達(dá)西富有而瀟灑,高傲冷漠,代表“傲慢”;伊麗莎白機(jī)靈且睿智,任性直率,代表“偏見”。“傲慢讓別人無法愛上我,偏見讓我無法愛上別人。”因此愛情在兩人之間忽隱忽現(xiàn)、步履維艱。但伊麗莎白終了解了達(dá)西的真正為人,達(dá)西也因?yàn)橐聋惿赘淖兞税谅膽B(tài)度,二人終跨越門第終成眷屬。
小說不僅情節(jié)動(dòng)人,且語言文字充滿了機(jī)智的英式幽默,飽滿的人物形象和優(yōu)美的鄉(xiāng)鎮(zhèn)風(fēng)光令人沉迷與陶醉。這是一部到現(xiàn)在仍為絕大多數(shù)人喜歡的婚戀小說,出版兩百年而歷久彌新,影響依然深遠(yuǎn)。
◎關(guān)于本書
全世界偉大的愛情小說之一,也是受歡迎的名著之一,英國著名作家、戲劇家毛姆將其列入“世界十大小說”。
◎關(guān)于傲慢先生和偏見小姐
縱使時(shí)光荏苒兩百余載,達(dá)西和伊麗莎白身上的特質(zhì),仍為讀者所喜愛、所探討。或許讀懂了他們,也就懂得了“你的內(nèi)心肯定有著某種火焰,把你和其他人區(qū)別開來”。
◎關(guān)于作者簡 奧斯丁
奧斯丁是一個(gè)脫離了男人依然活得有趣的女人。她有一間屬于自己的房間,房間里有書、有紙、有筆。女性身份或多或少會成為人生的局限,但她沒有埋沒自己的才華。
◎關(guān)于譯者孫致禮
孫致禮先生的譯文句子精煉,文風(fēng)輕快,將原著中的幽默語句、人物心理的掙扎狀態(tài)等精準(zhǔn)呈現(xiàn),分寸拿捏恰到好處。在他的30余部譯作中,唯獨(dú)奧斯丁的長篇小說一應(yīng)俱全。 ◎回應(yīng)讀者的兩條說明
1.黑體字?
有讀者反映,文中時(shí)而出現(xiàn)黑體字,以為是出版錯(cuò)誤。其實(shí),譯者孫致禮先生特別囑咐,他翻譯時(shí)所依據(jù)的英文原版,即有黑體字詞匯,他遵從原版風(fēng)貌,將中文對應(yīng)的詞語也用了黑體字。孫先生說,這些詞匯有特別含義,希望讀者在閱讀時(shí)細(xì)心體會。
2.錯(cuò)別字?
有讀者指出,本書的“用人”是錯(cuò)別字,應(yīng)該是“傭人”。小編讀書那會兒學(xué)的也是“傭人”,但現(xiàn)在改了——按照目前的編輯規(guī)范,如果小編用“傭人”,是要被罰款滴。因?yàn)榈?版和第7版《現(xiàn)代漢語詞典》均只收“用人”,不收“傭人”;專業(yè)校對軟件也推薦使用“用人”。也就是說,“用人”才符合當(dāng)今的出版規(guī)范。
作者簡介
簡 奧斯丁(1775—1817),十九世紀(jì)英國小說家,世界文學(xué)史上影響力的女性文學(xué)家之一。家道小康,初戀夭折,終身未婚。受父親影響,奧斯丁熱愛閱讀,二十歲左右開始寫作。
她善于工筆細(xì)描,抒寫美麗的夜晚可以一字不提月亮;她堅(jiān)持自己的格調(diào),只為大眾寫平凡的瑣事,尤其是紳士和淑女間的婚姻和愛情;她是英國的驕傲,其頭像被印制在新版10英鎊紙幣上,被譽(yù)為“可與莎士比亞平起平坐”的作家。代表作品有《傲慢與偏見》《理智與情感》等六部長篇小說。
譯者簡介
孫致禮,中國著名翻譯家、翻譯理論家,解放軍外國語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。他的譯作,尤其是他翻譯的包括《傲慢與偏見》在內(nèi)的奧斯丁的全部六部長篇小說,在我國翻譯界和廣大讀者心中享有極高的威望和知名度。
引言/1
及時(shí)卷
及時(shí)章/2
第二章/5
第三章/8
第四章/12
第五章/15
第六章/18
第七章/24
第八章/30
第九章/36
第十章/41
第十一章/47
第十二章/52
第十三章/54
第十四章/58
第十五章/61
第十六章/65
第十七章/73
第十八章/76
第十九章/88
第二十章/92
第二十一章/96
第二十二章/101
第二十三章/105
第二卷
及時(shí)章/110
第二章/115
第三章/119
第四章/125
第五章/129
第六章/133
第七章/139
第八章/142
第九章/14
第十章/150
第十一章/155
第十二章/160
第十三章/167
第十四章/172
第十五章/176
第十六章/179
第十七章/183
第十八章/187
第十九章/193
第三卷
及時(shí)章/199
第二章/210
第三章/215
第四章/219
第五章/22
第六章/237
第七章/242
第八章/248
第九章/253
第十章/258
第十一章/266
第十二章/274
第十三章/278
第十四章/284
第十五章/291
第十六章/295
第十七章/301
第十八章/307
第十九章/312
及時(shí)章
有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認(rèn)的真理。
這條真理還真夠深入人心的,每逢這樣的單身漢新搬到一個(gè)地方,四鄰八舍的人家盡管對他的心思想法一無所知,卻把他視為自己某一個(gè)女兒的合法財(cái)產(chǎn)。
“親愛的貝內(nèi)特先生,”24小時(shí),貝內(nèi)特太太對丈夫說道,“你有沒有聽說內(nèi)瑟菲爾德莊園終于租出去啦?”
