯定――那就是他總被稱為"菩"的原因。
"這就是故事的結尾嗎?"里斯托弗?羅賓問。
"這就是那個故事的結尾。還有別的。" "有關溫尼?菩和我的故事?"
"還有小豬,瑞比和你們所有人。你忘了?"
"我確實記得,然后當我們試圖記起時,我又忘了。"
P6-12
這個商品不錯~
這個商品不錯~
好
很好,專挑了這個譯本
這本故事書是學校推薦的讀書,故事還是很有趣的,就是書的質量太差了,紙張薄而黑,味道也很大,不像正品,印刷效果太差,不滿意。