《心》
日本近代文壇巨匠、一代文豪夏目漱石的“后期三部曲”之一,可以說是夏目漱石為引人入勝的作品。小說以徐緩沉靜而又撼人心魄的筆致,描寫了愛情與友情的碰撞、利己之心與道義之心的沖突,凸現了日本近代知識分子矛盾、悵惘、無助、無奈的精神世界,同時提出了一個嚴肅的人生課題。該小說至今仍躋身于日本中學生喜歡讀的十部作品之列。小說的結構嚴謹、行文流暢、簡潔自然,伏筆縱橫交錯、懸念迭見。通過小說的藝術感染力、細膩的人物心理刻畫、死亡的震撼力,加以與社會、宗教、倫理和道德等問題穿插、結合,將一個個孤獨的靈魂活脫脫地躍然紙上,使人感覺有血有肉,真實可信。這是一場關于人性的戲劇演繹,人性深處的原始悲愴,令人沉思和震撼。
《陰獸》
沒有江戶川亂步,就沒有日本推理!《陰獸(日漢對照全譯本)》日本“偵探推理小說之父”江戶川亂步創作特質的中篇,由著名日本文學翻譯家林少華先生精心翻譯,為讀者展現了一個光怪陸離的變格推理世界。小說情節撲朔迷離,懸念強烈,既充滿妖異、詭譎的氣氛,又有著合情合理的推理判斷,既以荒誕、幻想的浪漫為創作基調,又能深刻地把握人物的心理,推理嚴謹,無可挑剔!隱藏人心底層的陰暗角落和靈魂深處的陰獸,蠢蠢欲動,正欲傾巢而出。
《哥兒》
“日本國民大作家”夏目漱石帶著濃厚自傳色彩的中篇小說。筆鋒犀利,諷刺大膽,是日本文學作品中受歡迎、為人熟悉的小說之一。小說通過一個不諳世故、坦率正直的魯莽哥兒踏入社會后同周圍俗物展開的種種戲劇性沖突,辛辣而巧妙地諷刺了社會上的丑惡現象,鞭撻了卑鄙、權術和虛偽,贊美了正義、直率和純真。語言機智幽默,描法夸張滑稽,人物個性鮮明突出,兼具江戶文學的幽默情趣、滑稽詼諧的俳諧精神、鮮明的愛憎感情、深刻的揭露性、強烈的戰斗性、獨樹一幟的風格于一體。通篇如坂上走丸,一氣流注,而寓莊于諧,妙趣橫生,至今仍是炙人口的作品。
《羅生門》
日本文學史上的“鬼才”、短篇小說巨擘——芥川龍之介之短篇小說集。風雨不透的布局將人推向生死抉擇的極限,游走在善與惡的邊緣上,傳遞出作者對人的理解、無奈與絕望。其中,《羅生門》以令人窒息的緊湊布局將人推向生死抉擇的局限,次傳遞出作者對人性的透視與理解。《鼻》則將種種微妙復雜的心理天衣無縫地聚斂一部短篇之內,成為其進入文學殿堂的叩門之作。《密林中》以幾個人物對同一案件的不同證詞或告白,于撲朔迷離之中凸現人性的機微。于法新穎,寓意深刻,虛實相生,玄機四伏。20世紀50年代《羅生門》由黑澤明搬上銀幕,同名影片獲奧斯卡外語片獎。書山稗海,文史苑囿,于中沉潛把玩,鉤沒抉隱,一日發而為文,自是信手拈來,生發,縱橫捭闔,不可抑勒。由廟堂高官到市井小民,由紫宸之深到江湖之運,其筆下無不呼之即來,騰躍紙上。
《蟹工船》
被認為是代表日本以至整個亞洲無產階級文學水準的杰出作品。小說逼真地描寫了日本二十世紀二十年代“蟹工船”上地獄般的勞動場景、工人們的悲慘遭遇及其自發組織的罷工斗爭。語言極有特色,鮮活生動,可感可觸,極富藝術感染力。時而如石鍋蹦豆,簡潔明快,時而如響鼓重槌,聲震屋瓦。尤其比喻修辭,信手拈來,而自出機杼。大量擬聲擬態詞的運用,又使文體充滿了生機和動感。在階級文學“簡單粗暴”的樊籬中,單刀直入,以素描手法勾勒“博光丸”形態,棱角分明、張力凸顯。苦中作樂、舉重若輕亦別無選擇;伏筆迭出,過剩比喻,多重意象疊加營造出超現實體驗;品味“原生態”,嗅著海腥的味道,感受人性的率真流露,觸摸那一個個具體鮮活的形象。
1.名家之作,名家譯注,中日對照,注釋詳盡,頁碼標識,方便閱讀,名著典藏!
