1744年,流放到法國的詹米與克萊爾,深入法國宮廷,企圖阻止路易十五資助查爾斯王子發動復辟之戰,以改寫蘇格蘭氏族慘遭屠殺的命運。詹米假扮商人,克萊爾左右逢源,借著不斷擴展的人際網絡和社交攻略一步步接近巴黎的權力中心和政治陰謀……突然,一場深夜劫案改變了事態的方向,行蹤詭異的黑衣人是誰?人人聞之色變的“白娘子”又是誰?是什么又一次將詹米和克萊爾推向決裂的邊緣?
身體、欲望、短劍、戰斗、陰謀,時空交錯出奇偉又令人心碎的命運。
OUTLANDER系列是融合穿越、言情、歷史、奇幻、冒險等元素的跨類型浪漫史詩,被譽為“女性版冰與火之歌”。整個系列圍繞一對經過時間穿越相遇的愛人展開,同時以寫實、細膩的筆法描繪18世紀的蘇格蘭高地戰爭、大革命時期的法國宮廷斗爭、獨立戰爭時期的北美等宏大的歷史背景。
從1991年部面世以來,已經陸續出版了八部長篇小說,分別是《異鄉人》(Outlander)、《琥珀蜻蜓》(DragonflyinAmber)、《遠行者》(Voyager)、《秋之鼓》(DrumsofAutumn)、《烈火十字》(TheFieryCross)、《雪塵的呼吸》(ABreathofSnowandAshes)、《骨頭中的回響》(AnEchointheBone)和《瀝血篇章》(WritteninMyOwnHeart'sBlood)。
系列在全球暢銷二十余年,已出版三十多個語種,橫掃美、英、加、澳、德等多國圖書排行榜,并且榮獲了有“出版界奧斯卡獎”之稱的鵝毛筆獎、浪漫時代生涯成就獎、RITA年度小說作家獎等多個獎項。此外,還被改編為連環畫、主題唱片和電視劇。2014年美國Starz巨資改編的季美劇首演,掀起新一波Outlander旋風,2016年第二季再創收視佳績,第三、第四季獲得續訂。
戴安娜 加瓦爾東(Diana?Gabaldon)
美國作家,擁有動物學、海洋生物學和定量行為生態學三個學位,曾在大學教授科學計算,還是多本科技期刊的編輯和撰稿人。1988年,戴安娜 加瓦爾東為了“練習”而開始寫小說,不料一寫就寫出了風靡全球的Outlander系列。她學識淵博,感情細膩,又具有大膽的想象力和幽默感,而這些特質正是Outlander魅力的來源。
序言 //1
Part 01 迷霧之鏡
Chapter 01 軍隊名單 2
Chapter 02 撲朔迷離 18
Chapter 03 母親和女兒 42
Chapter 04 卡洛登 49
Chapter 05 愛妻 69
Part 02 王位覬覦者
Chapter 06 興風作浪 86
Chapter 07 覲見 123
Chapter 08 未安息的靈魂和鱷魚 139
Chapter 09 壯麗的凡爾賽宮 157
Chapter 10 留著茂密棕色鬈發的女士 178
Chapter 11 實用的職業 188
Chapter 12 天使醫院 212
Chapter 13 騙局 232
Chapter 14 血肉之思 240
Chapter 15 音樂的作用 253
Chapter 16 硫磺的特性 271
Chapter 17 鬼魂纏身286
Part 03 不幸
Chapter 18 巴黎強奸案 304
Chapter 19 宣誓 321
Chapter 20 白娘子 333
Chapter 21 不合時宜的復活 350
Part 04 丑聞
Chapter 22 皇家種馬場 380
Chapter 23 人算不如天算 405
Chapter 24 布洛涅森林 421
Chapter 25 邪教徒雷蒙 435
Chapter 26 楓丹白露 444
Chapter 27 覲見陛下 456
Chapter 28 光明來臨 478
Chapter 29 迎難而上 494
及時章軍隊名單
羅杰 韋克菲爾德站在房間中間,感覺自己被團團圍住。他覺得這種感覺的存在基本上合情合理,因為他的確被圍住,被擺滿小飾品和紀念品的桌子圍住,被那些罩著椅背套、長毛絨和阿富汗毛毯,因而也顯得很飽滿的維多利亞式沉重家具圍住,被鋪在拋過光的木地板上,狡猾地等著不小心的人在上面踩滑的小塊兒編織地毯圍住,被十二間裝著家具、衣服和紙張的房間圍住,還被那些書圍住——天啊,那些書!