貝內(nèi)特先生回答說沒有。
“的確租出去啦,”太太說道,“朗太太剛剛來過,她把這事一五一十地全告訴我了。”
貝內(nèi)特先生沒有理睬。
“難道你不想知道是誰租去的嗎?”太太不耐煩地嚷道。
“既然你想告訴我,我聽聽也無妨。”
這句話足以逗引太太講下去了。
“哦,親愛的,你應(yīng)該知道,朗太太說內(nèi)瑟菲爾德讓英格蘭北部的一個(gè)闊少爺租去了;說他星期一那天乘坐一輛駟馬馬車來看房子,看得非常中意,當(dāng)下就和莫里斯先生講妥了;說他打算趕在米迦勒節(jié)以前搬進(jìn)新居,下周末以前打發(fā)幾個(gè)用人先住進(jìn)來。”
“他姓什么?”
“賓利。”
“成家了還是單身?”
“哦!單身,親愛的,千真萬確!一個(gè)有錢的單身漢,每年有四五千鎊的收入。真是女兒們的好福氣!”
“這是怎么說?跟女兒們有什么關(guān)系?”
“親愛的貝內(nèi)特先生,”太太答道,“你怎么這么令人討厭!告訴你吧,我在琢磨他娶她們中的一個(gè)做太太呢。”
“他搬到這里就是為了這個(gè)打算?”
“打算!胡扯,你怎么能這么說話!他興許會看中她們中的哪一個(gè),因此,他一來你就得去拜訪他。”
“我看沒有那個(gè)必要。你帶著女兒們?nèi)ゾ托欣玻荒闼餍源虬l(fā)她們自己去,這樣或許更好些,因?yàn)槟愕淖松⒉粊営谒齻冎械娜魏我粋€(gè),你一去,賓利先生倒作興看中你呢。”
“親愛的,你太抬舉我啦。我以前確實(shí)有過美貌的時(shí)候,不過現(xiàn)在卻不敢硬充有什么出眾的地方了。一個(gè)女人家有了五個(gè)成年的女兒,就不該對自己的美貌再轉(zhuǎn)什么念頭了。”
“這么說來,女人家對自己的美貌也轉(zhuǎn)不了多久的念頭啦。”
“不過,親愛的,賓利先生一搬到這里,你可真得去見見他。”
“告訴你吧,這事我可不能答應(yīng)。”
“可你要為女兒們著想呀。請你想一想,她們誰要是嫁給他,那會是多好的一門親事啊。盧卡斯爵士夫婦打定主意要去,還不就是因?yàn)檫@個(gè)緣故,你知道,他們通常是不去拜訪新搬來的鄰居的。你真應(yīng)該去一次,要不然,我們母女就沒法去見他了。”按英國當(dāng)時(shí)的習(xí)俗,拜訪新遷來的鄰居,先得由家中男主人登門拜訪之后,女眷才可以去走訪。
“你實(shí)在多慮了。賓利先生一定會很高興見到你的。我可以寫封信叫你帶去,就說他隨便想娶我哪位女兒,我都會欣然同意。不過,我要為小莉齊莉齊系二女兒伊麗莎白的昵稱,伊萊扎也是她的昵稱。美言兩句。”
“我希望你別做這種事。莉齊絲毫不比別的女兒強(qiáng)。我敢說,論長相,她沒有簡一半漂亮;論脾氣,她沒有莉迪亞一半好。可你總是偏愛她。”
“她們哪一個(gè)也沒有多少好稱道的,”貝內(nèi)特先生答道,“她們像別人家的姑娘一樣,一個(gè)個(gè)又傻又蠢,倒是莉齊比幾個(gè)姐妹伶俐些。”
“貝內(nèi)特先生,你怎么能這樣糟蹋自己的孩子?你就喜歡氣我,壓根兒不體諒我那脆弱的神經(jīng)。”
“你錯(cuò)怪我了,親愛的。我非常尊重你的神經(jīng)。它們是我的老朋友啦。至少在這二十年里,我總是聽見你鄭重其事地說起它們。”
“唉!你不知道我受多大的罪。”
“我希望你會好起來,親眼看見好多每年有四千鎊收入的闊少爺搬到這一帶。”
“既然你不肯去拜訪,即使搬來二十個(gè),那對我們又有什么用。”
“放心吧,親愛的,等到搬來二十個(gè),我一定去挨個(gè)拜訪。”
