布萊斯全家搬到小鎮,鄰家女孩朱莉前來幫忙。她對他一見鐘情,心愿是獲得他的吻。兩人是同班同學,她一直想方設法接近他,但是他避之不及。她喜歡爬在高高的梧桐樹上看風景。但因為施工,樹要被砍掉,她誓死捍衛,希望他能與她并肩作戰,但是他退縮了。她的事跡上了報紙,外公對她頗有好感,令他十分困惑。她憑借雞下蛋的項目獲得了科技展名,成了全場焦點,令他黯然失色。她把自家雞蛋送給他,他聽家人懷疑她家雞蛋不衛生,便偷偷把雞蛋丟掉。她得知真相,很傷心,兩人關系跌入冰點。她跟家人訴說,引發爭吵。原來父親一直攢錢照顧傻弟弟,所以生活拮據。她理解了父母,自己動手,還得到了他外公的鼎力相助。他向她道歉,但是并未解決問題。他開始關注她。雞蛋風波未平,家庭晚宴與午餐男孩評選又把兩人扯在了一起……
同名電影原著中文白金紀念版
獻給初戀,獻給青春,獻給愛情
好于98%的愛情小說優于97%的情節小說
豆瓣130萬讀者共同認可的永恒經典!
有些人淺薄,有些人金玉其外敗絮其中,但是總有24小時,你會遇到一個如彩虹般絢麗的人,他會讓你覺得你以前遇到過的所有人都只是浮云。
文德琳 范 德拉安南
美國著名的兒童作家,1965年出生在芝加哥一個貧窮的工人家庭,父母都是狂熱的文學愛好者。童年的生活沒有可口的零食和漂亮的洋娃娃,每當夜幕降臨,父母下班回到家,便是文德琳最幸福的時光,她和幾個哥哥圍在爐子旁,聽母親日復一日地給他們講故事。這樣的經歷,造就了日后最為經典的《薩米凱斯》系列小說,前后四次榮獲埃德加 愛倫 坡獎。
Chapter 01下潛 — 001
Chapter 02心動 — 011
Chapter 03哥們兒,小心點! — 021
Chapter 04無花果樹 — 033
Chapter 05嘿——嘿——嘿!快走開! — 047
Chapter 06雞蛋 — 067
Chapter 07伙計,放松點兒 — 087
Chapter 08院子 — 107
Chapter 09越變越大,越變越臭 — 125
Chapter 10探視 — 139
Chapter 11極度緊張 — 157
Chapter 12晚餐 — 173
Chapter 13怦然心動 — 185
Chapter 14籃子男孩 — 205
下潛
我只有一個愿望:讓朱莉安娜 貝克別來煩我。快點給我走開!——我只想讓她離我遠點。
這一切都源于一年級暑假,從我家的卡車停在她家隔壁開始。眼下,我們都快上完八年級了,也就是說,整整五年,我不得不忍受著社交上的不便,對她實行“戰略性回避”。
她可不只是闖入了我的生活,而是千方百計地非要在我的生活里占領一席之地不可。難道是我們邀請她爬進搬家的卡車里,在箱子上爬來爬去的嗎?才沒有!可她就是不請自來,好像這是她的家,是她朱莉安娜 貝克的特權似的。
爸爸試圖阻止她,“嘿!”她在車里跳來跳去的時候,爸爸喊道,“你在干什么?你把爛泥弄得到處都是!”沒錯,她的鞋上糊滿了泥巴。
可她根本沒想從車上下來。正相反,她一屁股坐在車廂里,開始用腳推起一個大箱子。“你難道不需要幫忙嗎?”她朝我這邊瞥了一眼,“我覺得你真的需要別人幫忙呢。”
我一點兒也不喜歡她的暗示。雖然我爸也整天用這種眼神看我,可我敢說,他也不喜歡這丫頭。“嘿,別推了,”他提醒道,“箱子里有貴重物品。”
“哦,好吧。那我搬這個吧?”她挪到另一個貼著“LENOX(餐具)”標志的箱子旁邊,又看了我一眼,“我們可以一起推!”
“不,不,不用!”爸爸把她抱起來,“你是不是應該回家看看?你媽媽也許正在擔心你跑到哪兒去了。”
這是我頭一次見識到這姑娘到底有多么不識趣,毫無自知之明。作為一個孩子,當別人禮貌地請她離開的時候,難道不是應該立刻乖乖地回家嗎?她才不會。她說:“哦,媽媽知道我在哪兒,她說沒關系。”然后她指著街對面說,“我家就住在那兒。”
爸爸看著她所指的方向,念叨著:“唉,上帝啊!”然后他看著我,邊眨眼邊說,“布萊斯,你是不是該回家給媽媽幫忙了?”
我馬上明白過來,這是個甩掉她的小花招。可我從來沒跟爸爸排練過這出戲。拜托,怎樣甩掉盯梢可不是你平時能和爸媽討論的話題。想想看,告訴孩子可以甩掉別人,這可是違背了做父母的原則,不管這個人有多討厭或是身上沾了多少泥巴。
但是爸爸情急之下還是這么做了,而且,他真的不用一直沖我使眼色吧!我笑了,答道:“沒錯!”然后跳出車門,沖向我們的新家。
我聽見她跟了上來,但我不敢相信。也許只是聽上去很像她追上來了,也許她只是走向另一個方向。但是,在我鼓足勇氣回頭之前,她已經趕上來,猛地抓住我的胳膊。
這太過分了。我停下腳步,想告訴她快滾開,這時卻發生了最最詭異的事情。我掄起胳膊想擺脫她,可是手臂落下來的時候卻變成了挽著她的姿勢。我簡直不敢相信,我竟然挽了這只“泥猴”的手!
