日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服
英語筆譯實務(二級)(新版)圖書
人氣:33

英語筆譯實務(二級)(新版)

2017年翻譯資格(水平)考試教材全新改版 CATTI應考必備 薈萃專家智慧 緊貼考綱精神
  • 所屬分類:圖書 >外語>英語專項訓練>翻譯  
  • 作者:[盧敏]
  • 產品參數:
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787119108629
  • 出版社:外文出版社
  • 出版時間:2017-07
  • 印刷時間:2017-07-01
  • 版次:1
  • 開本:16開
  • 頁數:264
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:平裝-膠訂
  • 套裝:

內容簡介

本教材共分15個單元,前14個單元由“英譯漢”、“漢譯英”、“筆譯技巧”和“強化訓練”四個部分組成,后一個單元專門講述法律文件翻譯。其中,“英譯漢”和“漢譯英”各包括課文一篇,每篇課文后都有詳細講解,并配有參考譯文。課文都以實踐語料為依據,取材于政治、經濟、文化、體育、衛生、旅游、科學等主題領域,力求使考生擴展視野,通過比較、分析、研究,尋找提高雙語互譯的突破口;“筆譯技巧”是針對翻譯中常用且重要的技巧及易錯的方面詳細講解,使考生在翻譯技巧的掌握和運用上能有一個質的提高;“強化訓練”是檢測考生對整個單元知識的掌握情況,設置合理,緊扣單元知識,對考生自測具有重要的指導意義。

編輯推薦

全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯二級考試大綱(試行)》有關筆譯實務考試的目的和要求明確指出: “考生需具備雙語互譯的基本技巧和能力, 能夠運用一般的翻譯策略和技巧進行雙語互譯, 且譯文通順、用詞,無明顯語法錯誤、錯譯和漏譯。”本指定教材正是根據國家人力資源和社會保障部《全國翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》的精神,依據《全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯二級考試大綱(試行)》的要求編寫的,力求在提高考生快速、正確進行雙語互譯,培養考生翻譯技巧和能力等方面給予考生盡可能多的、有效的指導和啟發。本指定教材由全國翻譯專業資格(水平)考試英語專家委員會委員盧敏編寫,是參加英語筆譯二級考試的必備用書。

作者簡介

盧敏,中國外文局翻譯專業資格考評中心副主任。全國翻譯專業資格(水平)考試英語專家委員會委員, 全國翻譯系列高級評審委員會委員。2014 年被授予國務院政府特殊津貼。參加全國人大、全國政協、中國共產黨全國代表大會及國際會議重要文件的英文翻譯和審定稿,參加《選 集》、《陳云文選》、《劉少奇選集》、 《鄧小平文選》(及時、二、三卷)、《中國共產黨七十年》、《我的父親—鄧小平》(上卷)等英文翻 譯和審定稿。

目錄

目 錄

及時單元

英譯漢 Benjamin Franklin — “The First American”

漢譯英 容閎

筆譯技巧:譯者的修養

強化訓練

第二單元

英譯漢 Voracious Newspaper Readers

漢譯英 中國給了我“天使般的行文”

筆譯技巧:英譯漢中文化因素的“歸化”和“異化”

強化訓練

第三單元

英譯漢 Tea in Britain

漢譯英 景頗族

筆譯技巧:漢譯英中長句翻譯與譯文的簡潔

強化訓練

第四單元

英譯漢 The Margaret Mitchell House

漢譯英 重視文化產品知識產權

筆譯技巧:翻譯需要平時多閱讀多積累

強化訓練

第五單元

英譯漢 Doping Is the Inevitable Product of Competitive Sports

漢譯英 奧運會

筆譯技巧:尋找理論到實踐的切入點

強化訓練

第六單元

英譯漢 A Survey of the Olympic Games

漢譯英 中國帶來機會,不是威脅

筆譯技巧:形合與意合在英漢互譯中的轉化

強化訓練

第七單元

英譯漢 Robot Performs 1st Surgery in US

漢譯英 古代中國的火箭

筆譯技巧:科技翻譯技巧(一)

強化訓練

第八單元

英譯漢 Optical Communications

漢譯英 人造地球衛星

筆譯技巧:科技翻譯技巧(二)

強化訓練

第九單元

英譯漢 Adventures of Literacy Workers

漢譯英 大學畢業生找工作

筆譯技巧:英譯漢句型轉換和漢譯英選詞

強化訓練

第十單元

英譯漢 The Pleasures of Ignorance

漢譯英 養花

筆譯技巧:翻譯過程

強化訓練

第十一單元

英譯漢 What Is Nanotechnology?

漢譯英 茶的好處

筆譯技巧:科技翻譯中的“口吻”和被動語態的翻譯

強化訓練

第十二單元

英譯漢 Spaceship of the Future

漢譯英 盜版軟件

筆譯技巧:科技文章的遣詞三境界與活用ing結構

強化訓練

第十三單元

英譯漢 The Ideal Place for Your Summer Vacation

漢譯英 人間天堂——杭州

筆譯技巧:英漢句子結構的差異與翻譯是“重寫”或改寫

強化訓練

第十四單元

英譯漢 How to Find the Right International Partners

漢譯英 摩天大樓和經濟的關系

筆譯技巧:經貿翻譯技巧

強化訓練

第十五單元

英譯漢 Respect the Law

漢譯英 發展中國家的主權平等

筆譯技巧:法律翻譯

強化訓練

全國翻譯專業資格(水平)考試問答

網友評論(不代表本站觀點)

來自匿名用**的評論:

物流快,服務態度好

2017-10-25 10:58:48
來自無昵稱**的評論:

英語筆譯實務(二級)(新版) 同上,實務也一樣

2017-10-25 11:20:51

免責聲明

更多出版社
主站蜘蛛池模板: 南乐县| 北辰区| 怀化市| 滦南县| 北辰区| 修武县| 凌海市| 荔浦县| 泽库县| 铜陵市| 柞水县| 东平县| 通化市| 托克逊县| 南木林县| 巴里| 太和县| 高雄县| 林甸县| 买车| 龙胜| 迁安市| 新乡县| 临高县| 腾冲县| 乌兰察布市| 辽阳市| 河津市| 汉寿县| 松潘县| 丰顺县| 汝州市| 延边| 铜川市| 鱼台县| 怀柔区| 延津县| 安化县| 株洲市| 武夷山市| 资阳市|