貝內(nèi)特先生是個(gè)古怪人,一方面乖覺詼諧,好挖苦人,另一方面又不茍言笑,變幻莫測,他太太積二十三年之經(jīng)驗(yàn),還摸不透他的性格。這位太太的心性就不那么難以捉摸了。她是個(gè)智力貧乏、孤陋寡聞、喜怒無常的女人。一碰到不稱心的事情,就自以為神經(jīng)架不住。她人生的大事,是把女兒們嫁出去;她人生的快慰,是訪親拜友和打聽消息。
一百多年來,英國文學(xué)史上出現(xiàn)過幾次趣味革命,文學(xué)口味的翻新影響了幾乎所有作家的聲譽(yù),唯獨(dú)莎士比亞和奧斯丁經(jīng)久不衰。
——美國著名評論家、作家 埃德蒙 威爾遜
我認(rèn)為奧斯丁是英國文學(xué)偉大的技巧巨匠之一,她在文學(xué)方面爐火純青,就像莫扎特在音樂方面無缺一樣。
——愛爾蘭著名作家 弗蘭克 奧康納
使一部作品成為經(jīng)典名著的,不是評論家們的交口贊譽(yù)、教授們的闡述研究、用作學(xué)校的教科書,而是使一代又一代的眾多讀者在閱讀這部作品時(shí)得到愉悅,受到啟迪。我個(gè)人認(rèn)為,《傲慢與偏見》總體來說,是所有小說中令人滿意的一部作品。
——英國著名小說家、劇作家 毛姆
才看了30頁,好多字都是重影的,印刷的太差了,簡直就像外面地?cái)偵?元一斤的書一樣!
一個(gè)二三百年前的女作家寫的故事,算是古代的婚戀小說吧。她所持“相愛才結(jié)婚”的觀念,到21世界也同樣能引起人們的共鳴。小說引人入勝,把男女主從誤會而隔閡,到最后走到一起,十分流暢自然,尤其女主的心理變化把握得當(dāng)。又去看了奈特莉演的2005版電影,當(dāng)然小說比改編的電影細(xì)膩得多。只是書名過于古板,不知道的以為是學(xué)術(shù)作品,呵呵……
真的不明白,為什么書老是用個(gè)袋子裝著,袋子有臟又破,難道不能用個(gè)有泡沫的袋子嗎,對于愛書的人真的受不了書有折痕,還破了氣死了
有錯(cuò)別字,傭人寫成了用人,而且書中的黑體字是什么意思,強(qiáng)調(diào)?還是重點(diǎn)? 我開始懷疑當(dāng)當(dāng)?shù)臅遣皇钦媪?
書自然是上乘之作,然而印刷實(shí)在是劣質(zhì),竟然出現(xiàn)錯(cuò)別字和莫名的粗體字,對當(dāng)當(dāng)?shù)挠∠笳娴拇蟠蛘劭郏浅J?
喜歡熱愛讀書,活潑開朗的有些“偏見”的伊麗莎白,也喜歡有些“傲慢”達(dá)西先生,之前是看了電子書,因?yàn)樘矚g買了紙質(zhì)的~~~
怎么說呢,當(dāng)當(dāng)還是有次品。這本書的裝訂真是爛,書邊參差不齊,還有就是想幾十頁幾十頁一坨粘在一起,感覺會裂開。這裝訂工本真是配不上這本書。
一個(gè)傲慢! 一個(gè)偏見! 讓他們差點(diǎn)失之交臂,但是他們真正在一起的東西我還沒怎么讀懂!可能是她獨(dú)立她的家庭背景所剩下的品質(zhì)! 還有不同的婚姻觀,時(shí)代不同,但是在現(xiàn)在仍然不過時(shí),果然愛情就是永恒的話題!有些真理什么時(shí)候都不會變
最后一條評論,買書我還是選擇當(dāng)當(dāng),但是對于客服我是不想再接觸了,因?yàn)橥耆珱]有一個(gè)客服所應(yīng)該具備的職業(yè)素養(yǎng)和精神
在查看介紹科林·費(fèi)斯的資料時(shí),無意間發(fā)現(xiàn)他演的達(dá)西先生好評無數(shù)。先是找來巜傲慢與偏見》的6集電視劇,人物之間的對話相當(dāng)精彩、有趣。之后就迫不及待地購買孫致禮老師翻譯的版本,正在閱讀中?