他所站的那個書房,三面都擺著快被擠爆的書架。一摞摞明亮、雜亂的平裝推理小說,擺在用小牛皮包裝的大部頭前面。與這些小說緊緊擠在一起的,還有圖書俱樂部的選集、從已經絕跡的圖書館偷來的古書,以及成千上萬小冊子、散頁印刷品和手工縫制的手抄本。
房子的其他地方也是這般光景。只要是水平的表面上,都散亂丟著書和紙,每個櫥柜的接縫處都在咯吱作響。他那已故的養父活了漫長、圓滿的一生,活過《圣經》所配給的七十年后,他又活了十年。在八十多年里,牧師雷金納德 韋克菲爾德先生從未扔過任何東西。
羅杰特別想跑出前門,跳進他那輛莫里斯迷你車返回牛津,拋下牧師住宅和其中的物品,任由它們風吹雨打,被人破壞。但他壓住了這種沖動。冷靜,他深呼吸著告訴自己。你能處理這一切。那些書只是小問題,把它們分類,然后打電話叫人來運走就行。沒錯,需要火車車廂那么大的卡車來運,但可以做到。衣服也沒有問題,可以送到樂施會去。
他不知道樂施會將怎么處理那么多1948年左右生產的黑色嗶嘰西服,但那些需要幫助的窮人或許并不都那么挑剔。他松了口氣。為了處理牧師的事情,他在牛津大學歷史系請了一個月的假。畢竟,一個月的時間或許足夠了。在他較為壓抑的時候,處理這些事情似乎要花上好幾年。
他走向其中一張桌子,拾起一個裝滿小尺寸的金屬方塊的小瓷盤,那是鉛制的“乞丐牌”,也就是十八世紀時由教區發放給乞丐的許可徽章。臺燈邊上擺著一些粗瓷罐子,旁邊是一個嵌著銀色條紋的公羊角鼻煙盒。把他們捐給博物館?他拿不定注意。房子里滿是詹姆斯黨的物件。牧師是一位鉆研十八世紀歷史的業余史學家。
他情不自禁地伸出手指,撫摸鼻煙盒的表面,追溯記載著姓名和日期的銘文——愛丁堡修士門區裁縫協會執事及司庫,1726年——的黑色線條。在牧師購買的物品中,他或許應該把一些品質的保留下來,但他退縮了,堅決地搖了搖頭。“不行,老兄,”他大聲說,“這樣是發瘋。”至少像是要變成一個收藏無用小玩意的人。如果收藏東西,他最終會留下這片地,生活在這棟住宅的丑陋中,被好幾代的垃圾包圍。“還會落得自言自語,”他嘟噥道。
想到好幾代的垃圾時,他想起了車庫,腿腳稍微有些發軟。羅杰五歲時,他的父母都在二戰中去世,母親在閃電戰中身亡,父親死在英吉利海峽的黑暗水域上,而原本是他叔祖的牧師收養了他。以其慣常的保存東西的本能,牧師保留了羅杰父母的所有物品,把它們封存在木箱和紙盒里,存儲在車庫后部。羅杰很清楚,過去二十年里從來沒有人打開過那些箱子。
想著要去翻弄父母的遺物,羅杰滿懷牢騷地念了《舊約》里的一句話。“啊,天啊,”他大聲說,“千萬不要啊。”
他說這話并非真的祈禱,但洪亮的門鈴聲像是應驗,讓他在驚訝中咬到了自己的舌頭。
天氣潮濕時,牧師住宅的門可能會卡住,也就是說大多數時間它都是被卡住的。伴隨著開門發出的刺耳破裂聲,羅杰打開了門,發現門階上站著一個女人。
“請問您有什么事?”
