浮士德》是歌德取材于民間傳說、傾六十年心血創(chuàng)作的長篇詩體悲劇,被稱作啟蒙主義文學(xué)的壓卷之作,與《荷馬史詩》《神曲》《哈姆雷特》并稱為歐洲四大古典文學(xué)名著。
書中,為探求人生意義,浮士德與魔鬼梅菲斯特簽約,以靈魂換取青春,經(jīng)歷了書齋生活、愛情生活、政治生活、藝術(shù)生活和建功立業(yè)等種種人生歷程,終頓悟:只有開拓生活和自由,才能享受生活和自由。
浮士德》構(gòu)思宏偉,結(jié)構(gòu)龐大,將現(xiàn)實主義與浪漫主義結(jié)合,反映了人創(chuàng)建理想王國的心理歷程,為追求真理、自強不息的精神唱了一曲響徹寰宇的贊歌。
◎德中直譯、經(jīng)典全譯本。依據(jù)德國百年老牌名社“雷克拉姆”2000年校閱版全本直譯,無刪節(jié)。博采眾長,消除此前非德中直譯等譯本的一些訛誤。
◎閱讀障礙小。書中有大量典故、人物,以及與之相關(guān)的隱喻,這對一般讀者在閱讀和理解上造成了很大的困難。此譯本用了很大篇幅對其逐一注解,或者標(biāo)明出處,或者簡單闡釋,或者詳細(xì)敘述,不僅解釋了原文,還介紹了很多知識。
◎富有韻律美、形式美。采用現(xiàn)代詩的譯法,一韻到底或幾行換韻,讀來很有樂感。采用劇本的形式,為紙面平添了舞臺劇的畫面感。每五行加一行碼,整齊明了,便于識記。
◎?qū)W者型翻譯家。譯者潘子立,畢業(yè)于北京大學(xué)西語系德語專業(yè),天津大學(xué)教授,有著幾十年的德語研究、翻譯和教學(xué)經(jīng)驗。
作者簡介
歌德(1749—1832
全名約翰 沃爾夫?qū)?馮 歌德,德國偉大的劇作家、思想家,德國古典文學(xué)和民族文學(xué)的主要代表,被恩格斯稱為“天才詩人”。歌德一生著作頗豐,其作品充滿反叛精神,主要作品有《浮士德》《少年維特之煩惱》《親和力》及未完成的《普羅米修斯》等。
譯者簡介
潘子立
1960年畢業(yè)于北京大學(xué)西語系德語專業(yè),天津大學(xué)社會科學(xué)與外國語學(xué)院教授。教學(xué)之余,主要從事文學(xué)翻譯。代表譯作有《浮士德》《格林童話全集》《伽利略傳》及《海涅全集》(三、四卷)等。
浮士德》是歌德全部生活意義的反映,歌德生命中深的問題于此表現(xiàn),也于此解決。
——中國現(xiàn)代著名美學(xué)家、哲學(xué)家 宗白華
浮士德》是詩歌精神的偉大的創(chuàng)作,是新詩的代表,如同《伊利亞特》是古代的經(jīng)典紀(jì)念碑。
——俄羅斯著名詩人、現(xiàn)代俄國文學(xué)奠基人 普希金
歌德的《浮士德》在其歷史觀的深度和廣度上,在其道德的想象力與政治的領(lǐng)悟力上,以及在其心理的敏感程度和洞見上,都超過了其他的作品……使得普希金把它稱之為描寫現(xiàn)代生活的《伊利亞特》。
——美國紐約市立大學(xué)教授 馬歇爾 伯曼
物美價廉!
包裝不錯 挺好
女兒好喜歡!
這個翻譯真是很尷尬啊,不通順,不合意思,不知道在表達(dá)什么,由于翻譯的不好讓人沒有讀下去的欲望,太可惜了。還是買其他版本吧,這個翻譯真的不行
經(jīng)典之作,寓意深刻。
書是好書,物流太差。
一直都很向往讀讀各種經(jīng)典的書籍,現(xiàn)在有計劃有步驟的一一閱讀!
經(jīng)典的書。
書是好書??爝f太差勁,書都壞了。角折了。。。。差勁
圖書內(nèi)容不錯,包裝精美,裝幀很好,價格便宜,內(nèi)容精美實用,性價比高,物流有點不給力啊,派送速度快,客服服務(wù)態(tài)度很好,希望及時更新物流信息,總體很滿意,希望下次繼續(xù)優(yōu)惠多多,當(dāng)當(dāng)圖書服務(wù)優(yōu)秀。
書很不錯就是物流有些慢!
書不錯,而且當(dāng)當(dāng)?shù)目爝f這次很快,必須好評,以往被快遞折磨的不能行。
非常感謝,非常好,滿意
還沒看,感覺不錯。但是書角有破損,有點影響美觀
這本書不錯
是戲劇劇本一樣的排版,之前也沒有了解,純粹為了名字
拿來藏的,大學(xué)的時候就經(jīng)常讀片段,現(xiàn)在買本全本
讀天津大學(xué)教授詳注、德中直譯本《浮士德》,跟“看不懂”說拜拜
浮士德好多版本 始終沒有找到非常滿意的 隨便買一本 了解大概 呵呵
很好還沒看之后看嘿嘿期待的呢好吧好吧字?jǐn)?shù)一直不夠
書一點保護(hù)措施都沒有,寄過來封面上幾個坑,這就很氣了…
以前看過不同版的,是正常的章節(jié)小說,這本書給我一種舞臺劇本的感覺,不過也還行,看得懂就可以了
喜歡~這本書看中央臺節(jié)目時無意間看到的,然后就下單了。
兒子說想看看歌德的書,讓我買的,我當(dāng)然高心,立馬屁顛屁顛買了,一去繼往送貨快,
一下買了很多本,還沒看,留著慢慢讀,每次都在當(dāng)當(dāng)買很多書,物流快,書的印刷也很好很清晰。以后會經(jīng)常買的。
沒有閱讀過這一譯本,準(zhǔn)備用于比較楊武能、錢春綺、樊修章譯本