《獵人筆記》是屠格涅夫的靠前部現實主義小說,也是屠格涅夫的成名作。在這部小說中,作者以農奴制社會為背景,描繪了一幅遼闊、靜謐、美麗的俄羅斯風景畫,通過打獵這件事,記錄了在不同階層不同身份的人們身上發生的25個故事,這些故事在揭露封建地主對農民的剝削與壓迫的同時,也表達了作者對廣大農民的同情,還搶先發售對農民身上堅毅、善良、智慧、樂觀等一系列美好的品質進行了贊揚。
伊凡 謝爾蓋耶維奇 屠格涅夫(1818—1883),十九世紀俄國杰出的現實主義作家。出生于奧勒爾省的貴族世家,早年喪父。十五歲入莫斯科大學學習,第二年轉入彼得堡大學,畢業于一八三六年。其間思想傾向于民主,并開始詩歌創作。二十歲時赴柏林大學留學,四十年代成為俄國批判現實主義文學流派"自然派"的代表人物,一八五二年因發表悼念果戈里的文章而被捕入獄并遭流放。一八八三年于巴黎病逝。
力岡(1926—1997),俄蘇文學翻譯家,1953年畢業于哈爾濱外國語專門學校俄語專業,后任教于安徽師范大學,翻譯了《靜靜的頓河》《安娜 卡列尼娜》等近七百萬字俄蘇文學作品。
霍爾和卡里內奇
葉爾莫萊和磨坊主婦
莓泉
縣城的醫生
我的鄉鄰拉季洛夫
獨院地主奧夫謝尼科夫
里果夫村
別任草地
美麗的梅恰河畔的卡西揚
總管
辦事處
孤狼
兩地主
列別江市
塔吉雅娜 鮑里索芙娜和她的侄兒
死
歌手
彼得 彼得羅維奇 卡拉塔耶夫
幽會
希格雷縣的哈姆萊特
契爾托普哈諾夫和聶道漂斯金
契爾托普哈諾夫的末路
活骷髏
大車來了
樹林與草原
延伸閱讀
本書名言記憶
名家面對面
屠格涅夫:文學和生活的回憶
主要人物關系
我們走進屋子。潔凈的松木墻上,連一張常見的版畫都沒有貼。在屋角里,在裝了銀質衣飾的沉重的圣像前面,點著一盞神燈。一張椴木桌子,不久前才擦洗得干干凈凈,松木縫里和窗框上沒有機靈的普魯士甲蟲在奔跑,也沒有隱藏著沉著老練的蟑螂。那年輕小伙子很快就來了,用老大的白杯子端著上好的瓦斯,還用小木盆端來一大塊白面包和十來條腌黃瓜。他把這些吃食兒放到桌子上,就靠在門上,微微笑著,打量起我們。我們還沒有吃完這頓小點,就有一輛大車軋軋地來到臺階前。我們走出門來,一個頭發卷曲、面色紅潤的十四五歲男孩子坐在趕車的位子上,正在吃力地勒著一匹肥壯的花斑馬。大車周圍,站著五六個大個頭男孩子,彼此十分相像,也很像菲佳。"都是霍爾的孩子!"波魯德金說。"都是小霍爾,"已經跟著我們來到臺階上的菲佳接話說,"還沒有到齊呢,波塔普在林子里,西多爾跟老霍爾上城里去了……小心點兒,瓦夏,"他轉身對趕車的孩子說,"趕快點兒,把老爺送回去。不過,到坑坑洼洼的地方,要小心,慢點兒,不然,會把車子顛壞,老爺肚子也受不住!"其余的小霍爾聽到菲佳的俏皮話,都嘿地笑了。波魯德金先生莊重地喊了一聲:"把`天文學家`放上車!"菲佳高高興興地舉起不自然地笑著的狗,放進大車里。瓦夏放開馬韁,我們的車子朝前馳去。波魯德金先生忽然指著一座矮矮的小房子,對我說:"那是我的辦事房。想去看看嗎?""好吧。"他一面從車上往下爬,一面說:"這會兒已經不在這兒辦事了,不過還是值得看看。"這辦事房共有兩問空屋子。看守房子的獨眼老頭兒從后院跑了來。"你好,米尼奇,"波魯德金先生說,"弄點兒水來!"獨眼老頭兒轉身走進去,一會兒帶著一瓶水和兩個杯子走了回來。"請嘗嘗吧,"波魯德金對我說,"這是我這兒的好水,是泉水。"我們每人喝了一杯,這時候老頭兒向我們深深地鞠著躬。"好,現在咱們可以走啦。"我的新朋友說,"在這兒,我賣了四俄畝樹林給商人阿里魯耶夫,賣的好價錢。"我們上了馬車,半個鐘頭之后,就進了主人家的院子。
"請問,"在吃晚飯的時候,我向波魯德金問道,"為什么您那個霍爾單獨居住,不跟其他一些佃農在一塊兒?"
