日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服
Interpreter And Translator Trainer
人氣:25

Interpreter And Translator Trainer SCIESSCI

  • ISSN:1750-399X
  • 出版商:Taylor & Francis
  • 出版語(yǔ)言:English
  • E-ISSN:1757-0417
  • 出版地區(qū):ENGLAND
  • 是否預(yù)警:
  • 創(chuàng)刊時(shí)間:2007
  • 出版周期:3 issues/year
  • TOP期刊:
  • 影響因子:1.8
  • 是否OA:未開(kāi)放
  • CiteScore:2.9
  • 研究類(lèi)文章占比:96.43%
  • Gold OA文章占比:20.93%
  • 文章自引率:0.1333...
  • 開(kāi)源占比:0.1728
  • OA被引用占比:0.0416...
  • 出版國(guó)人文章占比:0.17
  • 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)稱(chēng):INTERPRET TRANSL TRA
  • 涉及的研究方向:Multiple
  • 中文名稱(chēng):口譯及筆譯培訓(xùn)師
  • 預(yù)計(jì)審稿周期:
國(guó)內(nèi)分區(qū)信息:

大類(lèi)學(xué)科:文學(xué)  中科院分區(qū)  1區(qū)

國(guó)際分區(qū)信息:

JCR學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS、LINGUISTICS  JCR分區(qū)  Q1

  • 影響因子:1.8
  • Gold OA文章占比:20.93%
  • OA被引用占比:0.0416...
  • CiteScore:2.9
  • 研究類(lèi)文章占比:96.43%
  • 開(kāi)源占比:0.1728
  • 文章自引率:0.1333...
  • 出版國(guó)人文章占比:0.17

推薦合適期刊 投稿指導(dǎo) 助力快速見(jiàn)刊免費(fèi)咨詢(xún)

Interpreter And Translator Trainer 期刊簡(jiǎn)介

Interpreter And Translator Trainer是文學(xué)領(lǐng)域的一本權(quán)威期刊。由Taylor & Francis出版社出版。該期刊主要發(fā)表文學(xué)領(lǐng)域的原創(chuàng)性研究成果。創(chuàng)刊于2007年,是文學(xué)領(lǐng)域中具有代表性的學(xué)術(shù)刊物。該期刊主要刊載Multiple及其基礎(chǔ)研究的前瞻性、原始性、首創(chuàng)性研究成果、科技成就和進(jìn)展。該期刊不僅收錄了該領(lǐng)域的科技成就和進(jìn)展,更以其深厚的學(xué)術(shù)積淀和卓越的審稿標(biāo)準(zhǔn),確保每篇文章都具備高度的學(xué)術(shù)價(jià)值。此外,該刊同時(shí)被SCIE,SSCI數(shù)據(jù)庫(kù)收錄,并被劃分為中科院SCI1區(qū)期刊,相當(dāng)于A級(jí)期刊(最高刊物級(jí)別),它始終堅(jiān)持創(chuàng)新,不斷專(zhuān)注于發(fā)布高度有價(jià)值的研究成果,不斷推動(dòng)文學(xué)領(lǐng)域的進(jìn)步。

同時(shí),我們注重來(lái)稿文章表述的清晰度,以及其與我們的讀者群體和研究領(lǐng)域的相關(guān)性。為此,我們期待所有投稿的文章能夠保持簡(jiǎn)潔明了、組織有序、表述清晰。該期刊平均審稿速度為平均 。若您對(duì)于稿件是否適合該期刊存在疑慮,建議您在提交前主動(dòng)與期刊主編取得聯(lián)系,或咨詢(xún)本站的客服老師。我們的客服老師將根據(jù)您的研究?jī)?nèi)容和方向,為您推薦最為合適的期刊,助力您順利投稿,實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)成果的順利發(fā)表。

