引論:我們為您整理了13篇玉文化論文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。
篇1
1.南陽玉文化旅游的條件
1.1南陽玉石資源豐富
目前南陽查明的寶玉石資源礦產地50種,100多處,占全國寶玉石332種的15%,其中寶石產地33處,玉石產地24處,彩石產地25處,硯石產地2處,觀賞石產地25處。[1]南陽有全國四大名玉之一的獨山玉,又有物美價廉的西峽白玉、漢白玉、水晶、瑪瑙、虎睛石等,成為南陽玉雕業持續發展的物質基礎。
1.2南陽玉雕業初步進入了規模化發展階段
南陽玉雕遍天下,這是對聞名世界的南陽玉雕的真實寫照。目前,南陽玉雕產業已經成為全市經濟增長的重要組成部分。據不完全統計,南陽現有國有、集體、個體、合資、獨資企業1萬多家,從業人員達20余萬。現在全國各大中城市、碼頭、主要港口、旅游名勝區都有南陽人創辦的批零商行。在北京、廣州、昆明等地,還有南陽人創辦的珠寶玉器一條街,形成了龐大的銷售網絡,年銷售各類玉雕產品近1600萬件,占全國玉雕行業總量的60%~70%,其產品及獨山玉原料,年均產值在15億~20億元。[2]
1.3中國最大的玉文化旅游市場正在形成
南陽把特色文化注入特色產業,通過嫁接融合,提升特色經濟的內涵。2003年,南陽創建的全國第一家中華玉文化博物館,已有省內外30多家旅行社將其納入旅游景點和旅游線路。[3]
南陽市臥龍路形成了玉雕一條街,目前入住商戶已達100多家,形成了高檔的南陽玉雕工藝品大市場。南陽玉雕博物館是集餐飲、游覽、旅游購物、展覽等服務為一體的綜合性旅游文化設施。此外,南陽火車站珠寶玉器批發城,南陽市玉雕大世界,三顧緣玉雕商城等也都初具規模。南陽市城區商店都有玉器專柜,鋪面沿街林立,處處可看到玉器閃爍的燦爛光輝。
1.4鎮平玉雕經濟構建新的產業結構
“村村都有機器響,家家一片琢玉聲”,這是對“玉雕之鄉”鎮平縣的真實寫照。鎮平如今已是全國最大的玉雕生產加工集散地,除了獨山玉之外,其原材料來自全國各地和緬甸、阿富汗等12個國家和地區,從業人員10萬人,加工企業達4000多家,形成了20多個各具特色、規模不等的塊狀加工銷售帶,年產值達10億元。
1.5南陽國際玉雕節影響不斷擴大
中國南陽(鎮平)國際玉雕節的最大特點是:規模大、檔次高、展出品種多、客商范圍廣。
通過玉雕節,南陽人把觸角伸到海外,把眼光瞄向國外大市場,依靠南陽玉雕產品的一流質量,利用口岸轉口、自營出口和在國外設立銷售窗口等多種形式,把成批成批的玉雕產品銷往美、日、東南亞等50多個國家和地區,年出口額達8億多元。南陽已成為全國最大的玉雕工藝品生產和出口基地。
1.6南陽玉文化產業蓬勃發展
隨著改革開放,南陽玉文化獲得了蓬勃發展。對獨山玉礦進行了普查和詳查,證實其為我國獨有的優質玉礦基地;成立了全國第一家寶玉石學會,標志著我國玉文化事業在南陽率先樹起了大旗;全國著名專家學者齊聚南陽,連續多年舉辦寶玉石學術交流會,《寶玉石信息》報創刊于南陽寶玉石學會,南陽師范學院環境科學與旅游學院率先開設了《寶玉石鑒賞》課程,并成立了獨山玉文化研究中心及玉文化網站,建成了全國首家獨山玉博物館,對玉文化的科學研究、教育與傳播起到了良好的帶動作用:連續舉辦了八屆“鎮平國際玉雕節”和五屆“南陽(鎮平)國際玉雕節”,使南陽玉文化叫響世界。
2.南陽玉文化旅游的意義
2.1玉文化旅游是發揚南陽優秀文化的需要
南陽地處中原腹地,各種文化在這里融會交流,特別是積淀深厚的玉文化貫穿南陽歷史。南陽玉器經過無數能工巧匠的精雕細刻,經過玉文化學家的詮釋美化,成為高尚人格的象征、美麗形象的代表,融合在南陽傳統文化與禮儀之中,能比較系統地、完整地反映出南陽的地方風貌、生活習俗等,具有較高的歷史、文化、藝術價值。[4]
2.2玉文化旅游是助推地方經濟發展的需要
南陽玉雕在幾千年的發展歷程中,形成了深厚的文化底蘊和堅實的產業集群,帶動從事玉雕設計、加工、銷售、包裝等行業的人員形成一支龐大的隊伍。目前,石佛寺從事玉雕生產的人員近5萬人,鎮平縣從事玉雕生產的人員近10萬人,整個南陽從事這一產業的人員也不下20萬人。除了推動產業本身的發展外,玉雕業還帶動了旅游、運輸、餐飲、服務等相關行業的興盛,成為富市、富縣、富鎮、富民的一個大產業。
2.3玉文化旅游是南陽人民的世紀夢想
隨著2008年奧運會和2010年世博會在中國舉辦,國際珠寶產業和國際珠寶重要市場向亞洲轉移,中國的玉雕業將出現重大商機。因此,應該說,乘勢而上,首先是看到并且充分利用南陽自身的優勢,做大做強玉雕產業,進而把南陽建成“中國玉文化旅游之都”,是改革開放給我們帶來的重大機遇,這是歷史的必然、現實的選擇,也是1000萬南陽人民的世紀夢想!
3.南陽玉文化旅游對策
3.1立足中國玉文化背景,創新地發展南陽玉文化旅游
首先,在中國玉文化背景下,挖掘玉文化的濃厚底蘊,使之與現代文化接軌,像傳統玉文化中玉器的裝飾品、殮葬品、吉祥物、德行操守、美好事物的代名詞的內涵便是挖掘的對象,關鍵是要有品位,上檔次。其次,用先進的時代文化指導玉雕品的開發和藝術創作,不斷創新玉雕產品設計理念,促使中國文化和西方文化的交融,研究制作一些體現基督教文化,伊斯蘭文化及典故的玉雕藝術品,在玉雕工藝品傳統設計和技藝基礎上不斷創新,豐富作品的文化內涵,提高作品的藝術水平,以文化促發展,極大地開拓玉雕市場,從而達到引領時尚,引領消費的目的。
3.2多元化產品齊頭并進,著力提高核心競爭力
南陽發展玉文化旅游有兩個方面至關重要:一是產品多樣化。玉雕作為玉文化的載體,在玉文化旅游中十分重要,它所面臨的問題是大眾化和藝術化的矛盾,可以使其兩方面同步發展。二是玉文化旅游和傳播是南有的獨特資源優勢。南陽有中華玉文化博物館、南陽玉雕博物館、獨山玉博物館和獨山玉文化研究中心等玉文化載體,加之玉文化市場龐大,對促進玉文化旅游大有裨益。
3.3整頓經濟秩序,優化玉文化產業投資環境
“黃金有價玉無價”的觀念造成玉文化旅游市場的經營無序,誠信度較低等,部分損害了南陽玉文化旅游市場的信譽和產業發展。玉文化旅游市場的任何混亂,不僅制約經濟發展,更制約玉文化旅游及全面的招商引資,必須嚴肅對待。其一,建立專業化高素質的玉雕及玉文化旅游市場的管理和鑒測隊伍,依靠國家標準,規定市場秩序。其二,建立更加簡化、細化、標準化的質量、價格標準。其三,要強化市場規范的手段,這些措施可極大提高消費者信心,對南陽玉文化旅游發展大有幫助。
3.4注重玉文化旅游形象設計,重視并保護知識產權
南陽作為一個玉文化旅游的重要基地,要重視產業和產品的形象定位和設計。一靠宣傳。形象定位為“產品齊全,信用至上,中高檔精美”;宣傳口號可為“南陽—玉文化的樂園”等;宣傳的途徑可通過報紙、電視等媒體,建立玉文化旅游網站,宣傳南陽,聯系銷售,招商引資,樹立形象。二靠措施保證,如以“南陽制造”為標準,達不到標準不許使用;注明生產者商標;強化防偽包裝等。
3.5整合文化旅游資源,促進玉文化旅游發展
南陽是全國旅游先進城市,享譽海內外的獨山玉是重要的旅游資源,南陽可以“獨山—臥龍崗—白河游覽區”為環線構建南陽市城區玉文化—漢文化—現代文化的旅游圈。
南陽應恢復玉街寺、獨山女神廟,塑造卞和崇玉像。“價值連城”的和氏璧可能就是獨山玉,傳說卞和就是南陽人。由此,我們可以在獨山建立卞和崇玉像。
可依托獨山國家森林公園規劃建設一個高起點、高品位、大規模的珠寶玉石產業園區。但建設一定要上規模、上檔次、環境美、功能齊全,并使其成為集旅游、珠寶玉石加工、會展、信息和原料交易的多功能市場基地,成為我國中部的珠寶玉石交易中心,成為未來南陽新的亮點和形象展示點。
3.6建立商會,促進玉文化旅游的抗風險能力和發展潛力
南陽的玉雕企業,絕大部分為小型私有企業,抗風險能力和發展潛力極其有限。通過建立商會,可促進商家之間的交流和互相監督,促進自我、行業、政府互相監督體制的完善。同時可促使各企業形成合力,共同開發市場,共同開發資源。如對于現在一些地方對高檔玉料的壟斷,一方面可統一討價還價,另一方面可共同出資,收購和參股國內外一些重要玉石礦床的開采,確保南陽玉雕行業的原料供應,避免受制于人,使南陽玉文化旅游可持續發展有一個堅實的基礎。
總之,要找出南陽的優勢和劣勢,采取行之有效的措施去推進之。只要南陽玉文化旅游不斷開拓進取,勇于創新,就一定會有更加輝煌的未來。
參考文獻:
[1]高治國.“南陽翡翠”獨山玉[J].中國寶玉石,1993年第3期.