她中等身高,十分漂亮。羅杰的整體印象是,她有著一副纖細的軀體,穿著白色的亞麻衣服,長著一頭濃密的棕色卷發,盤著的發髻有些平淡無奇,還有一雙極其罕見的淺色眼睛,顏色就像陳年的雪莉酒。
她的雙眼從他那雙十一號大的帆布鞋,掃到那張比她高出一英尺的臉龐。她斜著嘴的微笑變得更加燦爛。“我討厭一開始就說套話,”她說,“可是,啊呀,你都長這么大了,年輕的羅杰!”
羅杰感到自己臉紅了。這個女人笑著伸出手。“你是羅杰,對吧?我是克萊爾 蘭德爾。我是牧師的老朋友。不過你五歲之后我就沒有見過你了。”
“額,你說你是我父親的朋友?那么你已經知道……”
她的笑容不見了,取而代之的是惋惜的神情。“知道,很遺憾聽到這個噩耗。因為心臟病?”
“嗯,是的,來得很突然。我剛好從牛津上來,開始處理……這一切。”他不確切地揮了揮手,把牧師的離世、身后的住宅以及其中的物件都包含在內。
“就我所知,光是打理你父親的藏書就得讓你忙到明年圣誕節了,”克萊爾說。
“如果是那樣,那么我們或許不該打擾你的。”一個輕柔的美國人聲音說。
“噢,我忘了,”克萊爾說著,朝那個之前站在角落里、因而沒被看到的女孩半轉身子,“這是羅杰 韋克菲爾德,這是我女兒布麗安娜。”
布麗安娜 蘭德爾走到前面,臉上掛著靦腆的微笑。羅杰盯著看了一會兒,然后想起自己應該有禮貌。他退后兩步,把門敞開,瞬間想了想自己上次換衣服是什么時候。
“不打擾,不打擾,”他熱情地說,“我正想歇歇呢,請進。”
他引領二人穿過客廳,朝牧師的書房走去。他注意到,布麗安娜除了有些俊俏以外,還是他近距離見過的較高的女孩之一。從走廊里的衣帽架邊經過時,羅杰看到她的頭與衣帽架齊平。他想,她肯定有六英尺高。跟在后面時,他下意識地挺直身子,展示出他六尺三的身高。,在跟著她們走進書房時,為了避免腦袋撞到門楣,他彎下了身子。
“本來打算之前就過來的,”克萊爾說著,又往那張偌大的扶手椅里挪了挪。牧師書房的第四堵墻裝著連接到天花板的落地窗,陽光在她淺棕色頭發里的珍珠別針上閃耀著。她的卷發開始從發髻散落,她邊說話,邊心不在焉地把一撮頭發別到耳后。
“其實我計劃去年過來的,但是波士頓的醫院里有緊急情況——我是醫生,”她解釋道,看到羅杰未能掩蓋住驚訝時,她稍微撇了撇嘴。“但我很遺憾沒有成行,真希望能再見到你父親。”
羅杰很疑惑,她們既然知道牧師已經去世,為什么現在還來?但是這么問有些失禮。于是他問道:“一路上風景不錯吧?”
“不錯,我們從倫敦開車來的,”克萊爾答道。她對著女兒笑了笑。“我想讓布麗看看英國;光是聽她說話,你可能想不到,但她和我一樣是英格蘭人,雖然她從來沒有在英格蘭生活過。”
“真的啊?”羅杰看了布麗安娜一眼。她看上去并不像英格蘭人,他想。除了身高以外,她還長著一頭濃密的紅發,披在肩上,而且她的臉龐棱角分明,看上去強健有力,鼻子也又長又直——或許有點太長了。
“我在美國出生的,”布麗安娜解釋道,“但我父母都是——曾經是——英格蘭人。”
“曾經?”