2.“林少華日本經典名著譯叢”是日本文學經典讀本,由著名的日本文學翻譯家林少華先生傾力翻譯,行文流暢優美。
3.文章采用中日對照形式,有助于讀者正確理解原文。
4.對文中的難詞難句進行了假名標注及詳盡解釋,編校精良,方便讀者閱讀。
5.軟精裝 腰封的精美設計,是日本文學愛好者的收藏良品。
夏目漱石,なつめ そうせき(1867-1916),日本近代文學的奠基人,首屈一指的文學巨匠,被稱為“國民大作家”。
他的創作給后來的作家以深刻的影響和啟迪。他一生堅持對明治社會的批判態度,以鮮明的個性,的藝術才能,成為日本近代文學偉大的作家之一。1984年,他的頭像被印在日元一千元的紙幣上,以紀念這位為日本文學發展作出貢獻的大文豪。其代表作有《心》《小少爺》《我是貓》《明暗》《虞美人草》等。
林少華,著名文學翻譯家,中國海洋大學外國語學院教授。兼任中國日本文學研究會副會長、青島市作家協會副主席。著有《村上春樹和他的作品》《落花之美》《為了靈魂的自由》《鄉愁與良知》《高墻與雞蛋》。譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》等村上春樹系列作品以及《心》《羅生門》《金閣寺》《雪國》《在世界中心呼喚愛》等日本名家作品凡五十余部。譯文達意傳神而見個性,深受讀者喜愛。
《心》上 先生と私
中 両親と私
下 先生と遺書
上 先生與我
中 雙親與我
《陰獸》陰 獣
陰 獸
《羅生門》羅生門
羅生門
鼻
鼻
手巾
手帕
地獄変
地獄變
蜘蛛の糸
蛛絲
蜜柑
橘
舞踏會
舞會
藪の中
密林中
トロッコ
礦車
お富の貞操
阿富的貞操
或戀愛小説 ――或は「戀愛は至上なり」――
一篇愛情小說 ——或『愛情至上』
片戀
單相思
《哥兒》坊っちゃん
哥 兒
《蟹工船》蟹工船
蟹工船
上 先生和我
一
我一向叫他“先生”,所以此文中也這般稱呼,而不公開他的姓名。這樣對我來說更自然些,并非顧忌人言。每當回想起他的音容笑貌,我便情不自禁地想叫一聲“先生”。拿起筆來時,心情亦然,我實在不愿使用那種生分的姓氏縮寫。
我認識先生是在鐮倉。當時我還是個少不經事的學生。趁著暑期去了海濱浴場的一個朋友,給我寄來明信片,要我一定去玩,于是,我決定籌錢前往。我籌錢用了兩三天的工夫,誰知在鐮倉待了不到三天,叫我去的朋友突然接到鄉下來的電報,讓他馬上回去。盡管電報上說他母親病了,可是我那位朋友并不相信。老家的父母早已給朋友包辦了一門親事。可是,按現代人的習慣來說,他還不到談婚論嫁的年齡,而且最關鍵的是,女方本人他沒看上眼。因此,暑假本應回家的,他卻故意跑到東京附近游玩來了。他把電報拿給我看,問我該怎么辦。我也不知道該怎么辦。如果他母親真的病了,他當然應該回去。最終他還是回去了,如此這般,特意趕到這里的我就落了單。
距離開學還有些時日,我可以繼續留在鐮倉,也可以選擇回去。我便決定暫且待在落腳的那個旅店。朋友是中國的某個有錢人家的兒子,雖說不缺錢花,但畢竟還是個在校學生,在花銷方面和我相差不大。所以獨自留下的我,也省去了重新去找廉價旅館的麻煩。