篇2
口譯是譯員運用其雙語或多語能力,為處于不同語言文化的人們之間的溝通所提供的一種服務。口譯的效果主要取決于譯員的語言水平和文化素質。譯員不僅要精通原語和譯語兩種語言,還要了解這兩種文化,并具備處理文化差異的能力,否則會直接影響口譯的效果。正如我國著名語言學家王佐良先生(1989:18-19)所說:“翻譯者必須是一個真正意義的文化人。人們全說:他必須掌握兩種語言;確實如此,但是不了解語言當中的社會文化,誰也無法真正掌握語言。不是說一個大概的了解,而是要了解使用這一語言的人民的過去與現在,這就包括了歷史、動態、風俗習慣、經濟基礎、情感生活、哲學思想、科技成就、政治和社會組織等等,而且了解得越細致、越深入越好。同樣,譯者還得深入了解自己民族的文化。不僅如此,他還要不斷地把兩種文化加以比較。他在尋找與原文相當的‘對等詞’的過程中,就要作一番比較,因為真正的對等應該是在各自文化里的含義、作用、范圍、情感色彩、影響等等都相當。”
二、口譯中的文化障礙
文化間的共性為跨文化交流提供了可能。但不同語言文化的人們在價值觀、生活方式、思維方式、風俗習慣等方面所存在的差異,則為交流造成了不少障礙。
由于文化的社會和民族屬性,為一種文化所獨有的風俗習慣或價值觀,可能會不被另一文化集團的成員所理解和接受。口譯是一種跨文化交際活動,在這一交流過程中,譯員最直接地接觸不同文化的信息,必須能迅速準確地表述交際雙方的意圖,如果口譯者不了解文化差異,會導致譯語無法為部分不熟知該文化背景的聽眾所理解,從而使交際雙方難以溝通,甚至產生誤解,導致交際失敗。
一般來說,口譯中的文化障礙可以分為以下幾個方面:
2.1文化意象的差異
文化意象是不同民族或社團文化中約定俗成的認知模式。文化意象不斷出現在各民族的語言里,漸漸形成了一種文化符號,帶有豐富的寓意、深遠的聯想,以多種多樣的表現形式向人們展示了該民族的歷史和文化。在翻譯過程中,如果對文化意象的民族差異處理不當,就會造成文化意象的錯位,產生誤譯(林新華,2005:183)。
如在漢語里,龍、鳳都是吉祥如意的代名詞,因為“龍”在中國文化中是皇帝的代表,是高尚、神圣的象征,威力無窮,神通廣大。而鳳凰則是傳說中的百鳥之王,象征著祥瑞的意思。但在英美文化中,dragon是兇殘肆虐的怪物,兇惡可怕的象征。phoenix是傳說中的一種神鳥,在阿拉伯沙漠中生活五六百年后自我焚化,并由此得到再生,phoenix在英語中引起的文化意象是“再生”。因而在翻譯“龍鳳呈祥”、“望子成龍”等詞時,要增加相應解釋,以彌補文化意象上的差異。
2.2思維認知的差異
人們感知、認識周圍世界的方式和角度是有差異的,體現在語言上就是對同一事物表達習慣的不同。
中英思維差異在對時間、地點、方位和度量衡的表述上均有體現。例如表示方位的詞“東北、西北、東南、西南”所對應的英語為northeast,northwest,southeast,southwest。
在時空和地點的表達上,中國人習慣從大到小,歐美人則習慣從小到大。例如,2008年1月26日用英語表示就是26th,January,2008;而廣西南寧市民族大道1號則是No.1Mingzu Avenue,Nanning,Guangxi.
漢語計數是以十進位,而在英語中數字是以千進位。
思維認知的諸多差異給口譯增加了不少障礙,而初學者也往往要花費很長一段時間去調節適應。
2.3價值觀的差異
美國學者羅基切(M.Rokeach)認為,價值觀是人們關于什么是最好的行為一套持久的信念,或是依重要性程度而排列的一種信念體系。(轉引自關世杰,1995:154)。價值觀是文化構成的深層因素,它既是社會文化的組成部分,又是社會文化因素在人們心中長期滲透、積淀的結果。中國文化是集體取向的文化,講求集體主義,因而崇尚謙虛。而英美文化倡導個人主義,強調突出自身價值。因此,當受到贊美時,中國人會傾向于將功勞歸于大家。而英美人則直接說“謝謝”。
中國有過幾千年的封建社會歷史,在封建宗法社會里,人們高度重視血緣關系,十分強調等級差距,大力倡導長幼有別、尊卑有序,因此,稱謂詞區分得詳細而嚴格。但是英語中卻沒有這種習慣,西方人習慣于直呼姓名,凸顯出追求人人平等的西方人文理想。這種語言現象的不同反映了中外文化的差異。
2.4歷史文化典故的口譯
英語和漢語中都有一部分成語源于各自的寓言或歷史典故,包含特定的人名和地名。這類成語如果按照字面直譯,譯語讀者通常無法理解。如果加上許多解釋,又失去了成語的精練特色,所以成為翻譯中的難題。
例如成語“毛遂自薦”,源自《史記·平原君列傳》,講的是秦軍圍攻趙國都城邯鄲時,平原君門下食客毛遂自薦同往楚國求救,并說服楚王派兵救趙這一典故。
再如“The Heel of Achilles”源自希臘神話故事,指的是阿基里斯的唯一要害——沒有沾到冥河圣水的腳踵。在特洛伊戰爭中,阿基里斯特洛被伊王子帕里斯用暗箭射中他的腳踵,負傷而死。因此英語文化中便有了the heel of Achilles這一典故,用來比喻人或事物的唯一致命弱點。
中西文化中類似這樣的典故數不勝數,在翻譯時,我們可以采用意譯加注的方法,這樣可以在保證理解的前提下,使相關文化得到傳播。
三、譯員的跨文化交際
口譯是一項復雜的跨文化交際活動,它包含復雜的認知、心理與情感過程。成功口譯離不開譯員的語言能力、社會文化能力、情景交際能力及交際策略能力,也需要其具備跨文化交際意識。
3.1跨文化交際能力
1966年,美國社會語言學家Hymes首次提出“交際能力”的概念。他認為一個人的語言能力不僅表現在他是否能造出合乎語法的句子,而且還表現在他能否在一定的場合和情境中使用恰當的語言形式,這就是語言交際能力。交際能力包括四個方面:1.語法性,即辨清句子是否合乎語法的能力;2.可接受性,即懂得哪些句子可以被人們接受的能力;3.得體性,即懂得哪些話是恰當的能力;4.現實性,即懂得哪些話是常用的能力。(轉引自賈玉新,1997)
對于口譯員來說,跨文化交際能力就是指能用合乎語法的語言,用聽眾所能接受的難易程度、恰當的表達方式及用詞將原語包含的意義傳達出來。
3.2跨文化意識
口譯時譯員要進行多方面信息的分析綜合,而跨文化意識在這個過程中的作用不容小視。
對于口譯者來講,跨文化意識是指在跨文化交際中,譯者自覺或不自覺地形成的一種認知標準和調節方法,或者說它指的是口譯者所特有的思維方式和判斷能力(趙軍峰、蔣楠,1998:29)。
一旦譯員具備了跨文化意識,他就可以使譯語不受或少受文化差異的負面影響,從而更好地駕馭語言,為兩種文化牽線搭橋,得體和準確地傳達信息。同時,具備跨文化意識的譯者,還可以更好地考慮交際的需要,主動彌補說話人表達的失誤與缺陷,尤其是當其意識到交際雙方沖突的癥結所在時,就能在口譯中起修復的作用,緩和沖突,幫助雙方建立成功的跨文化交際。
四、結語
本文分析說明了文化因素在口譯中所起的關鍵作用,并對影響口譯的一些文化障礙進行了分析,指出譯員所具備的有助于提高口譯效果,因此,譯員或有志于從事口譯的學生應有意識地進行培養跨文化交際能力和跨文化意識,以促進不同文化間的溝通和交流。
參考文獻:
[1]包惠南,包昂.中國文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004.
[2]關世杰.跨文化交流學:提高涉外交流能力的學問[M].北京:北京大學出版社,1995.
[3]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
篇3
二、民族地區傳統文化資源應用于農村幼兒園課程的實踐及觀察
黔東南州屬多民族聚居地,以苗族侗族人口為主,苗族人口略多于侗族人口。為了解黔東南地區民族傳統資源應用于農村幼兒園教育活動的情況,課題組選取了6個苗族聚居縣和4個侗族聚居縣,以每個縣不低于5個鎮以下的農村幼兒園課程為切入點,通過與專家和一線老師集體備課、聽課、觀察、說課,評課的方式進行調查實踐實驗,在以德育、言語技能、生活常識、手工與藝術、游戲與體育作為教育內容,將本民族傳統文化資源作為教育教材,分別進行觀察并聽課,重點將幼兒的注意、興趣作為觀察指標。
(一)課程活動的設計在將民族傳統文化資源應用于幼兒園活動的實踐設計上,課題組把著眼點放在幼兒的文化根基上。幼兒的文化根基包括文化的本質基礎和與外來文化的交融,前者包括本土文化傳統和日常行為規范,后者包括外來文化以及對外來文化的態度。少數民族在長期生產生活中積累并傳承下來的習俗與文化,為少數民族幼兒提供了一個既定的文化環境,這成為現代少數民族幼兒教育的根源,它既是幼兒教育的豐富資源,也是該文化拓展和創新的起點;同樣,在當下經濟、信息高速交流的情況下,少數民族幼兒生活的文化環境復雜,相互的碰撞也較之以往更加頻繁,幼兒的具體行為時時都受到文化的影響和制約,不同的文化在現實的生活中,都會轉化成幼兒的日常生活內容。因此,在進行課程活動設計時,在《幼兒園教育指導綱要(試行)》的框架下,以德育為中心,將德育融入各種課程中去(見圖3)。
(二)課程活動的實施課程活動是一個復雜的過程,沒有既定模式,存在多變性和隨機性特點。在課程活動的實施上,首先,我們以主題活動為主要實施方法,通過有目的有計劃地安排授課,來實現民族文化應用到幼兒園課程中;其次,通過無意注意的安排,在區域活動中,通過貼畫或者創設實景,讓民族文化融入幼兒的活動中;再次,在幼兒的自由活動中,通過引導幼兒游戲,將傳統體育與游戲融入學生的活動中。當然,各個課程不會孤立存在,在教育目標上也會有交叉。比如,在言語技能活動的設計上,在侗族地區農村幼兒園,選擇這樣一首兒歌。在該課程的設計上,以發展語言技能為教育目標,重點是培養幼兒團結互助的思想,在兒歌歌詞中,又融入了生活常識,比如動物的認識,都是幼兒日常能見得到的東西,能激發幼兒的學習興趣,雙語雙文的結合使用,很大程度上彌補了少數民族幼兒因漢語水平低下的理解缺陷。