“我丈夫兩年前就去世了,”克萊爾解釋道,“想來你應該知道他,弗蘭克 蘭德爾。”
“弗蘭克 蘭德爾!當然知道!”羅杰拍了拍腦門,聽到布麗安娜的咯咯笑聲,他覺得臉頰發燙起來。“你們肯定會覺得我是個大傻瓜,但我才意識到你們是誰。”
這個名字解釋了許多事情。弗蘭克 蘭德爾是聲名顯赫的史學家,而且還是牧師的摯友。他們曾經相互交流關于詹姆斯黨的瑣碎神秘事件很多年,但是弗蘭克上次拜訪牧師住宅,至少也是十年前了。
“這么說,你們要去因弗內斯的古跡看看?”羅杰問道,“你們去過卡洛登了嗎?”
“還沒去,”布麗安娜回答,“我們打算這周晚些時候去。”她回答時的笑容很禮貌,但僅此而已。
“我們預訂了下午去尼斯湖的旅行,”克萊爾解釋說,“明天我們或許會開車去威廉堡,或許就在因弗內斯逛逛;和我上次去的時候相比,因弗內斯擴大了不少。”
“你上次去是什么時候?”羅杰考慮是否要志愿給她們當向導。他真不該花這個時間,但蘭德爾家和牧師是好朋友。而且,和兩個美女駕車去威廉堡,似乎要比清理車庫的任務有吸引力得多。
“噢,都是二十多年前的事了,太久遠了。”克萊爾的聲音里有種奇怪的調子,所以羅杰看了她一眼,但看到的只是一個微笑。
“這樣,”他大膽地說,“如果你們在蘇格蘭高地有什么需要我幫忙的……”
克萊爾還在微笑,但她的笑容已經有了某些改變。他幾乎以為她一直在等待一個機會。她看了看布麗安娜,又看著羅杰。“既然你這么說,”她說道,笑容變得更燦爛了。
“啊,母親!”布麗安娜在椅子里坐直說道。“不要麻煩韋克菲爾德先生,看看他還有這么多事情要做!”她揮手指了指擁擠的書房,以及書房里裝得滿滿的紙箱和無數摞書。
“噢,一點都不麻煩!”羅杰抗議道,“額……你們需要我幫什么忙?”
克萊爾瞪了女兒一眼。“我又不是要把他敲暈拖走,”她尖酸地說,“不過他應該認識能幫助我們的人。”她向羅杰解釋:“這是個不大的歷史研究項目,我需要一位對十八世紀詹姆斯黨人——美王子查理之類的人——特別熟悉的人。”
羅杰很感興趣,向前探身。“詹姆斯黨?”他說,“那段時期不是我的專長,但我倒是知道一點。我住在離卡洛登這么近的地方,很難不知道些信息。”他解釋道:“決戰就發生在那里,你知道的,美王子查理的軍隊就是在那里遭遇坎伯蘭公爵,最終被屠殺的。”
“對,”克萊爾說,“其實我想調查的東西就和這有關。”她伸手從包里拿出一張折疊的紙。
羅杰打開這張紙,快速掃視了上面的內容。那是一張名單,大概有三十人,全是男性。名單最上面是標題:“1975年詹姆斯黨起義——卡洛登”。
“噢,1745年?”羅杰說,“這些人是參加卡洛登戰役的吧?”
