《起風了》是世界文學經典珍藏館的其中一本,是一部日本青春文學經典作品。本書作者為日本作家堀辰雄,譯注者為著名翻譯家林少華,日漢對照,注釋詳盡。《起風了》講述了一個超脫生死的愛情故事。男主人公陪伴身患重病的未婚妻節子,前往深山中療養,攜手度過節子人生后一段時光。在與世隔絕的八岳山麓,拋棄俗世的喧囂,他們的生命中只余下彼此。愛情在這至美之景中愈發深邃。他們共同體味著生之幸福,又為這幸福染有死亡的陰影而悲愴。
《起風了(風立ちぬ)》是芥川龍之介得意弟子,新心理主義文學大師——堀辰雄的代表作,作品氛圍細膩哀婉。小說在日本國內深受讀者喜愛,再版數次,曾被改編為電影《逝風殘夢》,由山口百惠和三浦友和共同演繹。
由中國宇航出版社出版的《起風了》具有以下特點:
1. 無刪減完整原著。
無刪減的經典文學作品。原汁原味,體會日本文學的真正魅力。
2. 著名翻譯家林少華翻譯。
著名翻譯家林少華先生傾力注譯,譯筆達意傳神,形神兼備,重現原著魅力。
3. 漢日對譯:
日文原著 中文譯文,并貼心在每章開頭位置標注對應頁碼,方便查找。
4. 詳細單詞注釋:
林少華先生親自對難點單詞進行注釋,注釋詳細精當,助您暢讀無礙。
5. 豪華軟精裝:
軟精裝設計,裝幀精美,更適合珍藏紀念。
堀辰雄,日本著名作家。1904年生于東京,是芥川龍之介的弟子。1930年以小說《神圣家族》登上文壇。1938年以自身經歷為基礎創作小說《起風了》。1941年小說《菜穗子》獲中央公論文藝獎。他擅長以細膩筆觸描繪人物纖細敏感的內心感受,作品氛圍哀婉纏綿。
林少華,著名文學翻譯家,學者,中國海洋大學外國語學院教授。兼任中國日本文學研究會副會長、青島市作家協會副主席。著有《林少華看村上》《落花之美》《為了靈魂的自由》《鄉愁與良知》《高墻與雞蛋》《雨夜燈》《異鄉人》。譯有《挪威的森林》《奇鳥行狀錄》《海邊的卡夫卡》等村上春樹系列作品以及《心》《羅生門》《金閣寺》《雪國》《在世界中心呼喚愛》等日本名家作品凡七十余部。譯文達意傳神而見個性,深受讀者喜愛。
11111
挺薄的,買來裝逼的不建議買,太薄了不適合,內容挺感人的
喜歡這樣文筆的書,淡淡的憂傷彌漫在粘稠的空氣當中,不會太過壓抑,這樣的感覺剛剛好。
非常好,適合學習日語學習。
好書好書,想買好久了!
《起風了》是芥川龍之介得意弟子,新心理主義文學大師堀辰雄的代表作,作品氛圍細膩哀婉。小說在日本國內深受讀者喜愛,這個版本是日文原著,中文譯文,由著名翻譯家林少華先生注譯,譯筆達意傳神,形神兼備,重現原著魅力。
包裝很好,翻譯的內容占的比較少,原文比較多,性價比高
先看了電影后看了書,有不一樣的體會吧
第一次,在當當網上買東西,物流很快。本來以為很大本,但是也可以,方便大家帶出去。
最喜歡在當當買書了,自己的娃的書幾乎都是當當買的,感謝,孩子特別特別愛看書,自己也要不停地充電才行
很不錯哦。
書籍質量很好~
林少華老師作品,很細膩的表現
買來學習日語的,加油
能多包一層嗎……書折的簡直沒法看 白花錢了……
這本書很適合平常人學習和休閑,書很不錯
非常棒的購書體驗,當當一如既往的好。
好的很啊啊
覺得還可以的一本書,所以在從朋友那里借看后,又自己買了一本拿來收藏。
還沒看,當初看動漫很喜歡,不知道書怎么樣
包裝喜歡喜歡
看起來不錯
看不懂。。以后會看得懂的。
讀起來引人入勝!希望下次再來當當買書!
沖著宮崎駿與林少華的名頭買的,希望物有所值。
很好,前半部分是日文。有假名注音,下面還有生詞解釋后半部分是中文,翻譯得很好!稍微有點薄
其實除去我以為本來應該是一頁中文一頁英文那樣子的翻譯,看介紹是這樣子的。其他還好
我是沖著宮崎駿買的,希望給我不一樣的感覺。想把以前的日文給撿回來,每天抽空看一些總會學完看完的!!!
遇雨天有點潮濕變形,但是快遞小哥態度不錯,點贊
有強迫癥,所以當當不要用被翻閱過的有折痕的書發貨就行,包裝再精致點,不至于書都壓的有折痕。謝謝
感覺還是好短,其實主要是為了起風了的動畫買的原著,但據說書中的感情描寫動畫體現的不多。
當當的包裝,哎,這是書啊!每次的包裝都無力吐槽,太劣質了!!
買來看看學日語的 不認識的詞略多 讀起來有點吃力 努力學習
起初以為是一頁中 一頁日文 左右對著看 收到才發現是一篇全日文後面一篇全中文~ 不大厚一本 日文篇佔的頁數比較多 封面皮也是軟軟的 挺有趣的質感