(三)學習效果觀察通過觀察,分別對比現代課程活動和民族課程活動,在54人的班級中分別將注意的保持和興趣作為指標,注意的保持是在充分使用教具的情況下,盡量排除可導致幼兒注意轉移的干擾因素,幼兒的注意保持貫穿于整節課的學生人數;興趣主要是學生與老師互動的人數以及課后的檢查與反饋。通過圖4統計發現,現代課程對于民族地區農村幼兒園,無論是注意的保持方面還是興趣上,都稍低于民族課程,而這些特點在小班中尤為突出,其中的原因是多方面的:首先,現代課程內容與幼兒生活經驗脫節。比如在大班認識標志時,斑馬線、紅綠燈甚至寬敞干凈的柏油馬路這些內容都與農村幼兒的生活嚴重脫離,導致學生理解上的困難從而難提興趣,因此注意保持時間較短;其次,現代課程在進行教授時,都是通過多次重復讓學生強化記憶,這種方法下,多數學生得到的只是一個短時記憶,這些教育內容回歸到學生的日常生活中難以再現,不能轉變為幼兒的生活行動;第三,民族課程較現代課程而言,更能激發學生的想象和參與的欲望,他們能通過經驗習得參與到老師的教學中去。以游戲課為例,存在于民間的一些傳統游戲通常會世代相傳,雖說在細節上會有一些加工和改動,但大體上都沿襲著相似的內容并有著固定年齡的參與人群,將這些傳統的游戲融入幼兒園的課程中,課后幼兒能夠在社區、村寨得到拓展和實踐,這有利于鞏固和提高學生的理解和應用能力,也能激發幼兒學習的興趣。
三、民族傳統文化資源應用于農村幼兒園活動的反思
民族傳統文化應用于幼兒園課程活動相關的研究并不罕見,但通過對現有的研究進行分析,內容上多是以民族藝術作為素材引進課堂;研究的形式都是一種理論研究;研究的人員多是幼兒園一線的教師。當然,一線教師在幼兒園的課程活動研究上,最具有發言權。但是,現有幼兒園教師總體水平偏低,特別是在教育理論的理解上缺乏較高層次的理解,因此,在提出的建議與意見上缺乏宏觀思考。因此,將民族文化資源引進農村幼兒園活動,除了要有一線的直接經驗外,還要有立體的教育理論思考。
(一)進行意識生態的多元文化教育對話“多元文化教育生態”是北京大學錢明輝教授率先提出來的,是用生態學視角來討論社會現象。錢明輝教授認為,這種方法的獨特之處在于關注個體與整體之間包括時間與空間的關系,能有效避免孤立看問題的弊端,一反過去只重視時間而忽視空間的做法。[3]進行多元文化教育的生態意識培養,能有效避免其他視角造成的“兩極”對立,即過度開放接收,重視多元一體而忽視了多元共存;過度重視本土又會讓民族文化陷入孤立和封閉。多元文化教育的意識生態化,社會整體的聯系和不斷交流和變化狀態能將人們視為習慣的局限性揭示出來,能夠引起人們對新的目標和結構的重新構想,從而得出一種最適合的社會形態。多元文化教育對話是一種對話教育,是一種平等的、互動的關系,而不是壓迫和強制。進行教育對話,其目的是對面對的問題進行客觀辨識,堅持價值中立,實現對彼此文化的理解。中國一體多元的少數民族格局,由人口最多的漢族和55個少數民族共同組成,每一個民族都是在漫長的歷史中發展起來,每一個民族身上都承載著厚重的文化歷史,每一個個體都有著某種文化特點的世界觀和價值觀。在這樣一個復雜的社會格局中,只有通過對話才能聽到來自不同群體的多種聲音,在對話中發現訴求,才能學會分辨,學會存疑,從而學會提問、學會表達。此外,通過對話,群體之間學會寬容、理解、接納,才能實現和諧共處,才能增進潘光旦先生提出的“各美其美、美人之美、美美與共,天下大同”的安定和諧局面。進行生態意識的多元文化教育對話,能改變人們不再簡單地從國家主義和地方主義、主流文化和特色文化的二元對立來看待問題,在進行課程構建的時候,就不再從制度化知識和非制度化知識的不平衡中尋找支點,而會站在一個較高的視角去審視國家、社會、文化、民族的整體性,從而發現生態學意義上的關聯。
(二)加強少數民族地區農村幼兒園文化的構建與傳承幼兒園文化是指幼兒園在長期的教育實踐中積淀和創造出來的,為其成員所共同遵循并得到同樣的價值觀體系、行為規范和共同的思想作風的綜合,表現為幼兒園的“綜合個體”[4]。進行幼兒園文化的傳承與弘揚,首先要解決的是剝開文化的外衣,尋找到文化的核心,即價值觀。任何一個國家、民族抑或是個人,要走發展的道路,都離不開文化,文化具有凝聚力的作用,是發展的核心動力。少數民族地區農村幼兒園要想在現代教育需求下健康發展,就必須走“民族文化興園”之路。當然,在起步低、底子薄的農村幼兒園,要形成自身的文化不是一件簡單的事,但要清楚地認識到,幼兒園文化絕對不是簡單的買校服、唱園歌。幼兒園文化應包含兩層意思,一是外部文化,二是內部文化,三是制度文化。外部文化是幼兒園的空間物質形態,包括環境、設施;內部文化也可以稱為精神文化,包括價值觀、園風、園精神等,內部文化是幼兒園的靈魂和精髓;制度文化是規范和保障,包括規章制度、管理體制和組織機構,是全體師生共同認可的規范體系。在三種文化中,外部文化是基礎、內部文化是主導、制度文化是關鍵,三種文化相互依存同時也相互制約。進行幼兒園文化的傳承與弘揚,要有明確的辦園宗旨,要以高品質的教育質量作為追求目標,要以育人為中心出發點,以民主、開放、科學的理念和方法進行幼兒園管理。此外,還要注意主流價值觀的傳承與弘揚。這要求教育管理者和幼兒園管理者要有清晣的文化觀,以誠信、合作、共贏的態度引領團隊文化,加強對幼兒園教職工的培訓與教育,不斷踐行主流價值觀,讓幼兒園文化成為師生的行動指南。
(三)開發具有民族文化特色的園本課程重構幼兒園課程,必須在多元文化教育的原則下重視幼兒文化的開發,要充分認識到學生的民族意識,在以本民族口頭文學、歷史人物、自然地理、風俗習慣、藝術、信仰等素材為藍本的基礎上開發園本課程。要充分重視少數民族幼兒的生活經驗,使用少數民族幼兒最容易理解的教育方式,在進行主流文化與民族本土文化教育時要始終堅持“對話”,開發出具有典型民族特點又不失現代性的民族地區農村幼兒園園本課程。幼兒園園本課程,不是單一的內容那么簡單,最為重要的是課程的實施過程中所采用的教育方法。實施幼兒園園本課程,其多元文化特點要求教育方法必須以多樣性、生活性為主,具體實施時首先應該在園本課程目標下進行文化分析并設立主題統整課程內容。眾所周知,幼兒的認知能力有限,如果單以民族文化納入課程中,沒有進行加工、整合,沒有充分認識學生的年齡特點就進行傳授,這樣的教學效果是可想而知的。所以,應該在園本課程基礎上,選擇最有價值最適合的民族文化內容,結合幼兒的認知特點和年齡特征,設立中心主題來引領園本課程;其次,幼兒園本課程應該以活動為主要途徑展開,在縣級以上幼兒園,活動引領課程基本已是一種常態,但是在農村幼兒園,大多采用的是小學式的教學手段。開發園本課程時,要把教育手段和方法寫入課程中,仔細考量學生的文化心理和學習方式,鼓勵不同文化背景的學生都能以自己的學習方式來形成自身的經驗體系。
篇4
我國學者魯健冀(1990)、趙賢洲(1992)、束定芳(1996)、鮑志坤(1997)、王英鵬(1999)等從教學材料選擇的角度提出了一些文化導入的原則,大家雖然表述不盡相同,但基本觀點相似。這些原則是:實用性原則(或相關性原則)、階段性原則(或層進的原則)、適合性原則(或規范性原則)和系統性原則。實用性原則要求文化導入的內容與學生所學的內容密切相關,與日常交際所涉及的主要方面密切相關。階段性原則要求根據學生的語言水平、接受能力和領悟能力確定文化導入的內容,由淺入深,由簡單到復雜,由具體到抽象,由現象到本質。適合性原則要求文化導入的內容要有廣泛的代表性,應屬于主要目的語國家中有代表意義的主流文化,而且要根據不同的導入目的注意文化的共時性和歷時性。系統性原則是針對大綱而言的,它要求有關部門應該根據外語教學的實際情況制定較為詳細的教學大綱,明確規定各階段外語教學中文化導入的內容、原則、方法以及要求學習者所要達到的水平。這些原則主要是針對教學材料的選擇而言的,它們對選擇和編排教學中文化導入的內容具有指導作用。
二、教學原則的內涵及要求
根據現代教學論的觀點,教學原則是根據一定的教學目的、任務遵循教學過程的規律而制定的對教學的基本要求,是指導教學活動的一般原理。教學活動是一個有機的整體,教學原則作為指導教學活動的一般原理也應有整體性的特點。因為在整個教學活動中,教學原則既是教學活動的出發點,又是教學過程的總調節器。它在一定程度上決定著教學目的的確定、教學內容的選擇與安排、教學方法的選擇和教學的組織形式等教學活動。有效的教學需要完整的教學原則體系的指導,即有針對教學過程的目的、內容、活動和結果諸成分的系統原則,對教學全過程提供有效的指導。正如蘇聯的巴班斯基從四個方面所提出的九條教學原則一樣,每條教學原則都要按邏輯順序同教學過程的每個主要環節及其主導因素相符合。這樣教學過程的各個環節就都有調度它以發揮最優作用的原則。以往的文化導入原則雖然可以對文化導入教學材料的選擇起指導作用,但從總體上說,是不夠完整的,未涉及教學過程的其他環節。本文擬從教學原則的整體性要求出發,針對教學過程的其他環節提出以理解為目標的原則、有序性原則、對比性原則、知識傳授與實踐相結合的原則,以完善文化導入的原則體系,從而有效地指導文化導入的教學實踐。
三、文化導入的原則
(一)以理解為目標的原則以理解為目標的原則,是指英語教學中的文化導入應該“以文化知識為起點,文化意識為橋梁,文化理解為最終目標”(曹文,1998)。文化知識的導入只是文化導入的第一步,其目的在于培養學習者的文化意識。文化意識是指學習者對文化間差異的敏感性,它是文化理解的基礎。文化理解是指學習者能夠以客觀、正確的態度看待、理解母語文化和目的語文化,并能夠在跨文化交際中以得體的行為方式與非本族語者進行交往。這一原則是由教學受制于社會需要的規律所決定的。當今,不同文化之間的交往日趨頻繁,這已經是不可回避的現實。文化理解是國際間交往的橋梁,沒有對自身及彼此文化的正確理解,就不可能實現國際間,即不同文化間的順暢交流。沒有對母語文化和目的語文化的正確理解,英語學習者就不可能真正獲得跨文化交際的能力。