"那是因為他是個精明的莊稼漢。大約在二十五年前,他的房子叫火燒了,他就跑來找我的父親,說:`尼古拉?庫茲米奇,請允許我搬到您家林子里沼地上去吧。我交租錢,很高的租錢。``可你為什么要搬到沼地上去?``我要這樣。不過,尼古拉?庫茲米奇老爺,什么活兒也別派給我,您就酌情規定租金吧。``一年交五十盧布吧!``好的。``你要當心,我可是不準拖欠!``知道,不拖欠……`這么著,他就在沼地上住了下來。打那時起,人家就叫他霍爾了。"
"怎么樣,他發財了嗎?"我問。 "發財了。現在他給我交一百盧布的租金,也許我還要加租。我已經不止一次對他說過:`你贖身吧,霍爾,嗯,贖身吧!`可是他這個滑頭卻總是說不行,說是沒有錢……哼,才不是這么回事兒呢!……"
第二天,我們喝過茶以后,馬上又出發去打獵。從村子里經過的時候,波魯德金先生吩咐趕車的在一座矮小的房子前面停了車,大聲呼喚道:"卡里內奇!"院子里有人答應:"來啦,老爺,來啦,我系好鞋子就來。"我們的車子慢慢前進,來到村外,一個四十來歲的人趕上了我們。這人高高的個頭兒,瘦瘦的,小小的腦袋瓜朝后仰著。這就是卡里內奇。我一看到他那張黑黑的、有些碎麻子的和善的臉,就很喜歡。卡里內奇(正如我后來聽說的)每天都跟著東家外出打獵,給東家背獵袋,有時還背獵槍,偵察哪兒有野物,取水,采草莓,搭帳篷,找車子。沒有他,波魯德金先生寸步難行。卡里內奇是個性情頂愉快、頂溫和的人,常常不住聲地小聲唱歌兒,無憂無慮地四處張望,說話帶點兒鼻音,微笑時瞇起他的淡藍色眼睛,還不住地用手捋他那稀稀拉拉的尖下巴胡。他走路不快,但是步子跨得很大,輕輕地拄著一根又長又細的棍子。這他不止一次同我搭話,伺候我時毫無卑躬屈膝之態,但是照料東家卻像照料小孩子一樣。當中午的酷暑迫使我們找地方躲避的時候,他把我們領進了樹林深處,來到他的養蜂場上。卡里內奇給我們打開一間小屋,里面掛滿一束束清香四溢的干草,他讓我們躺在新鮮干草上,自己卻把一樣帶網眼的袋狀東西套到頭上,拿了刀子、罐子和一塊燒過的木頭,到養蜂場去給我們割蜜。我們喝過加拌了泉水的溫乎乎的、透明的蜂蜜,就在蜜蜂單調的嗡嗡聲和樹葉簌簌的絮語聲中睡著了……一陣輕風把我吹醒……我睜開眼睛,看見卡里內奇坐在半開著門的門檻上,正在用小刀挖木勺。他的臉色柔和而又開朗,就像傍晚的天空,我對著他的臉欣賞了老半天。波魯德金先生也醒了,我們沒有馬上起身。跑了很多路,又酣睡過一陣子之后,一動不動地在干草上躺一躺,是很愜意的。這時候渾身松松的,懶懶的,熱氣輕輕拂面,一種甜美的倦意叫人睜不開眼睛。終于我們起了身,又去轉悠,直到太陽落山。吃晚飯的時候,我談起霍爾,又談起卡里內奇。"卡里內奇是個善良的莊稼人,"波魯德金先生對我說,"是個又勤奮又熱心的人;干活兒穩穩,可是卻干不成活兒,因為我老是拖著他。天天都陪我打獵……還干什么活兒呀,您說說看。"我說,是的。我們就躺下睡了。
P5-7