旅店位于鐮倉的一個偏僻之處,倘若打算去享受臺球或冰激凌這類時尚的玩意兒,須穿過一條很長的田間小路。坐車去還得花費二十錢。不過,這一帶坐落著不少私人別墅,且離海邊很近,對于喜歡海水浴的人來說,可算占據了有利的位置。
我每天都去海邊游泳。從熏得發黑的舊茅屋之間穿過去,一下到海灘,就能看見沙灘上蠕動著來避暑的男男女女,這場景不能不讓我驚詫,原來這地方住著這么多城里人。有時候,海面上竟也會像澡堂子里似的,浮著一片黑壓壓的腦袋。雖然自己孤零零一個人,但也融入了這喧鬧嬉戲之中,或隨意躺臥在沙灘上,或在水邊蹦來跳去,任憑海浪拍打著膝頭,倒也快活自在。
我就是在這雜沓之中看到先生的。那時海邊有兩家茶屋。自從偶然去了其中一家,后來就習慣去那家了。與長谷那一帶擁有大別墅的人不同,沒有專用更衣棚的避暑客們,就只有使用這種公共的更衣場所了。他們除了在這茶屋里喝茶、休息之外,還在這里洗游泳衣,沖凈身上的海水,寄存帽子和雨傘等等。我雖然沒有泳衣,也擔心自己的隨身物品被偷竊,所以每次下海,都把所有衣物寄放在那家茶屋里。
二
我在那家茶屋見到先生的時候,他剛脫去衣服準備下海。我當時正從水中走上來,風吹著濕淋淋的身子。我們之間隔著不少攢動的人頭,若是沒有碰到什么特殊情況,我可能會錯過先生的。但是,盡管海邊那么多人,我又是那么懈怠,居然立刻發現了先生,只因為他是和一個外國人結伴來的。
一進小茶屋,那個膚色異常白皙的西洋人,便立刻引起了我的注意。他把身上穿著的純日式浴衣脫下來,往長凳上一扔,抱著手臂,面朝大海,站在那里。他身上除了我們平時穿的內褲外,什么衣服也沒穿。這首先便讓我覺得不可思議。兩天前,我還去了由井之濱,在沙灘上,長時間地觀瞧外國人泡海水浴的情景。我坐在一個小沙丘上,旁邊就是某旅館的后門,所以這段時間里,我看到許多男人海水浴后,從海里走上岸來,卻沒有一個人露出身軀、胳膊和大腿。女人們更是將肉體遮掩起來。人們頭上幾乎都包著橡膠頭巾,海面上浮動著一片深紅色、藏藍色或藍色。對于剛剛目睹了這一景象的我來說,這位只穿著一條游泳褲,堂而皇之地站在大家面前的洋人著實稀罕。
過了一會兒,那洋人扭頭對自己身旁正彎腰撿東西的日本人說了一兩句話。那個日本人撿起掉在沙灘上的毛巾,包在頭上,向海邊走去。那個日本人就是先生。
出于好奇,我一直望著并肩走下海的兩個人的背影。只見他們徑直走進海水里,穿過遠處礁石灘周圍戲水的人們,走到較為開闊的地方后,兩個人就游了起來。他們向遠處游去,兩個腦袋逐漸變小了。不久,又游了回來,一直游到岸邊,回到茶屋后,也不用井水沖洗,馬上擦干身子,穿好衣服,匆匆離去了。
他們走了之后,我仍然坐在長凳上一邊抽煙,一邊呆呆地想著先生的事。我總覺得好像在哪里見過他,卻怎么也想不起是在什么時候,什么地方見過。
那時候,與其說我是無憂無慮,不如說是百無聊賴。因此,第二天,在估摸著有可能遇到先生的時間,我又特意去了那家茶屋。沒有見到那個洋人,只有先生一個人戴著草帽來了。他摘下眼鏡,放在臺子上,用毛巾包好頭,就立刻下海去了。當他像昨天那樣,穿過喧鬧的游人,一個人游向遠處時,我突然想要追上去,于是,我一直跑到海水濺到臉那么深的地方后,朝著先生揮動胳膊,游了起來。可是和昨天不同,先生從意想不到的方向,游了一條弧線回到岸邊。結果,我的打算落空了。我上了岸,甩著滴水的手,走進茶屋時,先生已經穿戴整齊,跟我擦身而過,走了出去。