此原則對教學有如下要求:1•在實施文化導入教學時,不應過分強調知識的灌輸和行為的簡單模仿,應通過對目的語文化的分析和解釋等手段使學習者認識到目的語文化與本族文化的異同以及異同之淵源和生成的原因;2•在進行教學評價時,應該側重學習者對目的語文化的共情能力(empathy),而不應強調他們對非本族文化的排斥或接受情況。比如,在講授美國人對老年人的態度時,就不應以中國人對老年人的態度為標準去衡量美國人的行為。中國人尊老、敬老,并認為老年人由于經歷的事情比較多,閱歷豐富,因而在處理問題上,一般經驗較年輕人多些。我國的俗本論文由整理提供語“姜還是老的辣”和“老將出馬,一個頂倆”等就充分反映了人們的這種認識。然而,在美國這樣一個競爭非常激烈的社會里,“老”是一種可怕的現象,因為“老”意味著精力衰退,生存能力降低,因而,在通常情況下,人們都害怕說老,避免說老,在美國,老年人常被稱作seniorcitizens。中國人和美國人對待老年人的不同態度與中美文化中深層的價值觀、世界觀以及不同的社會現實等因素有關。因而,在教授這一文化現象時,就不應簡單地判定哪一種是正確的,哪一種是錯誤的,而應該從一種文化現象的淵源上了解其生成的原因,從而理解其存在的現實。
(二)有序性原則有序性原則主要包含兩層含義:其一是指文化導入內容的編排要體現文化知識本身的邏輯結構及其系統性;其二是指文化導入的教學活動要結合文化知識本身的邏輯結構和英語學習者的身心發展情況有次序、有步驟地進行,以期使學習者能夠有效地掌握系統的文化知識,全面理解目的語文化。有序性原則是文化知識本身系統性的要求,也是教學制約于學習者身心發展規律的反映。文化知識像其他科學知識一樣,也有其自身的科學體系。學習者學習文化知識就必須參照其邏輯順序,掌握其基本結構,否則,難易顛倒,雜亂無章,造成學習上的困難。有序性原則要求:
1•在文化導入內容的選擇上,既要注意各個層次文化知識內部的系統性和序列性,如價值觀體系內部的系統性和序列性,又要注意各個層次文化內容之間的相關性,如寬泛的文化環境知識和情境文化知識或價值觀體系和社會規范之間的相關性;
2•在文化導入內容的編排上,要根據學習者的認知特點和思維發展規律合理地安排不同學習階段文化導入的內容。學習者的身心發展,尤其是智力的發展,是一個從不成熟到成熟、從不完善到完善的有序過程。學習者的認知發展由簡到繁、由淺入深、由粗到精,思維能力的發展也要經歷一個由形象思維到邏輯思維,再到辯證思維的過程,記憶也要經過由機械記憶到理解記憶等等。根據學習者智力發展的規律,英語教學中文化導入內容的安排要從簡單、具體的文化事件到概括性的文化主題,最后才應是對目的語社會的全面理解。相應地,英語教學中文化導入的目標要求也應根據不同學習階段學習者的學習特點,從以感性體驗、感性認識為主逐步過渡到以理性認識和理解為主。
(三)對比性原則在以往的文化導入研究中,有些學者將對比作為一種導入方法。本文將其作為一條原則有以下兩個主要原因:1•在學者們以往提出的導入方法中,幾乎每一種方法的實施都離不開對比,也就是說對比幾乎蘊涵在每一種方法之中,正如陳光磊在其《語言教學中的文化導入》一文中所說的,“文化背景比較法是其他一些方法運用的基礎,具有方法論的意義”;2•文化導入這一教學策略的實施涉及到至少兩種文化,因而,無論是教學內容的選擇,還是教學目標的確定或具體的教學過程,都離不開對比,它不僅是導入方法的基礎,也是文化導入整個教學過程的基礎。正是基于此,筆者將其作為教學原則。首先,選擇文化導入的內容要遵循對比性原則。我國文化和目的語文化之間有共性,也有個性。共性是本族文化與目的語文化具有的一般共同特點,它對目的語及其文化的學習具有正遷移的意義。個性是本族文化與目的語文化各自具有的特殊性。
筆者認為,本族文化和目的語文化的個性是文化導入的重點,而共性與個性的確定只有通過對比才能發現。比如,在詞語文化的研究中,有些學者提出詞語文化在兩種語言中的分布可分為如下三種情況:1•某一詞語在兩種語言中的概念意義相同,內涵意義也相同或大致相同;2•某一詞語在兩種語言中的概念意義相同,但內涵意義不同;3•某一詞語在兩種語言中的概念意義相同,但在一種語言中有內涵意義,而在另一種語言中沒有內涵意義(胡文仲,1999)。另外,還有些學者將英漢兩種語言中的詞語文化分為四種或五種情況。這些分布情況就是通過對比確定的,有助于我們決定什么需要介紹,什么不需要介紹。又如,有些學者認為,在英語教學中應重點導入稱呼、問候、道謝和告別等言語行為的文化內涵。他們之所以能確定以上言語行為作為導入的重點,也是通過比較發現我國的學習者在這些言語行為上易犯文化錯誤。因此,對比是我們確定文化導入項目的依據。其次,進行文化導入教學要貫穿對比性原則。例如,我們在教授稱呼(formsofaddressing)這一言語行為時,就可以通過對比讓學生明白稱呼在兩種語言中不同的實施方式及其蘊涵的不同文化意義。中國文化規約中的長幼、上下不同身份的稱呼是很講究的,對長輩、上級的稱呼要用一定的稱謂。而在英語文化中,人們即使是在稱呼自己的長輩、上級,在多數情況下,也可直呼其名。稱呼在兩種語言中的差異是兩種文化差異的體現。中國社會是一個“差序格局”的社會,“權勢”(power)在中國起著重要的作用,反映在中國文化的方方面面。超級秘書網
而美國社會重視平等的人際關系,“一致性”(solidarity)在社會交往中起著重要的作用。兩種不同的文化傳統導致了兩種語言在稱呼及其他言語行為上的差異。通過比較,我們不僅可以讓學習者認識到稱呼這一言語行為在兩種語言中實施方式的不同,而且還讓他們明白了言語行為上的差異是深層文化差異的表現,從而使他們在提高文化差異敏感性的同時,加深了對不同文化的認識和理解。
(四)知識傳授與實踐相結合的原則該原則要求教師不僅要向學生傳授文化知識,還要設法創造機會,使學生能夠在真實或模擬的情境中運用所學知識,以加深他們對所學知識的理解,并培養他們運用所學知識的能力將知識學習與實踐相結合的原則既符合知識學習的規律,又符合文化導入的要求。因為知識的學習需要經過選擇、領會、習得和鞏固四個階段,它以掌握為目的,以應用為結果。知識的學習過程是掌握,但是僅有掌握是不夠的,學習者還須會運用所學的知識,不會運用就不能算作真正的掌握,真正的掌握在于操縱知識的力量去行動。杜威的“從做中學”和“教育即生活”、陶行知的“生活即教育”、的“實踐出真知”等都說明了實踐在學習中的重要性,語言學習也不例外。因此,在教學中,如果我們只是向學習者傳授文化知識,而不給他們提供練習或運用所學知識的機會,他們還是難以獲得正確運用文化知識進行實際交際的能力。就像語言形式教學不能培養學習者的語言運用能力一樣,單純的文化知識教學也不能夠培養學習者的社會語言能力,這是過去文化導入的失誤之處。過去的文化導入過分注重文化知識的傳授,將文化和交際分割開來,文化導入以文化信息的輸入為主要教學形式,結果是學習者雖然擁有很多文化知識,記憶了很多文化事實,但卻仍然無法將所學的知識應用到實際交際中,仍然會經常地犯文化錯誤。事實上,介紹和傳授文化知識并不是單純地為了傳授而傳授,而是為了提高學習者的跨文化交際意識,培養其跨文化交際能力,因此,在文化導入中,實踐就顯得尤為重要。外語學習者對異國文化的學習過程應經歷以下四個步驟:學習文化知識,了解其前因后果,做出解釋,親身體驗(曹文,1998)。
比如,在教授中英文化在話題選擇方面的差異時,首先應向學習者說明兩種文化在話題選擇方面的差異,即中國人經常談論一些諸如家庭背景、婚姻狀況、個人收入等涉及個人情況的話題,而英美人卻把這些情況視為個人隱私;接下來應向學習者解釋這一差別是由中國的群體主義價值取向和英美的個人主義價值取向之間的不同所造成的;然后就要創造條件,利用英語角或在課堂上創設交談的情景,讓學習者練習話題的選擇,以鞏固他們對這方面知識的掌握,加深他們對所學知識的理解,從而提高其運用這一方面知識的能力,為以后真實的交際奠定基礎。
四、結語
我國英語教學中文化導入的研究雖然已有20多年的歷史,但仍有很多問題未得到解決。無論是從理論上,還是從實踐經驗上,文化導入都需要我們繼續研究,比如如何制定系統的文化導入教學大綱,如何編寫既能促進語言學習,又適合文化導入的教材,如何設置更合理的可以有效促進學習者跨文化交際能力獲得的課程,如何提高英語教師的文化教學能力,如何在培養交際能力的同時,促進學習者人格的全面發展,達到外語教學的最高境界,如何在跨文化交流日趨多元化的天培養學習者的國際意識,等等。這些問題都值得我們英語教育界、語言教育界的同仁及關心外語教學的各界人士進行深入的思考和研究。
參考文獻:
[1]鮑志坤.也論外語教學中的文化導入[J].外語界,1997,(1):7-10.
[2]曹文.英語文化教學的兩個層次[J].外語教學與研究,1998,(3):10-14.
[3]陳光磊.語言教學中的文化導入[J].語言教學與研究,1992,(3):19-39.
[4]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[5]賈玉新.跨本論文由整理提供文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[6]李秉德.教學論[M].北京:人民教育出版社,1991.
[7]魯健驥.對外漢語教學基礎階段處理文化因素的原則和做法[J].語言教學與研究,1990,(1):37-45.
