新月集》主要譯自1903年出版的孟加拉文詩集《兒童集》,也有的是用英文直接創作的。詩集中,詩人生動描繪了兒童們的游戲,巧妙地表現了孩子們的心理,以及他們活潑的想象。《新月集》為中英文對照讀本。
全系列“泰戈爾英漢雙語詩集”包括:
飛鳥集(泰戈爾英漢雙語詩集,鄭振鐸,冰心等傳神譯筆)》,點擊進入:
新月集(泰戈爾英漢雙語詩集,鄭振鐸,冰心等傳神譯筆)》,點擊進入:
園丁集(泰戈爾英漢雙語詩集,鄭振鐸,冰心等傳神譯筆)》,點擊進入:
流螢集(泰戈爾英漢雙語詩集,鄭振鐸,冰心等傳神譯筆)》,點擊進入:
采果集(泰戈爾英漢雙語詩集,鄭振鐸,冰心等傳神譯筆)》,點擊進入:
吉檀迦利(泰戈爾英漢雙語詩集,鄭振鐸,冰心等傳神譯筆)》,點擊進入:
泰戈爾英漢雙語詩集(套裝版,鄭振鐸,冰心等傳神譯筆):附MP3光盤》,點擊進入:
《新月集》:但我想起孩提時次捧在手里的白茉莉,心里還感著甜蜜的回憶。
《新月集》是亞洲位諾貝爾獎獲得者——印度詩哲泰戈爾的經典作品;名家鄭振鐸傳神譯筆,讓讀者們在優美靈動中感受思想的光芒,在清新雋永中沉淀人生的感悟。
作者:(印度)泰戈爾 譯者:鄭振鐸
作者拉賓德拉納特 泰戈爾是印度詩人、哲學家和印度民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是及時位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。代表作《吉檀迦利》、《飛鳥集》等。
新月集
1913年諾貝爾文學獎頒獎辭
徐志摩1924年5月12日在北京真光劇場的演講
流泛在孩子兩眼的睡眠,——有誰知道他是從什么地方來的?是的,有個謠傳,說他是住在螢火蟲朦朧地照著的林影里的仙村里,在那個地方掛著兩個迷人的腆怯的蓓蕾。他便是從那個地方來吻著孩子的兩眼的。
當孩子睡時,微笑在他唇上浮動著,——有誰知道他是從什么地方生出來的?是的,有個謠傳,說,一線新月的幼嫩的清光,觸著將消未消的秋云邊上,微笑便在那個地方初生在一個浴在清露里的早晨的夢中了。
甜蜜柔嫩的新鮮情景,在孩子的四肢上展放著,——有誰知道他在什么地方藏得這樣久?是的,當母親是一個少女的時候,他已在愛的溫柔而沉靜的神秘中,潛伏在她的心里。——甜蜜柔嫩的新鮮情景,在孩子的四肢上展放著。只要孩童是愿意,他此刻便可飛上天去。
他所以不離開我們,并不是沒有原故。
他愛把他的頭倚在母親的胸間,就是一刻不見她,也是不行的。
孩童知道所有各種的聰明話,雖然這些話世間的人很少懂得它們的意義。
他所以永不想說,并不是沒有原故。
他所要的一件事,就是要去學從母親的唇里說出來的話。那就是他所以看來這樣天真的原故了。
孩童有了一堆黃金與珠子,但他到這個世界上來,卻像一個乞丐。他所以這樣假裝了來,并不是沒有原故。
挺好,中英雙語,有些句子很簡單,不學英語的也能偶爾看懂,好
我這本書我很喜歡,自己看了,也介紹朋友看了,感覺不錯。我還會拿來念給小朋友聽!
紙質挺好,排版不錯,左面英文右面漢譯,后附1913年諾貝爾文學獎頒獎辭(英漢雙語),及徐志摩1924年演講。
包裝很好,沒有破損處,發貨速度也很快!性價比很高,以后還會來買的!
不是精裝版,但內容一樣精彩,每天讀一讀很不錯
很喜歡泰戈爾的詩集,知道他是很出色的作者,很希望能夠有收獲吧。
很好,學校推薦閱讀的,雖然雙語但一般也只看中文的,有點浪費。
這個版本的泰戈爾詩集我買了好幾本,譯者自己就是名家,書是很好的,內里也漂亮。我很喜歡,很小巧別致。和這本一起買的還有《吉檀迦利》、《飛鳥集》,是幫同學買的,同學也很喜歡。
很精致的書,書本封面顏色比圖片好看多了,紙張潔白有質感。印度詩哲泰戈爾的經典作品;名家鄭振鐸傳神譯筆,在優美靈動中感受思想的光芒,在清新雋永中沉淀人生的感悟。
第一次在網上買書,送貨快,書也好。以后就在當當買了
當當的書一如既往的好,在當當買了很久的書,沒有什么不滿意的.鄭老師的譯本很經典,書的外表很簡單,感覺卻很好。
很精美,文字更美,圖畫也美,非常值得收藏的一套童書。
泰戈爾的詩集,無論是英文還是翻譯后的中文都是那么的浪漫優雅,封面簡單卻雅致,紙質和排版都很好很舒服
很喜歡這個中英文對照版的,一口氣買了兩本,送人
書自不用書,經典中的經典。我愿跟著作者的思路去遨游。
很好的一本書,每首詩都是中英印在一起,不用前后翻得辛苦
很好的一本詩集,里面有英文,紙質也是很好的,支持。
很早就想買的,我的許多書都是在當當上買的,當當的書的品種非常的多,而且,我買的這本書,我感覺也是有非常大的可讀性的。經典作品。
爾英漢雙語詩集,F鄭振鐸,冰心等傳神譯新月集(泰戈爾英漢雙語詩J集)——諾貝爾文學獎獲得者4泰戈M爾*美的詩集,鄭振鐸、冰心傳神
都說是人類的兒童,因為她們都是天真的善良,讓孩子從小感受一下,多多一些詩人的作品,對孩子的閱讀有很大的幫助。
新月集(泰戈爾英漢雙語詩集)——諾貝爾文學獎獲得者泰戈爾*美的詩集,鄭振鐸、冰心傳神譯筆爾英2漢雙語詩集,鄭振I鐸,冰心等傳
泰戈爾的詩集,早就想買,這本書是不錯的,英漢都有。
中英文對照,適合小朋友。真摯樸素的情感,打動人心。
當時是一次買下《新月集》、《飛鳥集》、《園丁集》三本詩集的,平時總會隨身攜帶其中一冊,稍有時間總會獨自一人,尋一處安靜,陽光溫柔的河畔樹蔭,泡一盞菊花,伴一首輕靈小曲小心翼翼,輕輕翻開詩集,細細看上幾節。。。只在這時,才可游弋于詩里的美麗境地
新月集是外研社出版的,鄭振鐸譯的;藍色的封面很是簡約,內容是中英雙語的,紙質是純白的那種,也是比較厚實的,裝幀方面也是不錯的,字號略顯小巧。
新月集是外研社出版的,鄭振鐸譯的;藍色的封面很是簡約,內容是中英雙語的,
你是什么人,讀者,百年后讀著我的詩9我不能從春天的財富里送你一朵花,從天邊的云彩里送你一片金影。開起門來四望吧。從你的群花盛開的園子里,采取百年前消逝了的花兒的芬芳記憶。在你心的歡樂里,愿你感到一個春晨吟唱的活的歡樂,把它快樂的聲音,傳過一百年的時間。