三
第二天,我于同一時間來到海邊,又遇見了先生。第三天也是同樣。但是,我沒有找到跟先生搭話的機會,也沒有相互問候。而且看先生的作派,似乎不喜歡交際,他總是定時定點,頗有規律地超然來去。無論周遭多么熱鬧,似乎也絲毫引不起他的興趣。最初同他一起來的那個外國人,后來再沒有看見,先生總是一個人來。
有一次,先生照例邁著大步從海里上來,拎起脫在老地方的浴衣正要穿上,不知怎么搞的,浴衣上沾滿了沙子。為把沙子抖掉,先生背過身去抖了兩三下。這時,放在衣物下面的眼鏡從板凳縫里掉了下去。先生系好白底藍花浴衣的寬腰帶后,像是發現眼鏡丟了,便急忙在附近尋找起來。我趕緊鉆進凳子底下,拾起了眼鏡。先生說了聲“謝謝”,從我手里接過了眼鏡。
翌日,我跟在先生后頭下了海,然后跟著他朝同一個方向游去。游出約二百多米時,先生轉過頭來和我說話。望向四周,遼闊的碧海上只漂浮著我們兩個人,耀眼的陽光照射著目之所及的山山水水。我揮動充斥著自由與喜悅的臂膀,在水中飛快地游起來。先生突然停下來,仰面朝天地躺在波浪起伏的海面上。我也學著先生的樣子躺在水面上。朗朗晴空,碧藍如洗,陽光灑在我的臉上。我大聲喊道“好舒服啊”。
過了一會兒,先生直起上身,恢復了泳姿,催促我說:“該回去了吧?”我身體比較壯實,想在海里再玩一玩。可是先生這么一說,我立刻痛快地答應:“好,回去吧。”于是我們又順著原路游回了海邊。
從那以后,我就和先生成了朋友,可是尚不知先生住在何處。
又過了兩天,記得是第三天的下午,我在茶屋遇到先生的時候,先生突然問我:“你打算在這里住很久嗎?”我沒有想過這個問題,一時間答不上來,便回答:“我也不知道。”可是看到先生在微笑, 我突然覺得不好意思起來,不由得反問道:“先生呢?”這是我及時次叫他“先生”。
那天晚上,我去了先生下榻的旅店。雖說是旅店,卻不同于一般的旅店,那是一幢建在寬闊寺院內的別墅般的建筑物。我還了解到住在那里的人并非先生的家眷。由于我老是“先生先生”的叫他,先生露出了苦笑。我解釋說,這是我對長輩的習慣叫法。當我向他打聽前幾天見過的洋人時,先生告訴我,那個洋人性情古怪,現在已經不在鐮倉了。閑聊一陣之后,先生說,奇怪的是,自己跟日本人都不大來往,卻和這個外國人交往。我對先生說,總覺得在哪里見過他,就是想不起來。那個時候,年輕的我暗中猜測先生是不是也有著同我一樣的感覺,所以對先生的回答滿懷期待。但是,先生沉吟片刻后說:“我不記得見過你,怕是認錯了吧?”我竟感到有些失望。
……
漱石是魯迅“看的作者”之一。他一生的創作都致力于思索人生,描寫社會現實,尤其是知識分子的生活,塑造了各種各樣栩栩如生的典型形象,使他超越了同時代的其他作家。
日本文壇素有“川端是庭院,而漱石是山脈”之說,二人對后世文學影響巨大。無論是思想內涵還是藝術造詣,漱石文學都達到了極高的境界,以至于他的辭世,成為明治時代結束,大正時代到來的象征。