篇5
教師應該不斷為自己充電,進行法語學習,尤其是文化方面的變化,日常積累時不能只上升法語基礎方面,應該重視法語文化方面,多閱讀這方面的小說、多看這方面的電源、多聽這方面的音樂、多關注這方面的網站等等,總之,讓自己愛上法國文化,只有這樣才能深刻理解法國文化,在課堂上能夠更好地向學生展示,提高學生的興趣,進而提高教學效果。
3.法語課堂上多進行法語語境訓練
為了鍛煉學生的能力,可以以課堂討論的方式,討論的范圍主要是法國文化方面,這些也是學生關注和感興趣的,刺激他們多說,還可以模擬法國的日常生活場景,用法語展現出日常生活,通過學生的廣泛參與,既掌握了法語,也熟悉了法國文化,此外,還能夠發現學生身上的文化問題,及時糾正,效果顯著。
4.要求學生課后多了解法國文化
課上,教師可以播發一些積極向上的法國電影和音樂,提高他們的法語文化素養,教會學生如何在有限時間內掌握法語學習方法,這些是書本上學不到的,需要學生慢慢領悟,但是由于課堂上的時間有限,只靠課堂上的有限時間是遠遠不夠的,此外,由于課后的時間比較多,教師多鼓勵學生閱讀法國書籍,書籍能夠反映出一個民族的生活習慣、文化特點等等,還要多看法國電影、多聽法語音樂、多瀏覽法語網站等等,此外,教師可以給學生布置作業,讓學生課下以組的形式查找資料,并進行整理,上課時按組進行匯報,這樣能夠增加學生對法國文化的了解,并且還提升了表達能力,總之,通過這種多途徑的學習,能夠讓學生感受法國文化,深層次理解當地的風土人情和風俗習慣,進而提高自身的法語能力,能夠達到事半功倍的效果。
5.語法上比較中法文化
由于兩個國家的文化不同,導致這兩種語言的語法句子結構不同,漢語中很多句子沒有主語和謂語,但是法語句子中必須有主語,這充分顯示了兩種語言的差異,尤其法語重形式的特點反映了法國民族文化,因此,教學中比較法語和漢語之間的差異非常重要。
篇6
主辦單位:中國中外文藝理論學會;四川大學中文系
出版周期:半年刊
出版地址:中外文化與文論
語
種:中文
開
本:32開
國際刊號:
國內刊號:
郵發代號:
發行范圍:國內外統一發行
創刊時間:1996
期刊收錄:
核心期刊:
期刊榮譽:
篇7
一、引言
當前大學英語教學中,仍存在過份強調語音、語匯、語法等基礎知識傳授,忽略英語語言中體現的西方價值體系、思維方式、審美情趣和文化現象的傳授,導致學生跨文化交際不強。對大學生進行跨文化教育也是為了加強中西文化交流和、順應高等教育國際化發展趨勢的需要。本文擬通過寓文化意識于語言教學中、創設真實的語言環境理解西方文化、開展跨文化交際實踐活動三方面著手對大學生進行跨文化教育。
二、寓文化意識于語言教學中
語言使用上的差異是由文化的差異引起的,在教學中,要使學習者關注語言的運用上體現的母語文化與英語文化的差異之處,把文化差異融入到語言教學中,培養學生社會文化的洞察力和跨文化意識。
(一)詞匯的文化差異
1、詞匯在中西文化中的字面差異
龍在漢語中為圖騰與吉利的象征,dragon在西方文化中卻是罪惡、邪惡的象征。as wise as an owl中作為智慧的象征的owl與漢語中視為壞兆頭的貓頭鷹。漢語中農民無貶義,而peasant則是沒有教養,社會地位低的人。紅在漢語中常與喜慶相關,red則有多樣化含義。red letter day 為“喜慶日子或紀念日”,to see red 為“使人生氣”,wave a red flag為“做惹別人生氣的事”,one’s face glowing with health為“紅光滿面”。to cast pearls before the swine則為漢語中的“對牛彈琴”。
2、詞匯在不同文化背景下的聯想意義
涉及到歷史、傳說、文學或宗教中人物或事件的詞匯,意義深遠,要越過字面意義去了解聯想意義。英語中shylock是《威尼斯商人》中的角色,意為惟利是圖、心腸歹毒的小人。童話中灰姑娘cinderella指貧窮、善良的最終獲得幸福的女孩子。willow是和莎士比亞的戲劇中奧菲莉、黛絲泰蒙娜的悲慘命運聯系在一起的,成為悲傷命運的象征,“楊柳”形容離別與女子情感以及妓院等。林黛玉代表指弱不禁風、多愁善感的形象。
(二)語用上的文化差異
語言總是體現了某種特定的思維方式、價值觀念、文化背景,關注這些差異,有助于進行成功的跨文化交際。漢語習慣以詢問別人到哪里去作為寒喧語,西方則是對于天氣的評論和預測。年齡、婚姻、收入等是西方禁忌的話題,屬個人隱私,美國人對于稱贊語一般坦然接受并回以“thankyou!”,中國人則謙虛地加以否定。再如對某個場所的表達。美國英語中rest room是劇院、商店等大建筑物中的設有廁所、盥洗設備等,供顧客、雇員等使用的房間,即是浴室、廁所的委婉說法,并非漢語中的“休息室”。
三、創設真實的語言環境理解西方文化
利用教材、多媒體、原版材料創設真實的語言環境,通過情景化的教學氛圍讓學生全方位感受語言,達到語言與文化的整合。
(一)挖掘教材、充分使用多媒體
以教材為核心,將英語國家的文化習俗、歷史背景和故事傳說介紹給學生,讓學生了解其文化現象和文化內涵。同時利用多媒體營造視覺、聽力的真實語言場景,把教學中的相關文化背景知識加以形象化、具體化,培養學生主動對英語語言文化進行探詢,引導學生關注同一事物在不同文化語境中的表達差異,提高學生的跨文化意識。
(二)選擇原版材料進行補充
選擇適量能反映西方文化背景、風俗習慣、社會關系的視聽材料,了解真實語言環境下英語的運用情況,加深對中西文化內涵的理解,積累相關的材料。如體現了社會理念和文化背景的文學作品,介紹當前社會動態和社會問題的報刊,收看中央電視臺英語頻道(cctv-9)和收聽中國國際廣播電臺(china radio international)的節目,鼓勵學生根據自身英語基礎選擇部分國外英語電視電臺節目觀看,英語原版電影更是展現了英語民族如何進行交際的真實情景和鮮活語言,這些材料既煅煉了閱讀與聽力能力,又是了解英語國家文化知識的重要途徑。
四、開展跨文化交際實踐活動
《大學英語教學大綱》中明確指出:“語言是交際工具,語言教學的最終目標是培養學生以書面或口頭方式進行交際的能力。”積極開展形式多樣、內容豐富的跨文化交際實踐活動,通過這些活動讓學生品味和體驗文化異同,培養學生的語用能力,增強他們的跨文化意識,創造英語交流的機會。如定期開設中西方文化知識講座,用媒介語或英語向學生全面介紹英語國家的民族傳統、文化特點、社會風俗等;以某個西方文化元素為主題開展英語沙龍、英語演講比賽,選擇教材中故事性較強、情景性突出的文章進行情景劇表演等等;擴展交際空間,與在中國學習和工作的外國人進行語言交流,直接感受到文化的差異;創造機會參與涉外工作的翻譯與服務工作。
參考文獻:
[1]賈玉新.跨文化交際學,上海外語教育出版社,1997。
篇8
篇9
體育課是體育文化建設的最直接載體,學校開展什么樣的體育課往往決定了體育文化建設的高度。而當前,很多高校體育課都是“一母同胞”。除了組織形式上的不同,在課程開設上,課堂內容選擇上幾乎都大同小異。這種過分同化的體育課使得高校很難構建特色化的體育文化,也使得高校的體育品牌建設淪為空談。因此,高校必須要開設特色體育課,要深入做好幾大研究,即本校體育課和本區域其他學校體育課的異同、本校體育課和其他區域學校體育課的異同、本校體育課和國外大學體育課的異同,要在研究之后做到“”開設體育課,要借鑒其他特色體育課形式,并結合學校特點對特色體育課的課程開設、組織形式等進行進一步完善。例如,北方地區的學校可以開設速度滑冰、花樣滑冰、自由式滑雪等特色體育課,南方地區的學校可以開設水上運動項目,有條件的學校可以開設高爾夫、網球、冰球等特色體育項目,可以開設戶外運動項目。通過特色化的體育課的開設,來豐富學校的體育類別,從而構建出多層次的體育文化,在這些特色化的體育課程中傳承特色體育文化,達到體育文化傳播目的,培養學生特色體育文化意識。
(二)利用特色運動會,孕育特色體育文化
每年的四月份,各大高校都會開設運動會,作為體育教育的一個重要環節,運動會對體育文化建設的推動作用不容忽視。高校要構建特色化的體育文化,必須要重視運動會,要開展特色運動會,讓運動會成為學校體育的一個亮點,成為孕育特色體育文化的搖籃。例如,在運動會前推出運動會標語、運動會口號征集活動,每一屆運動會都要進行此類活動,更新學校體育運動會的標語和口號;增加特色運動會項目,改變過去田徑主導運動會的局面,增加一些新的體育運動項目,如羽毛球單打、雙打、混雙項目、花式籃球項目、街舞項目、五人制足球項目等,給運動會注入新元素。通過特色化的運動會,積淀高校的體育文化底蘊,讓運動會成為高校體育建設的重要載體。在每屆新生開學時,給新生展示學校的運動會風采,滲透特色體育文化理念,為高校體育文化建設營造良好的氛圍。
(三)利用特色體育文化節,滲透特色化體育文化
文化活動是進行文化建設的有效途徑,高校可以每年舉辦體育文化節活動,圍繞體育這個主題開展形式多樣的特色文化節活動。可以組織各種體育競賽活動,如師生挑戰賽、各系足球對抗賽,鼓勵師生共同參賽;可以組織體育攝影大賽活動,讓學生將自己拍到的運動主題相關的作品呈交給攝影大賽評定小組,通過評定選出最佳體育攝影獎、最具創意體育攝影獎等;可以組織開展體育知識競賽活動,通過收集和匯集各種體育知識,將其變成題庫,在學校開展知識問答競賽活動,鼓勵更多的人參與到體育競賽活動中;可以圍繞體育育人、體育文化建設等組織開展體育演講比賽。通過這一系列的體育文化活動,讓體育文化和體育活動有機結合起來,并于無形中滲透到廣大師生的腦海里,完成特色體育文化的滲透。
二、放眼地方,實現地方和校園特色體育文化的聯動
每個高校所處的地理區域不同,每個地方也都有具有傳統特色的體育項目。高校在構建特色化體育文化的過程中要注重區域資源的利用,這種區域資源包括區域特色項目和地方傳承項目等,它們共同構成了具有地方特色的體育文化。高校特色體育文化建設要注意凸顯地方特色,這樣才能讓高校體育事業的發展和區域體育事業的發展結合,才能讓高校體育文化建設和區域體育文建設有機結合。如東北地區高校在構建特色化體育文化時,要認識到冰雪項目在該地區的活躍性,要將冰雪項目孕育的體育文化引入高校體育文化建設之中,向學生傳遞具有東北地方特色的體育文化,加深他們對地方特色體育文化的理解,促進區域體育文化的發展。同時,讓地方特色體育文化成為高校體育文化的宣傳載體,傳播高校體育文化,提高高校體育文化的影響力和滲透力。此外,可以在高校體育項目開設中增加這些地方特色體育項目,在具體的體育活動中完成文化滲透,形成高校體育特色。
