漢英詞典》(第三版)保留了《漢英詞典》原有的格局和特色,譬如大部分取自經典、詩詞、近代白話小說的例證得到保留,并沿用了1978年版所制定、1995年修訂版所遵循的編纂思路:一是兼顧學術和實用;二是以語文為主,兼顧百科;三是以普通話為準,兼承書面傳統,酌采方言詞匯。在此基礎上,修訂者與時俱進,緊扣時代脈搏,積極反映語言生活實際,完成了卓有成效的修訂,并進行了一些有益的嘗試。
較之前兩個版本,(第三版)具有以下特點:
1. 收詞更加:收錄條目 100 000 余條,較1995年修訂版增收 20 000 條左右;語文為主,百科為輔,雅俗并舉,兼顧學術和實用,并增收新詞、新義 10 000 余條,涵蓋語文、時事、經濟、科技、網絡等諸多領域。例如, “甲流 A/H1N1 fl-u,“次貸危機 subprime mortgage crisis”,“科學發展觀 scientific approach to development”,“囧”的新義“awkward;embarrassed;tricky”,等等;
2. 例證豐富:收錄例證 100 000 余條,地道自然,同時保留了上一版的文學特色;
3. 標注詞類:順應潮流,為所有條目添加詞類標注,大大方便了語言學習;
4. 反義聯想:收錄反義詞 2 000 余條,成對掌握,一舉兩得;
5. 圖文并茂:詳解中國特有事物,并為一些中國特有事物繪制插圖,弘揚中華傳統文化;
6. 附錄翔實:更新,更利實用;
7. 編排合理:以便于查閱為宗旨,并采用雙色印刷,令人耳目一新。
漢英詞典》是新中國漢英類詞典的開山之作、奠基之作、經典之作,具有重大里程碑意義。三十多年來,三代編纂者前赴后繼,默默耕耘,使之日臻完善,廣受國內外廣大讀者好評,并當之無愧地榮獲了“中國圖書獎”、““國家辭書一等獎”和“全國暢銷書獎”等學界榮譽。今天,站在新的歷史起點上的《漢英詞典》(第三版),必將成為中外交流、中華文化走出去的一件利器。
漢英詞典》的過去、現在和未來(第三版序)The Past, Present, and Future of the Dictionary (Preface to the 3rd Edition) 1
凡例Guide to the Use of the Dictionary 5
部首檢字表Component Index 12
詞典正文Text of the Dictionary 1
附錄Appendixes 1905
未來一二十年的漢英詞典界,會呈現怎樣一種態勢呢?可以預見,隨著中國與外部世界日益交融,華夏文化逐步走出國門,《漢英詞典》也將發揮更為重要的作用。
——北京外國語大學教授 姚小平
這本漢英詞典是外研社傾力之作,是最新版,愛不釋手!!
通過很多地方都沒購買成功,雜志之家上還是有賣,太感謝了,里面字體印刷清晰,內容豐富,查閱方便
這本書真的是太有用了,我的三筆考試就是靠著他才通過的啊 !!!
非常不錯的一本書,實用性很強,對孩子的幫助很大。
很厚重的字典 適合放在家里或辦公室 電子字典不全面的時候查閱
我是在3月23號晚是20:00下單訂了這本《漢英詞典》。像這類的工具書說實在的我有些不感在網上買,因為盜版書在外實在太多了,我相信實物書店買,,但我還是選擇了雜志之家,就在3月27號早上收到了,我第一時間看了書的質量,然后下午又細看,沒有發現錯誤,消出了我之前的顧慮,接下來我又有幾本書要下單了。
1) 詞典的質量很好;2) 包裹包裝太簡單,TMD,到我手,詞典的四個角都壞了。
姚小平老師的著作,權威的漢英詞典,還有成語及常用語言的翻譯。是在“圖書滿200減100,滿100減50”活動中購入的,非常超值。
很好的書,就是忘了給我開發票了,是給單位買的
跟我想象中差得太遠。有些詞條純粹是為了湊數。如第1417頁的“挖肉補瘡”=“剜肉補瘡”根本不用列出,本人認為只要有第1424頁的剜肉補瘡=挖肉補瘡,然后列出英文解釋就行。而且這樣的詞條不在少數。雖然看上去是厚厚的一本,但詞條內容還是嫌少而且內容稍顯單一。
我于3月14日在雜志之家購買了該詞典, 但是說明有滿百送30的活動, 但是我到現在也沒有收到任何購物禮券, 在我的雜志之家中查詢, 也沒有任何線索。 麻煩雜志之家客服給予指導。 謝謝!
翻譯是一件很勞神的活,很多詞在網絡上已經出現,但是沒有一個權威的翻譯方式,這本《漢英詞典》(第三版)收詞很全,很多近期出現的新詞如:“蝸居”什么的也都有收錄!
一看就知道是外研社的,質量過硬,為了翻譯買的,應該不錯
對于詞典也沒什么好評價的,印刷很正,排版不錯。
很喜歡這個版本的英文詞典,很厚實,這下可以幫孩子學習寫英語筆記了!
以前上學的時候用過幾本漢英類的詞典,這次見到外研社的這版,驚嘆,比著名的《牛津高階英漢雙解詞典》還要大,還要厚,紙張質量更好,詞類很豐富,足夠長久使用,不用再換其他的了。
是給女兒買的,這是女兒最稱贊的一本書,她說,還要買這種樣子的“英漢詞典”。好書,值得推薦!
《漢英詞典》是我的老朋友了。現在出了新版,趕緊訂購了一本。今天剛收到貨,新版相比來說,字體更清晰了,看起來很舒服;收詞上也是與時俱進,翻譯得都不錯;附錄也有不少新鮮的東西加入,總之挺值的!
剛剛購買到貨。一直知道外研社姚小平的漢英詞典,以前買過簡版的,覺得好用,這次再買大部頭。
總體上感覺不錯,希望對學習有幫助,就是運輸過程中,詞典的邊邊角角被磕到有點不好看,其他都挺好的。
書很不錯,超大本,很適合學習查閱時候用,字跡大小很合適
很厚很大,字跡清晰,就是皮和里面的內容裝倒了,懶得換了