書角有些皺,就這點不太滿意,整體還可以,日文的文章有注釋,方便閱讀。
很不錯 優秀作品 值得讀 但是需要有一定的日語水平
送貨速度很快,第二天就到了。本來很期待林少華簽名照的,但是沒有,是不是送完了呢?看來要一段時間才能看完,不過,應該很不錯。到時候再寫個評論吧。
很喜歡的一套書,之前看過其中的一部分,這次終于買全了
一直想要這幾本,終于高活動了,很不錯的,很喜歡
這套書五本5篇小說,日語和中文譯本前后對照,對學日語或懂日文的人比較合適。不太適合需要廣泛總計的中學生。總體包裝和紙質不錯,只有一頁折痕打縐明顯,小失誤卻大大影響了愛書又苛求完美的女兒的心情,她希望我退貨。但性價比已經可以了,內容很值得一看,就作罷。
本來就買了一本心.重復了發過來.其他都太少.快遞發貨位子我坐車過去只要兩個小時.發了六天才到
贊一個贊一個贊一個贊一個贊一個贊一個贊一個贊一個贊一個贊一個贊一個
日漢對照,很棒很好的一套書,日語愛好者不要錯過
幫小伙伴買的,當當的活動期間買挺合算,挺她說挺好,我自己都想要一套了?
包裝沒有用箱子,書角有點折,不過不影響,書很好,中日對照,對學日語也有幫助
包裝很漂亮,只看到一張簽名卡,另一張呢,翻了好久沒找到,電子書的贈送呢?
有兩本膠水溢出,翻開扉頁很困難,被黏住了。其次有幾本確實很薄,中文部分只有三分之一。建議日語愛好者購入。我是有點后悔,99.7的價格為了湊三毛也是夠拼了
客服很好,書本質量也不錯,很棒的一次購物體驗
幾本書真心不錯,很喜歡軟精的紙質,同樣也很喜歡林少華的翻譯,因為是中日對譯,書的內容只有整本書的一半。雖然有個別錯別字,不過還是很有收藏價值的。不知道其他買家收到“獨家贈送兩款限量版林少華先生簽名寄語照”沒有,反正我是沒有收到。
雙語對照 有助于日語學習 林先生的譯作自不必說 好
幫單位圖書室買的,經典譯叢非常適合收藏,書香節活動最是給力。
這套書確實不錯,每本都挺好看的,羅生門特別喜歡,都是短篇的小故事,但是寫的都很精彩
快遞很快,每本書都有塑封,都很新,很干凈。其中一本書的書皮有些褶皺,但整體感覺還好。內容還沒有看,今天就開始看。包裹里林少華的簽名照只有一張。
經典的五本書,打包買性價比很高,里面總有一本書打動你。
林少華先生的翻譯自然不用說~只是希望下次能至少給包上泡沫紙
對書的期待特別大,可是我最喜歡的こころ封面破損了,雖然不影響閱讀,但是心里確定不是很舒服!真心的希望庫管人員以及搬運的途中能對書本有起碼的敬意及愛護,謝謝!
鎖線裝訂,軟面精裝,比較喜歡這種風格,內頁用紙中上等,內容還沒來得及看,排版倒是不錯
學日語古文用的,光看日語難度太高了,有中文就能對比一下了
日文名著,因為對日本小說有興趣所以就入手了,畢竟是宮崎駿說連自己的作品都算不上日本前三的羅生門
正文不多,因為中日文排版所以書比故事本身厚。江戶川亂步的陰獸超好評,希望出他的全系列收藏版!現在很難買齊??:/另外送的明信片什么的不予評價,不過內心os:可以不要把文學整成明星寫真集風么?
很劃算的一套書,而且中日雙語,翻譯良心之作,超級喜歡