三、注重傳承,將民族特色融入高校特色體育文化建設中
我國作為一個多民族國家,擁有豐富的民族文化,這些民族文化各具特色,是我國珍貴的文化瑰寶。在高校特色體育文化建設中,如果能夠融入民族特色,必將形成獨具特色的體育文化。而將民族特色體育文化融入高校體育文化建設也有很多種途徑,最直接的就是在高校體育項目中增設民族體育項目。如可以在高校體育課程設置中增加維吾爾族舞蹈,豐富當前體育舞蹈中健美操、交誼舞等單一的體育舞蹈內容,如可以在高校體育課程中增加土家族的高腳馬比賽項目,增加侗族和苗族等的手毽項目、增加壯族的搶花炮項目。在增設這些項目的同時,進行相應的文化滲透,構建具有民族氣息的特色化體育文化。
篇10
英國學者C·P·斯諾1959年在劍橋大學作了“兩種文化與科學革命”的著名演講,此后“兩種文化”問題及其所衍生的理論體系又被稱為“斯諾命題”,廣被世人所關注,尤其是在當代社會,屢被提及。其實,類似“兩種文化”的闡述,在中國學界并不陌生。例如,梁宗岱聯系當時的社會現實,比英國人C.P.斯諾更早地提出科學與人文“兩種文化”分裂的危險1。
雖然生態文化的誕生與發展的直接土壤,是當今愈來愈嚴峻的生態環境問題。但是,從斯諾本人對“兩種文化”的具體闡述來看,“兩種文化”分裂的歷史語境應該是當今生態文化建設的理論鍥入點,而生態文化顯然是彌合“兩種文化”的必要橋梁。在溝通與融合“兩種文化”的可能性問題上,斯諾肯定了“第三文化”的可能性。從現今學者對生態文化藍圖的勾勒和“可持續發展”問題的分析來看,斯諾所謂的“第三文化”有可能就是生態文化的理論原型。
一、“兩種文化”——斯諾命題
所謂“兩種文化”,用斯諾的話講,就是“一極是文學知識分子,另一極是科學家,特別是最有代表性的物理學家。二者之間存在著互不理解的鴻溝——有時(特別是在年青人中間)還互相憎恨和厭惡,當然大多數是由于缺乏了解”。斯諾認為,科學家與非科學家是現代人類文化的兩大陣容,他們所表征的文化群體截然不同,兩者的鴻溝不斷增大。
首先,科學文化已經成為了現代文化的代名詞。現代文化的樂觀心態、人類中心主義等特征無不與近來科學文化的迅猛發展密切相關。科學家對大自然認識、理解與改造的巨大成就,已經演變為人類以自我為中心的膨脹心態。科學家幾乎抱有一種憑借自己的科學認識與嚴謹的科學精神,完全可以認識、理解并徹底改造前人認為無比神秘的大自然,這是一種典型的樂觀主義心態,由此形成了人類銳意進取的現代文化精神。而且,這種精神已經成為了現代文化的主流。
其次,非科學文化,即斯諾所謂的“文學知識分子文化”,遠沒有科學家那樣樂觀,甚至認為科學家粗魯自大。他們的聲音柔和而又拘謹,壓抑的語調中透露出些許對人類中心主義的哀怨。這類似于我們今天常說的人文文化。他繼承傳統,緩慢變遷,不像科學文化那樣日新月異。即使遙遠的荷馬史詩、晦澀的圣人言語,仍然可以在現代“文學知識分子”中間激起悠遠的回音。在現代文化之中,這個群體雖然是個客觀的存在,其規模卻在不斷地萎縮,生存空間亦受到了科學文化的嚴重擠壓。
最后,由科學家與文學知識分子兩個群體所構成的“兩種文化”,已經在人類的文化結構方面造成了嚴重的分裂,影響到了人類及人類社會的進程與自我完善。兩者互為指責,或者干脆不相往來。“非科學家有一種根深蒂固的印象,認為科學家抱有一種淺薄的樂觀主義,沒有意識到人的處境。而科學家則認為,文學知識分子都缺乏遠見,特別不關心自己的同胞,深層意義上的反知識,熱衷于把藝術和思想局限在存在的瞬間,如此等等。稍有挖苦才能的人都可以大量講出這種惡言毒語。雙方說的話也不是完全沒有根據。但完全是破壞性的。大多數是以危險的曲解為依據的”。顯然,斯諾所言這些現象,在當下的文化氛圍中,依然嚴峻。在大學校園,文科與理科學生不相往來,甚至相互抵觸。在現實社會中,文學知識分子與科學工作者難以同處一室,收入差異明顯,等等。諸如此類的“兩種文化”的分裂與不和諧,在當下有增無減。
需要說明的是,斯諾命題本身的“二分法”思維的缺陷也是十分明顯的。斯諾本人似乎也意識到這個問題:“‘二’這個數字是一個危險的數字:正因為這樣,辯證法才是一種危險的方法。想把一切事物一分為二的嘗試都是應當加以懷疑。我曾考慮過很久,怎樣進一步加以改進,但最后還是決定算了。我正在探求稍微超出于這個有力的隱喻,又比一幅總的文化圖小得多:為了這一目標,兩種文化的說法大概是對的,分析得過于細致反而會損害它的價值。”的確,將文化截然分為“兩類”是很容易遭到多方反駁的。畢竟,任何事物在歸類的過程中均不可能達到了完全的“類別化”,何況又是十分復雜龐大的文化問題!即使在科學文化內部,純科學家與應用科學家如工程師,兩者知識方面的不理解同樣導致了巨大的鴻溝;即使在文學知識分子內部,“隔行如隔山”的事例亦比比皆是。
在現今的學界,“在科學與人文兩種文化的對峙中,概念的模糊性與寬泛性以及缺乏一定的學術規范,仍是對話的障礙之一”。“所以,我們斷言,兩種文化的對話,遠比人文精神的內部討論紛繁雜亂得多”3。但是,正如斯諾本人所言,“兩種文化”不過是個隱喻。它確實揭示了當今人類社會真實的文化生態,而且容易引起人類對自身發展過程中的文化警覺與自我完善。同時,從數字方面來看,似乎也在引導人們思考第三種文化的可能性。所以,斯諾命題,至今在學界影響深遠,為人們所重視。
二、斯諾命題——生態文化的鍥入點
斯諾命題為當今的生態文化建設提供了文化發展過程中的歷史鍥入點,是溝通科學文化與人文文化的歷史語境。斯諾命題并不是空穴來風,實際上是一個歷史的過程。就像斯蒂芬·科里尼所言,“作為一種文化焦慮,對‘兩種文化’分裂的關心大概可以追溯到19世紀,而這種焦慮的現代形式在其早期是不清楚的”。“可以把18世紀末和19世紀初的浪漫主義時期,視為這一焦慮的起點,人們開始擔心知識類型間的裂縫會給個人修養和社會的良好狀態都造成損害”。而如今廣為熱議的生態文化,卻是在直面當今人類社會發展過程中的一系列環境問題時應運而生,被認為是解決當今社會非持續發展征兆的必要藥方。同時,從學理上看,生態文化是融合科學文化與人文文化的必要橋梁。如果說斯諾命題是前人對未來發展的文化自覺,那么生態文化顯然是迫于環境現狀的必然選擇。
而且,當今生態的文化選擇似乎可以在斯諾命題的歷史淵源中找到歷史的鍥入點。所謂生態文化,百度百科給出的定義為:“生態文化就是從人統治自然的文化過渡到人與自然和諧的文化。這是人的價值觀念根本的轉變,這種轉變解決了人類中心主義價值取向過渡到人與自然和諧發展的價值取向。”5顯然,生態文化所要解決的是人類的價值觀念問題。而斯諾命題的立足點,本質上正是“兩種文化”價值觀念方面的對立——科學文化傾向“人統治自然的文化”;文學知識分子傾向“人與自然和諧的文化”。
在對待自然的態度上,“兩種文化”針鋒相對。科學文化借助科學技術的迅猛發展,極力張揚了人對自然的控制能力;文學知識分子則秉持著傳統的謙遜與哀婉的情調,常常執著于人類的終極性追問:“我是誰?我在干什么?我將向何處去?”前者立足于現實的感性生活,后者卻執著于虛幻的遙遠冥思。無論是人對自然的統治,還是人與自然的和諧共處,“兩種文化”的價值選擇顯然存在巨大的鴻溝。而生態文化孕育與誕生的歷史背景,正是科學文化主導下的人與自然現實關系的日益緊張。所以,以下似乎就是“‘生態文化’作為一種敘述方式的不可回避的思維背景,即:1.人類與其生存于其中的環境陷于深刻的危機,人類的生存悖論放縱著對自然環境的破壞行為,人類與環境處于濃郁的悲愴之中。2.人類生存環境的有限性與人類繁衍的無限性可能是人與自然關系的永恒的宿命,人們面對的問題是:‘我們只有一個地球’”6。可見,“兩種文化”與生態文化的歷史與思維背景是密切相關的。
在對待人類行為的把握上,生態文化是調節“兩種文化”相互指責的必然選擇。科學家崇信人的行為可以改變一切異己的生存狀態,所以,對人類社會的未來抱有一種與生俱來的樂觀主義。文學知識分子雖然擁有更為久遠的文化傳統,卻在科學文化占主流的現實處境中逐漸被邊緣化,對人類祛魅后自我膨脹的行為忐忑不安。而“生態文化實際為社會提供了一種寬容、和諧、互利的文化理念”7。
顯然,生態文化的寬容、和諧、互利等原則,是對科學家張揚人類行為能力的糾偏,也是對文學知識分子憂慮情緒的安慰。生態文化部分肯定了科學文化關于人類行為的樂觀情調,也吸納了文學知識分子文化對此的合理倡導。
在對待人類文化知識的選擇上,科學文化的理性追求日新月異,而文學知識分子文化卻重在傳承輝煌的傳統。“文學的變化較科學要慢。它不能像科學那樣自動校正,因而誤入歧途的時間更長”。文學知識分子文化在歷史長河中緩慢變遷,即使遠古的史詩似乎也能在現代社會中找到跨越時空的共鳴。而科學文化卻在追求知識的不斷創新與文化的自我否定中,警告人類的文化知識在科學方面不再是一勞永逸的了。
所謂終身學習,顯然是人們在科學文化超短周期的變遷中的文化適應與知識滿足。比較而言,生態文化卻綜合了兩者的文化知識心態。文化的傳承需要來自文學知識分子的積極介入,而知識的瞬時萬變要求科學文化不斷自我反思與糾偏。因為“‘生存原則’是生態問題的倫理底線”6。生態文化的最終歸宿是人類的生存,而非種族的毀滅。
簡言之,無論是人類對自然的態度,還是對自我行為的把握以及對待人類知識文化的選擇,“兩種文化”差異明顯,互不相讓。而這正是生態文化歷史與現實的鍥入點。生態文化是架設在“兩種文化”巨大鴻溝之間的橋梁,能很好地彌補各自的不足,同時,又吸納了“兩種文化”彼此的合理元素。因此,可以說生態文化是“兩種文化”的必然發展。或許,這就是斯諾所謂的“第三文化”。
三、“第三文化”——生態文化
在斯諾看來,第三種文化是可能的,但他認為在他那個年代還沒出現。“目前談論某種已現實存在的第三文化,可能還為時過早。但我深信這種文化正在來臨。”斯諾雖然沒有詳細勾勒出他所謂的第三種文化的輪廓,但是他認為第三種文化“為了完成自身的任務也必須同科學文化友好相處”。同時,“有必要將自己的注意力轉向文學知識分子,或者更確切地說,轉向文學文化的某些極端表現”。顯然,斯諾所謂的“第三文化”,實質上是科學文化與人文文化的融合,是需要科學家與文學知識分子共同參與建設的宏大文化體系。