買了很久了,但要上課沒時(shí)間,紙質(zhì)還不錯(cuò),因?yàn)槭敲还茉鯓舆€是要讀一讀吧
小說通俗易懂,看的時(shí)候內(nèi)心澎湃,我挺喜歡達(dá)西的,貴族相似現(xiàn)代的霸道總裁
讓人明白什么才是真正的愛情,愛情該摒棄一切的雜念,就該純真美好
專門等到看完以后再來評論的,書的內(nèi)容很不錯(cuò),很有意思值得一讀。很喜歡里面的主人公達(dá)西先生和伊麗莎白,真是太討喜了。
小說描寫了小鄉(xiāng)紳班納特五個(gè)待字閨中的千金,主角是二女兒伊麗莎白。她在舞會上認(rèn)識了達(dá)西,但是耳聞他為人傲慢,一直對他心生排斥,經(jīng)歷一番周折,伊麗莎白解除了對這西的偏見,達(dá)西也放下傲慢,有情人終成眷屬
書,回來兩天就看完了,前幾年拍的電影幾乎是遵照原著拍的,我也很喜歡,看了好多遍。很經(jīng)典耐讀的一本,喜歡的就買這個(gè)版本吧!
經(jīng)典必讀。喜歡伊麗莎白和達(dá)西對愛情的理性和忠貞,盡管一開始兩人對彼此有傲慢和偏見,但日久見人心,兩人慢慢解開之前的誤會并彼此互生愛意,也意識到傲慢和偏見使得人與人之間多么容易產(chǎn)生隔閡和誤會,值得一讀。
作者將每個(gè)人的性格描寫刻畫得真切,寫實(shí),逼真,言詞風(fēng)趣幽默,描述簡潔明了。故事的主人公一個(gè)傲慢,一個(gè)偏見,本來性格相互不討好的兩個(gè)人因?yàn)榫壏郑瑫r(shí)空交錯(cuò)由誤解到相互愛護(hù),相知相愛的過程讓讀過這本書的人也同樣沉浸在戀愛的感覺里,真的很好!
看到有讀者說字體不統(tǒng)一,其實(shí)不是的。因?yàn)橛⑽脑娴膫€(gè)別詞匯就是黑體,所以這本書是完全與英文版同步呢。
很經(jīng)典的,不愧是名著。(?????)偏見傲慢的性格特點(diǎn)撞上愛情,嘿嘿嘿
剛開始看,覺得印刷的不是那么細(xì),經(jīng)常有的字特別黑,我本以為是作者刻意為之,有讓讀者注意的重點(diǎn)呢,后來我才開悟
在當(dāng)當(dāng)是第二次購物,兩星期前一次購9本,收到的書沒任何不滿之處,所以又繼續(xù)購6本。2月共購15本書。剛收到貨,沒乃問題,以后購書就首選當(dāng)當(dāng)了。
快遞一如既往的好,包裝簡單,但書完好無損,是一直很想看的書,非常喜歡,封面,紙質(zhì),印刷都很不錯(cuò),只是我剛買完好像就便宜了一些……不過一直在當(dāng)當(dāng)買書,從來都很放心,多半都非常滿意,希望每一次買書都這么愉快。
很久之前就看過的書,印象很不錯(cuò)。這一次是買來收藏,值得品味。愛情里的心動(dòng)與自尊,沖動(dòng)與克制,愛與守候,很有一番韻味,即便跨越百年。
這是一本很不錯(cuò)的書,年輕男女都可以讀讀。伊麗莎白認(rèn)為達(dá)西先生無比傲慢其實(shí)是一種偏見。在生活交往中,我們往往會相信第一印象。但是,如果你真的想去了解一個(gè)人,就應(yīng)該去深入交往一下,而不是根據(jù)第一印象或者別人的看法。并且,父母對子女的影響是很大的,如果你不想自己的后代變成你所厭惡的那種人,最好選擇一位你欣賞的人作為伴侶。還有,婚姻是自己的,自己內(nèi)心的看法與感受最重要。
這是一本很不錯(cuò)的書,年輕男女都可以讀讀。伊麗莎白認(rèn)為達(dá)西先生無比傲慢其實(shí)是一種偏見。在生活交往中,我們往往會相信第一印象。但是,如果你真的想去了解一個(gè)人,就應(yīng)該去深入交往一下,而不是根據(jù)第一印象或者別人的看法。并且,父母對子女的影響是很大的,如果你不想自己的后代變成你所厭惡的那種人,最好選擇一位你欣賞的人作為伴侶。還有,婚姻是自己的,自己內(nèi)心的看法與感受最重要。