“是的,”克萊爾說,“我想調查的是,這張名單上有多少人在戰役中活了下來。”
羅杰邊摸著下巴,邊看著名單。“這個不難,”他說,“但是答案不好找。跟隨查理王子的蘇格蘭高地氏族戰士,許多都死在卡洛登戰場上了,甚至都沒有單獨安葬。他們被埋在萬人墓里,只有一塊刻著氏族名字的石碑作為標記。”
“我知道,”克萊爾說,“布麗安娜沒去過,我雖然去過,也是很久以前了。”他覺得自己在她雙眼里看到了一絲短暫的陰郁,但她把手伸到手袋里,迅速地把這種陰郁掩蓋起來。有陰郁也難怪,他想。卡洛登戰場是個觸動人的地方,眺望遼闊的高沼地,回憶草地下被屠殺的蘇格蘭高地人的英勇,他就會淚眼婆娑。
她又翻開幾張打印的表格遞給他。捏著紙張空白處的那根手指纖細、白凈。羅杰注意到,那是雙漂亮的手,手型精致,保養良好,各戴有一枚戒指。右手上的銀戒尤其顯眼,一顆詹姆斯時期風格的寬戒指,紋有蘇格蘭高地的交錯花紋,飾以薊花。
“就我所知,這些是他們的妻子的名字。想來可能有用,因為如果丈夫在卡洛登戰死,你可能會發現這些女人改嫁或移居。教區登記簿上會有這些記錄吧?他們都來自同一個教區;教堂在莫德哈——在南邊,有點遠。”
“這個點子很有用,”羅杰有些詫異地說,“史學家才會想到這種事。”
“我算不上史學家,”克萊爾干巴巴地說,“不過,和史學家生活,偶爾總會有些奇怪的想法。”
“當然。”羅杰突然想到什么,從椅子里站起來。“我真是個糟糕的主人,我去給你們倒點喝的,然后你可以給我多講些。或許我就能幫忙。”
雖然書房里雜亂無章,但他還是知道酒瓶放在哪兒,而且很快就給客人倒了威士忌。他在布麗安娜的威士忌里面放了很多蘇打,但他發現她抿了一口,好像杯子里裝的是殺蟻劑,而不是上佳的格蘭菲迪純麥威士忌。指明要純威士忌的克萊爾,看上去就要享受得多。
“好了。”羅杰回到位置上,再次拿起那張紙。“就歷史研究而言,這是個有趣的問題。你說這些人都來自同一個教區?我猜他們同屬一個氏族或宗族,他們當中有很多都姓弗雷澤。”
克萊爾點了點頭,雙手合攏放在大腿上。“他們屬于同一個莊園,一個叫作圖瓦拉赫的蘇格蘭高地農場,當地人叫它拉里堡。他們是弗雷澤氏族的一部分,雖然他們從沒有正式把洛瓦特勛爵當作首領來效忠。他們早期參加了起義,還參加了普雷斯頓潘斯戰役,而洛瓦特的人快到卡洛登戰役時才來。”
“真的?那真有趣。”在十八世紀,這些小佃農一般就是死在自己生活的地方,然后被整齊地歸檔在村子教堂,簡潔地記錄在教區登記簿里。然而,美王子查理在1745年試圖重奪蘇格蘭皇位,自然就擾亂了正常進程。
鮮活的歷史重現紙上,令人迷醉。——《紐約每日新聞》
加瓦爾東是一個天生的說書人……引人入勝!——《亞利桑那共和報》
……作者對歷史細節的運用和筆下的成人羅曼史,證實了加瓦爾東是一個的作家。——《出版商周刊》
作者在巨幅的畫布上描繪,故事充滿濃烈的激情與大膽的情節。女主角克萊爾堅強、感性,是令人著迷的現代女性,但她墜落到了原始、簡單的古代,真是個有趣的故事。宏大、美妙的冒險、愛情、……穿越的閱讀體驗。——《舊金山紀事報》
很快很好很棒
非常非常好
好書非常喜歡
沒拆封呢,不具體評價。
不錯,活動購得,收藏了。
看完電話劇"古戰場傳奇"后就買了書,之前買了1和2,很好!往后買的3、4、5。像盜版似的,一次不如一次呢。
和電視劇一樣的好看 紙質好
哈哈哈哈哈哈哈
我很喜歡這本書?(≧?≦)/
這個系列真的很好看,希望出版社能盡快出余下作品
很滿意很不錯
好書孩子非常喜歡非常喜歡
經互聯網上的推薦,得知了這套書并買了下來,希望內容不會讓人失望
每月都買一些書成了我的一個習慣和愛好,最大的愿望就是有個自己的萬卷書屋,閑暇時和孩子一起靜靜的看看書!感謝這里提供了一個購書好平臺!
作品語言老道,行文流暢。想來作者在下筆前肯定經過了禪精竭慮的思考,調動了大腦的全部才華智慧,下筆萬言,洋洋灑灑,一如白頭宮女說天寶往事,又有點像說書人演繹拍案驚奇,令人有非讀不可之感。
快遞特別給力,配送也很及時,紙質挺好,就是包裝太簡陋了,就一層紙。
圖書質量不錯。買了這19本書,如果能設置一下統一評論就好了,一條一條評論很麻煩。圖書質量都不錯。