《不復為人 人間失格》是由日本小說家太宰治創作的中篇小說,發表于1948年,是一部自傳體的小說。 《不復為人 人間失格》以“我”看到葉藏的三張照片后的感想開頭,中間是葉藏的三篇手記,而三篇手記與照片對應,分別介紹了葉藏幼年、青年和壯年時代的經歷。作品中太宰治巧妙地將自己的人生與思想,隱藏于主角葉藏的人生遭遇中,藉由葉藏的獨白,窺探太宰治的內心世界——“多羞多恥的生涯”。
生而為人的困惑,愛而無能的彷徨。 它是太宰治對靈魂的深度剖析,對人性的深刻解讀。
作者:太宰治,與川端康成、三島由紀夫并駕齊驅的戰后日本文學巨匠。短短39年的生涯中,留下了140部作品。其中,《人間失格》創下了發行量1000萬冊的記錄。
他出生豪門、才華橫溢,但他總感到自身罪孽深重。罪多者,其愛亦深。”太宰治認為,只有體會到自身罪孽深重的人,才能體會到愛的真諦。而作者在完成《人間失格》的當年,便自殺離世。
譯者:施小煒,中國著名翻譯家。村上春樹新作《1Q84》及時二三部的譯者。經他翻譯的村上春樹的《當我談跑步時談些什么》,以及日本著名女作家川上弘美的《老師的提包》等多部譯著,獲得了讀者廣泛好評。
はしがき 002
楔子 003
第だ い一い ちの手し ゅ記き010
及時手記 011
第だ い二にの手し ゅ記き042
第二手記 043
第だ い さ ん三の手し ゅ記き140
第三手記 141
あとがき 266
后 記 267
精神的潔癖,讓像太宰治一樣的人容不得半點的傷害,他活在自己的世界里,卑微而自由。 ——魯迅
我喜歡的硬皮書,藝術
看過中文版的了,現在再讀中日對照版,學習下日語
學日語必備
其實已經有過一本人間失格了,太宰的文學我或許偏愛了,就再買了一本精裝版本。日語和中文在同一頁的設計非常妙。閱讀體驗很好。
書很好,包裝也不錯。很值得購買。
和好好好紅紅火火好好好
書本幾乎沒有破損或壓痕
挺好的,準備好好學習,中日雙語
很好,讀讀日語,不同語言之間的轉換
邊角有點磕到了但是總體還不錯
還沒看,應該很不錯,喜歡的作者,喜歡的譯者,總之,棒
書本身是不錯的,但是吐槽快遞,我明明地址寫的是7棟18-1,顯示的是送貨上門。然而并沒有送貨上門不說,還把我的快遞投入了6棟的自取柜之后才短信通知我,差評!!!兩棟樓的距離我就不說了,每棟樓都是要刷卡的,簡直是最差的“送貨上門體驗”!!!
感覺挺好的
出乎意料的好。
好好好,很喜歡,很滿意
拿到書了,質感很好。內頁雙語對照著看,漢字上標注了假名,很有意義。
速度太慢,一個星也不給
新書是正版的,很好!
挺好的書。喜歡
?( *?﹀`* )?*゜
人間失格 失去做人的資格
沒有收到音頻,沒有客服解釋,當當的服務太差了
對頭和式漢字都標注了假名,很實用!
質量好,價格低,正版圖書,值得信任,下次還會光顧的,希望一如既往的好
學習日語必備
挺好的。。。
物流一如既往地快,質量很好,值得收藏。
書好小呀,真的只有人間失格這一章的內容。
包裝挺好的,紙質也不錯
大師之作值得收藏
超級喜歡…
生而為人 我很抱歉 這話不是太宰治說的吧?
好多推薦的啦,還是中日雙語,一頁中文一頁日語,都標有假名,不錯哦
一頁日文,一頁中文。日文都標注假名,還有有聲朗讀可以下載。日語讀物越來越貼心了。
一次買了兩本日漢對譯的書,《人間失格》曾經讀過另外的版本,這次購買是因為這是施小煒老師的譯本,讀過施老師翻譯的村上春樹作品,非常喜歡。期待發現施老師的譯本與其他譯本的差異。音頻也下載了,居然還要激活,倒也不麻煩,手機聽了一下,用中文講的那位老師的聲音似乎在哪里聽過,很有磁性的男中音,適合夜深人靜的時候聽。^_^
人間失格 不復為人。。。看完覺得心里很沉重。但愿我們都能被命運溫柔以待
我們的生活方式。我在這里我的人家的感覺。我在這里的一切的人的一生是短暫的人生中第一份工資都拿出來的時候你會在于一次都城洛陽一米六五折起!在哪在一起是緣分、這樣的人在等一個人是啊你的時候我的生活會變更多精彩發現你