Interpreter And Translator Trainer 期刊國(guó)內(nèi)分區(qū)信息

中科院分區(qū) 2023年12月升級(jí)版
大類(lèi)學(xué)科 分區(qū) 小類(lèi)學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
文學(xué) 1區(qū) LANGUAGE & LINGUISTICS 語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 1區(qū) 2區(qū)
中科院分區(qū) 2022年12月升級(jí)版
大類(lèi)學(xué)科 分區(qū) 小類(lèi)學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 2區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 2區(qū)
中科院分區(qū) 2021年12月舊的升級(jí)版
大類(lèi)學(xué)科 分區(qū) 小類(lèi)學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 2區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 2區(qū)
中科院分區(qū) 2021年12月升級(jí)版
大類(lèi)學(xué)科 分區(qū) 小類(lèi)學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 2區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 2區(qū)
中科院分區(qū) 2020年12月舊的升級(jí)版
大類(lèi)學(xué)科 分區(qū) 小類(lèi)學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 2區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 2區(qū)

Interpreter And Translator Trainer 期刊國(guó)際分區(qū)信息(2023-2024年最新版)

按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

0%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q1 56 / 297

81.3%

按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q1 49 / 393

87.66%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q1 58 / 297

80.64%

CiteScore指數(shù)(2024年最新版)

  • CiteScore:2.9
  • SJR:1.005
  • SNIP:1.439
學(xué)科類(lèi)別 分區(qū) 排名 百分位
大類(lèi):Arts and Humanities 小類(lèi):Language and Linguistics Q1 134 / 1088

87%

大類(lèi):Arts and Humanities 小類(lèi):Linguistics and Language Q1 152 / 1167

87%

大類(lèi):Arts and Humanities 小類(lèi):Education Q2 567 / 1543

63%

期刊評(píng)價(jià)數(shù)據(jù)趨勢(shì)圖

中科院分區(qū)趨勢(shì)圖
期刊影響因子和自引率趨勢(shì)圖

發(fā)文統(tǒng)計(jì)

年發(fā)文量統(tǒng)計(jì)
年份 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023
年發(fā)文量 0 0 0 0 0 0 23 38 20 28
國(guó)家/地區(qū)發(fā)文量統(tǒng)計(jì)
國(guó)家/地區(qū) 數(shù)量
CHINA MAINLAND 16
Spain 15
England 12
Poland 6
Italy 5
Australia 4
GERMANY (FED REP GER) 4
Belgium 3
Iran 3
Ireland 3
機(jī)構(gòu)發(fā)文量統(tǒng)計(jì)
機(jī)構(gòu) 數(shù)量
AUTONOMOUS UNIVERSITY OF BARCELONA 7
UNIVERSITY OF BOLOGNA 5
JOHANNES GUTENBERG UNIVERSITY OF MAINZ 4
UNIVERSITY OF SURREY 4
UNIVERSITY OF GRANADA 3
UNIVERSITY OF NEW SOUTH WALES SYDNEY 3
UNIVERSITY OF WESTMINSTER 3
XI'AN INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 3
ADAM MICKIEWICZ UNIVERSITY 2
BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY 2

高引用文章

文章名稱(chēng) 引用次數(shù)
What to expect from Neural Machine Translation: a practical in-class translation evaluation exercise 7
Competence levels in translation: working towards a European framework 6
Interpreter performance in police interviews. Differences between trained interpreters and untrained bilinguals 5
Self-assessment as 'assessment as learning' in translator and interpreter education: validity and washback 5
Are interpreters better respeakers? 3
Achieving accuracy in a bilingual courtroom: the effectiveness of specialised legal interpreter training 3
Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research 3
Acquisition of interpreting strategies by student interpreters 3
See you in court: how do Australian institutions train legal interpreters? 3
Interpreting quality as evaluated by peer students 3

免責(zé)聲明

若用戶(hù)需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商:Interpret. Transl. Train.。

友情鏈接
主站蜘蛛池模板: 武城县| 冕宁县| 千阳县| 武清区| 辽阳市| 富蕴县| 绿春县| 汽车| 方城县| 夏河县| 铜鼓县| 淄博市| 库尔勒市| 胶州市| 峡江县| 方正县| 黎城县| 贵定县| 芒康县| 长武县| 商城县| 鄂托克前旗| 石泉县| 满洲里市| 沅江市| 建始县| 铜山县| 唐河县| 攀枝花市| 石家庄市| 扶余县| 马龙县| 兰州市| 冀州市| 青神县| 遂溪县| 荣昌县| 红河县| 万源市| 德化县| 义乌市|