半個多世紀過去了,斯諾所設想的“第三文化”與如今所倡導的生態文化產生了跨時代的共鳴。從某種意義上說,第三種文化就是對生態文化的預言與呼喚。有學者將生態文化的藍圖粗略勾勒為器物、技術、制度、風俗、藝術、理念及語言等七個方面9。這些方面既肯定了科學文化的現實價值與歷史貢獻,同時也充分吸納了傳統人文文化的積極因素。“如果我們必須走出現代文明而走向生態文明,那么生態文明必須是繼承了現代文明的一切積極成果而又避免了現代文明的致命弊端的更高級、更復雜的文明。原始文明的種種優點也可為生態文明所吸取,但生態文明決不是向原始文明的簡單回復”9。斯諾在很早以前就有類似觀點。他說:“我們也不能回避這樣的現實,即應用科學已有可能使億萬人的個人生活擺脫不必要的苦難——擺脫我們這種賦有特權的社會已經基本上被遺忘了的苦難,一種如此原始以致文明人不愿再提起的苦難。”這種苦難有來自食不果腹、衣不保暖的煎熬,也有來自疾病致死的殘忍。
同時,斯諾確信:“我想我們大多數人都會同意,從長遠來看,我們每個人的個體生命中都有許多事是人們所無能為力的”。“人還注視自身以外別人的生活,對此他受到愛、情感、忠誠、義務的束縛:其他每一種生活都和他一樣也有不可彌補的部分;但也有一些部分是可以補救的,或者可以給以補救的”。例如個體或他人的死亡,就是我們每一個人必須直面的難以改變的事實,這是不可彌補的,科學文化無能為力。而人類吃穿住行等物質生活條件的改善,是可以借助科學,尤其是應用科學的發明創造而得到彌補的。言外之意,人的需求的滿足是有一定限度的。這實際上從人類本身的角度,已經涉及到了生態文化中的一個核心概念:可持續發展。雖然“可持續發展”問題主要針對人所生活于其中的環境而言,但應該也有人自身 “可持續發展”的維度。
所謂可持續發展,原本是環境生態學方面的概念,主要指人類向其所賴于生存的環境索取物質生產與生活資料,應不超過環境自身所能承受的限度。這個概念顯然有人類中心主義的嫌疑,有學者批評了其偏重于人類與環境分裂的二元論缺陷。“環境主義的基木精神是:在意識到自然環境日趨惡化并威脅到人類生存之后,主張為了人類的持久生存和持續發展,為了子孫后代的基本權利而保護環境;合理利用環境資源,并將人類內部的倫理關懷擴大,使之涵蓋動物、植物和非生命存在物;同時,堅持人類中心主義、堅持二元論,維護和適度改良人類現存的文化、生產生活方式”10。環境的“可持續發展”,有賴于人類面對現實處境的自覺反思,是人類中心主義思維方式的自我完善。同時,這種思維的深層是主體對客體的無情蔑視,在文化方面,體現為“自然的人化”的單向運動,難以彌合人類與環境的二元對立。所以,在對待“可持續發展”問題上,出現了環境與生態兩種看似類似,卻又有本質性差異的觀點。
生態的“可持續發展”,不僅僅要求人類自覺注意環境的可承受的限度,而且提醒人們應有善待環境的敬畏之心。“生態文化的邏輯起點之一就是要超越二元論”10。換言之,主客二元論是生態文化以外的其他文化的邏輯起點。這就要求人類從生態整體主義的視野,來思考人類社會業已出現的文化問題。“生態整體主義絕非要求人類無度地自我犧牲,而只是要求人類有限度地發展”。 “‘sustainable development’應當理解為‘可承受的發展’。‘可承受的發展’的重點在于把發展限制在生態系統可以承受的限度之內,其思想基礎是生態整體主義”10。
其實,無論是把“sustainable development”理解為“可承受的發展”,還是理解為“可持續發展”,均逃脫不出二元論的牢籠。因為期望人類自覺地主動地善待自己的周遭世界不啻癡人說夢。人們近來對“可持續發展”的不斷呼喚之所以產生了遠大于斯諾時代的回音與共鳴,其根本原因在于越來越多的人逐漸認識到科學文化的先天局限——對現實世界的開疆拓土難以逾越人類悠遠的終極追問。尤為可貴的是,人們摒棄了科學文化的樂觀情緒,開始清醒地意識到人類需求滿足方面的有限性。毫無疑問,人類的需求滿足也是一個漸進的“可持續發展”的過程。只有充分肯定人自身 “可持續發展”的維度,方能從真正意義上踐行生態整體主義的理念,才能真正超越關于環境“可持續發展”的二元論缺陷。
綜上所述,生態文化既超越了科學文化的功利性與樂觀主義,也克服了文學知識分子文化的個體性與悲觀情調。一方面,生態文化緩解了現代文化中客體的承受限度,改善了人與自然的緊張關系;另一方面,生態文化又超越了傳統文化的冷漠關懷,并將“可持續發展”的理念擴展到人類自身。從這方面來看,生態文化與斯諾所謂的“第三文化”有異曲同工之妙。雖然斯諾只是從文化本身的角度敏銳地觸摸到了發達資本主義社會中“兩種文化”的裂痕,而且這種裂痕此時尚未有世界性的征兆,但是在如今“兩種文化”分裂的世界性語境中,斯諾命題的前瞻性為世人所公認,其對“第三文化”的預言將在生態文化的未來建設與發展中更加熠熠生輝。
[參考文獻]
[1]王文勇.論梁宗岱的“兩種文化”[J].武漢理工大學學報:社會科學版,2012(1):5255.
[2]C·P·斯諾.兩種文化與科學革命[M]∥C·P·斯諾.兩種文化.紀樹立,譯.上海:三聯書店,1994.
[3]紀真.“斯諾命題”的迷霧與新人文價值的探索——從〈我的人文觀〉說起[J].福建論壇:人文社會科學版,2002(6):100103.
[4]C·P·斯諾.導言[M]∥C·P·斯諾.兩種文化.陳克艱,秦小虎,譯.上海:上海科學技術出版社,2003.
[5]百度百科.生態文化[DB/OL].[20120509]http:∥/view/521577.htm.
[6]張蓬.“生態文化”元理論問題檢視[J].江海學刊,2003(2)4649,206.
[7]李家壽.中國生態文化理念發展現狀及其生成路徑[J].廣西民族大學學報:哲學社會科學版,2008(4):102106.
篇11
2.隱喻與動物詞匯狗的眾多愛稱最常見的當屬Fido,其含義為faithful。關于狗,最著名的諺語就是“Loveme,lovemydog”,西方人對狗的寵愛和依賴可見一斑。狗的用途林林總總,gundog“獵狗”、guidedog“導盲犬”、birddog“捕鳥獵犬”、waterdog“善于泅水的狗”、toydog“供小孩玩耍的狗”,此外,還有一些“像狗一樣的人”:topdog“優勝者”、underdog“失敗者”、slydog“陰壞的家伙”、saddog“放蕩的人”、luckydog“幸運兒”、jollydog“快樂的人”、dumbdog“沉默不語的人”、bigdog“大人物”、deaddog“無用的人”。與人一樣,狗亦是一日三餐。adogsbreakfast是“匆忙準備的大雜燴”,匪夷所思的是,adogsdinner卻是形容女性“濃妝艷抹、招搖過市”。縱使西方人愛狗至深,縱使Everydoghasitsday“風水輪流轉”,畢竟還有不幸的狗,生的冷冷清清,toleadadogslife即“過悲慘的生活”,死的凄凄慘慘,todielikeadog即“凄涼地死去”。在有文字記載之前,馬就開始為人類服務,無論是戰爭年代還是和平時期,馬載人運貨功不可沒。19世紀,瓦特發明了蒸汽機,最初名為“ironhorse”,功率稱為horsepower“馬力”。即便如此,馬仍在辛勤勞作,toworklikeahorse“做牛做馬般地干活”。馬沉默不語,卻有著和人近似的個性。馬有脾氣,所以Youcantakeahorsetowaterbutyoucantmakeitdrink.“若非愿意,強迫無濟于事”。馬很聰明,使得horse-trading“馬屁買賣”成為“精明交易”的代名詞。馬還傲慢,toridethehighhorse表示“舉止傲慢”。從17世紀開始,久經沙場的戰馬被稱為warhorse,后來喻指“經驗豐富的戰將”。oldhorse指的是“老兵、老練的政客”,其含義變得可褒可貶。
3.隱喻與感情詞匯愛是什么?它無處不在須臾不離食色男女,無色無味卻又無形無貌。可以被感覺卻不可被觸摸,可以被描述卻不可被描繪,可以被頌揚卻不可被具象。愛與人們相伴一生,縱然感覺相異表達不同。愛情是人,有其自身的個性、情緒、特點。Loveisblind.愛情是盲目的。Loveneverdies.愛會永生。愛是生物,愛需要時間空間信任,也需要陽光水分養料。Loveisavinethatgrowsintoourhearts.愛情是長在我們心中的藤蔓。Loveislikeabutterfly.Itgoeswhereitpleasesanditpleaseswhereitgoes.愛情就像一只蝴蝶,所到之處將歡樂隨身攜帶。Loveisfrailatbirth,butitgrowsstrongerwithageifitisproperlyfed.最初的愛是脆弱的,可如果悉心呵護,會隨著時間推移而茁壯成長。愛是火,從干柴烈火到灰飛煙滅,從炙熱到冰冷,愛的火焰既能永遠熊熊燃燒,也能電光石火曇花一現。Theold-timefireisgone.愛情之火已經熄滅。Loveisafirewhichburnsunseen.愛情是無形燃燒的火焰。愛是營養品,滋潤心田,永駐青春。Imstarvedforaffection.我渴望愛情。Hethrivesonlove.他因為愛容光煥發。
4.隱喻與時間詞匯在自然科學和哲學領域,時間都是不容忽視的研究對象。作為時間的孿生物,空間與其又是不可分割的,可被視為空間范疇的前提。“空間是圍繞或高于我們的東西,而時間是永恒流淌在我們身邊的東西”[5],對時間的描述,空間隱喻的支撐是不可或缺的。時間是有生命的。Timeisabirdforeveronthewing.時間是一只永遠飛翔的鳥。Timeisagreatjudge.時間是偉大的法官。Timeisaversatileperformer.Itflies,marcheson,healsallwounds,runsoutandwilltell.時間是一個多才多藝的演員。它能翱翔千里,能闊步前進,能治病救人,能隨風消散也能影響深遠。Thestreamoftime,whichiscontinuallywashingthedissolublefabricsofotherpoets,passeswithoutinjurybytheadamantofShakespeare.時光之流不停沖刷著其他詩人那些塑像,但在莎士比亞的巨像面前,卻擦肩而過,毫發不損。時間是冷若冰霜的。Timeisafilethatwearsandmakesnonoise.光陰如銼,細磨無聲。Timeandtidewaitfornoman.歲月不待人。千金易得,歲月難再。Experienceprovesthatmosttimeiswasted,notinhours,butinminutes.實踐證明,大部分時間都是一分鐘一分鐘而不是一小時一小時揮霍掉的。Likecoralincectsmultitudinous,theminutesarewhatofourlifeismade.正如無數的珊瑚蟲組成珊瑚,我們的人生是分分秒秒構成的。時間是標尺,長短粗細一目了然;是熔爐,同時煉就鋼鐵和廢渣。Lifeismeasuredbythoughtandaction,notbytime.衡量生命的尺度是思想和行動,而不是時間。Timetriesfriendsasfiretriesgold.時間考驗朋友,烈火考驗黃金。
篇12
我們生活在言語的世界之中.幾乎每時每刻都在制造“言語行為”.實施的言語行為也是多種多樣的.很難想象沒有言語行為我們的世界會是一個什么樣子。奧斯汀和塞爾的言語行為理論為語言的調查研究做出了巨大的貢獻。在一定程度上,他們的言語行為理論是以句子為中心的。言語行為會兇文化模式,地域,價值觀,傳統,以及思維方式有所差異.而這為交際帶來困難意識到這些差異之處對于我們認識交際活動和改善交際狀況是十分重要的我們在與英語國家人民進行交際時總會無意識地用我們本民族的文化準則,社會規范,社會語言規則來判斷和解釋別人的言語行為.因而語用失誤在所難免。
二言語行為理論框架
奧斯汀和塞爾的言語行為理論對語言研究的發展可以說有杰出的貢獻。根據奧斯汀的解釋,一個話語的言語行為是同時由三個次行為來實施的:言內行為illocutionm’yact)、言外行為(iUocutionaryact)~言后行為(perlocutionaryac0。言內行為泛指一切用聲音說出的有意義的話語:言外行為涉及說話者的意圖,為斷定、疑問、命令、描寫、解釋、致歉、感謝、祝賀等;言后行為涉及說話者在聽話者身上所達到的效果為使之高興、振奮、發怒、恐懼、信服。促使對方做某件事或放棄原來的打算等。達到了說話的效果,這是言后行為。也就是說.言內行為是通過說話表達字面意義。言外行為是通過字面意義表達說話人的意圖。如果說話人的意圖能適當地被聽話人所領會。便可能帶來結果或變化,這便是言后行為。但是,說話人的意圖未必一定被聽話人領會.因而說話人希望出現的結果并未發生.這時候就會導致交際的失敗。
三、文化差異與語用失誤
語用失誤的研究始于JennyThomas她在1983年發表的《跨文化語用失誤》一文中首次提出語用失誤這個術語,專門指跨文化交際中交際雙方對語用意義做出不到位的理解或不恰當的反應。它不是指一般遣詞造句中出現的語言運用錯誤,而是指說話不合時宜、說話方式不妥、表達不合習慣等導致的交際不能取得預期效果的失誤。這種語用失誤是語用規則遷移所造成的.即不同文化的們在相互交際時直接把自己語言的話語翻譯成目的語.而不考慮這些話語應該遵循的交際規范.其結果是一種言語行為的施為之力在不同文化中失去作用。說話人的言外行為不能完滿地被聽話人所正確理解.形成多義、歧義。言后行為不能圓滿完成。使言語行為的表達意圖與效果之間出現矛盾。
四、幾類具體言語行為中由文化的差異產生的語用失誤
人們在實際交往時所實施的言語行為會因為文化、區域、地區、職業、性別、乃至個人不同,為交際帶來了相當大的困難。在那些較為程式化的言語行為中,如問候.請求、恭維等等文化差異就更加突出了。
(一)招呼言語行為中的語用失誤
招呼語在人際交往中是非常重要的。它往往是言語交際的開始.其使用恰當與否有時會直接影響到交際過程能否圓滿完成,一句不合時宜的招呼語有時會直接導致交際的失敗。不同文化背景下.招呼語的使用及其功能存在較大差異中國人問候他人,內容并不一定就是說話人所要表達的真實意圖。我們經常可以聽到“你吃了嗎?”并不表示說話人真的關心你是餓還是飽,言外行為不過是打個招呼、問候一下對方。在中國人看來.對他人表示關心和熱情是禮貌的行為.甚至初次見面也會相互詢問對方的年齡、婚姻狀況、子女情況、職業、收入等等。他們認為.相互詢問一些情況可以縮短彼此之問的社會距離。我們看下面一段對話:
我:你多大了?
同鄉:十九。
我:參加革命幾年了?
同鄉:一年。
我:你是怎樣參加革命的?
同鄉:大軍北撤時我自己跟來的。
我:家里還有什么人呢?
同鄉:娘,爹,弟弟妹妹,還有一個姑姑也住在我家里。
(茹志鵑《百合花》)
這似乎不是在談話.倒有些像是在審訊.或查戶口。但在漢文化里,這卻是關心、親熱的表示,不是不禮貌的言語行為。但對操英語的人來說.如果在日常生活中有人向他們以這樣的方式詢問這樣一些問題.他們就會感到對方在粗暴地干涉他們的privacy。因為西方人見面打招呼時不會涉及到實質性的內容.一般總是說一些純屬客套的問候語。不了解漢文化習俗的外國人并不會認為這是一種起交際作用的問候詔.“問候”這一原有的“言外之力”就會失去比如問對方:“Haveyoueaten、,et?”對方可能認為這不是單純的見面問候的話,而誤認為你在發出對他的邀請當一個中國人見到他或她所認識的美國人時.也許會脫口而出“Whereareyougoing?”如果美國人不懂中國人的語用習慣.誤以為是在探究他的行蹤和去向.語用失誤就發生了,以至于所以他或她對這一問話的反應極有可能是:…ItSHoneofyourbusiness”。
(二恭維言語行為中的話用失誤
恭維也是一種禮貌言語行為.是說話人對聽話人所具有的某種雙方認可的優勢或長處積極言語評價的行為.在人們日常交際中被頻繁地使用。
根據赫伯特、爾姆斯和沃爾夫森等的調查,英語中恭維語的主要功能一是表示欣賞.二是協調交往中雙方關系的“一致性”.即恭維者把它作為一種融洽社會關系、增進彼此感情或交情的手段在中國文化環境中.恭維語卻似乎不是一個有力的協調“一致性”的行為.賈玉新的調查顯示.只有占5%的人認為恭維語主要是用于完成此日的漢語中恭維話的功能主要集中在:(1)使對方感覺良好;(2)欣賞;(3)利用他人。因此要確定一句恭維語的功能.必須要依據文化語境和現實交際中雙方的關系來分析其次恭維的話題也不同在西方文化中,男性稱贊女性的容貌、身段、穿戴打扮等,可以說是很平常的但是.在中國傳統文化中基本上是個禁忌。現在情況雖然有了一些變化.類似對女性外貌方面的恭維逐漸多了起來.但依然要受具體情境中各種因素的限制如果學了漢語的美國男子用“你是個挺性感的(sexy)姑娘”這種話來恭維他見到的中圍女孩.特別是第一次見面.這個女孩恐怕因此對這個男孩子產生反感.起不到恭維的效果。然而對美國人來說,這似乎沒有什么不合適。在這種情況下,“恭維”之力被減弱。美國比較喜歡“變化”、“差異”,因此凡是某種變化、某種新意都有可能受到恭維:而中固傳統文化所強調的是“趨同”.因此某些變化和差異受到恭維的程度就遠遠低于美國文化。
(三)請求言語行為中的語用失誤
請求這一言語行為是各社會、各群體所共有的普遍交際行為,其特點是聽話人有接受或拒絕請求的選擇自由。但是由于英漢民族在文化價值觀、思維方式、禮會規范等方面存在著差異.所以說請求言語行為也會隨著語言文化的不同而有所差異但是如果我們用自己的社會規范向英語國家人士實施自己的請求行為和解釋他人的請求.很有可能請求語會失去請求之力.或者不能正確理解他人的請求意圖從而產生語用失誤。
在西方社會.即使上對下、長對幼實施請求行為.也通常使用婉轉詞“Please”以示禮貌;同級或下對上的請求表達更是婉轉相比而言.中國人實施“請求”行為之語句在西方人看來或者過于“直接”.或者過于“間接”。對于中國人“直接式請求”的方略,英美人可能會感到過于突兀,視之為缺乏禮貌;而對于中國人“暗示”式的“問接式請求”方略.西方人可能又會感到茫然不解.認為其迂回的說法或冗長的解釋會使話語失去“請求”之力。我們看下面的一段對話。思考一下為何談話的結果沒有達到預期的效果?
(ChinesePoliceman(A)goestohisBirtishsupeiror(B)andasksforaleavetotakehisgirfriendtohospim1.)
A:Sir?
B:Yes.whatisit?
A:Mygirlfirendisnotverywel1.sir.
B:So?
A:Shehastogointo hospita1.sir.
B:Wel1.getOilwithit.Whatdoyouwant?
A:OnThursday.sir.
B:Bloodyhel1.,man,whatdoyouwant?
A:Nothing,sir.
篇13
明確基礎英語與專業英語的關系,理清學生的學習思路
學習之前,對于專業英語與基礎英語之間的區別與聯系,大多數學生一知半解,這往往導致學生學習時抓不住重點、找不到方法。因此,教師在第一次課上應講清楚二者的關系。基礎英語與專業英語都屬大學英語學習的范疇,二者不可生硬割裂。但二者的側重點不同,基礎英語偏文偏基礎知識,專業英語與專業緊密結合,偏理偏應用,是用英文來闡述專業知識,進行溝通交流,獲取專業信息以及寫作。很多學生認為以過去的英語知識為基礎,再記些專業詞匯就能學好專業英語。這種觀點是片面的。專業英語除內容上的專業特色之外,行文風格、構詞方式、語法等方面都具有鮮明的特點。為了客觀、準確、精煉地敘述專業知識,專業英語在行文風格上的表現就是結構嚴謹、邏輯嚴密,語法上的表現就是被動語態多、后置定語多、復雜長句多。另外,專業詞匯量非常大,但構詞手段靈活多樣且具有規律性。明確了專業英語與大學英語之間的關系,了解了專業英語的特點,學生就能清楚怎樣學習這門課,由此就有了想探究下去的好奇心。
精心設計教學過程,調動學生的學習興趣