我想甩開她,但她把我的手攥得緊緊的,拉著我說:“來吧!”
我媽媽從屋里走出來,立刻擺出了一副最糟糕的傻笑著的表情:“嗨,你好!”她跟朱莉打招呼。
“你好!”
我還在掙扎著想擺脫她,但她死死地拽著我。看到我們握在一起的手,還有我又紅又熱的臉,媽媽笑了:“你叫什么名字,親愛的?”
“朱莉安娜 貝克。我家就住在那兒。”她用那只空著的手指點著。
“哦,我想你已經認識我兒子了。”媽媽還在笑著。
“是的!”
我終于掙脫出來,做了一件七歲男孩能做的充滿男子漢氣概的事——我躲到了媽媽身后。
媽媽用手臂環著我:“布萊斯,親愛的,你是不是應該請朱莉安娜參觀一下我們的新家?”
我用盡全身的力氣向媽媽發出警告,可是她沒有察覺。她推著我說:“去吧。”
朱莉沒有馬上被允許進入房間,因為媽媽注意到那雙臟鞋并且要求她脫下來。等她脫下鞋子,媽媽又說她的臟襪子也不許穿進屋里。朱莉全然沒覺得尷尬,一點兒也不。她只是拽下襪子,隨手扔在我家門廊里。
我沒有認真地帶她參觀,而是把自己反鎖在廁所里。我沖她叫喊了將近十分鐘的“不,我決不出來”之后,客廳里終于安靜下來。又過了十分鐘,我鼓足勇氣從門縫里往外看。
沒看到朱莉。
我躡手躡腳地走出來,看了一圈,沒錯,她走了!
這一手不算太高明,但我畢竟才七歲嘛。
不過,我的麻煩還遠遠沒有結束。她一次又一次地來找我,每天都來。“布萊斯能出來玩嗎?”我藏在沙發背后,聽見她這樣問道,“他準備好了嗎?”有一次她甚至穿過院子從窗戶往里看。我恰好觀察到她的動向,馬上潛伏到床底下。不過朋友,我得告訴你一些關于朱莉安娜 貝克的事。她不知道“私人空間”為何物,不尊重別人的隱私。全世界都是朱莉的地盤,當心——她只會越來越過分!
幸運的是,我爸爸希望保護我。他徒勞地試了一次又一次,他告訴朱莉說我很忙,說我在睡覺,或者說我不在家。他真是我的大救星。
作為對立面,我的姐姐卻逮住一切機會陷害我。利奈特就喜歡這樣。她比我大四歲,從她身上我學會了不去和命運抗爭。她是個渾身上下寫滿了“抗議”兩個字的家伙。只要誰看了她一眼——不用斜著眼睛,或是吐著舌頭看——僅僅是看她一眼,就能讓她跟你吵起來。
跟她在一起,我一向采取消極抵抗的態度,但是這也沒有用。女孩子從來不搞公平競爭。她們拽你的頭發、摳你、掐你,明明是你挨了打,她們卻率先跑到媽媽面前告狀。然后你被關了禁閉,憑什么?不,我的朋友,訣竅在于千萬不能上當,不要跟她們正面交鋒。你得不慌不忙地四處迂回,對她們的挑釁一笑置之。過不了多久她們就會放棄了,把注意力轉移到別人身上。
起碼這套伎倆在利奈特面前行得通。有這么一個讓你如芒在背的姐姐,的好處就是,在她身上試驗成功的方法,多半對于別人也適用,比如老師、學校里的怪胎,甚至是爸爸媽媽。真的。你永遠吵不贏父母,為什么不能學著放松點呢?與其時不時地被父母修理一通,不如下潛到自己的世界里,別在他們眼前出現。
好笑的是,利奈特在對待父母的態度上依然很幼稚。她總是直接進入戰斗狀態,把精力全放在爭執上,卻來不及深吸一口氣,潛入冷靜的水中。
而她還認為我是個傻瓜。
不管怎么說,和往常一樣,起初利奈特想用朱莉引我上鉤。有一次她甚至背著爸爸帶朱莉進入我家,到處搜捕我。我蜷成一團躲在壁柜最上面一層,幸好她們誰也沒想起往上看一眼。沒過幾分鐘,我就聽見爸爸大喊著讓朱莉離那些古董家具遠一點兒,她又一次被趕走了。
頭一個星期,我記得自己根本沒出過家門。我幫忙拆箱,看電視,在爸爸媽媽擺放家具、爭論著帝國風格的靠背椅和法式洛可可餐桌是否能放在一個房間里的時候四處閑逛。
所以,請相信,我那時候瘋了似的想出去。但每次把目光投向窗戶,我都看到朱莉出現在她家院子里。她要么在練習頭球,要么是在高抬腿跑,或是在車道上盤球。假如她沒有在那里賣弄,就是坐在路邊,把足球夾在兩腳中間,望著我們家的房子。
媽媽不理解為什么被“那個可愛的小姑娘”拉了手,是件糟透了的事。她認為我應該跟朱莉交朋友。“我以為你也喜歡足球呢,親愛的。為什么不出去在附近踢一會兒呢?”
因為我可不想被人當球踢。在七歲半這個年紀,我也許嘴上說不出來,卻已經本能地意識到,朱莉安娜 貝克是個危險的家伙。
而且她一旦出現,就是個躲不掉的危險。當我走進葉爾遜夫人的二年級教室,我就開始任人宰割了。“布萊斯!”朱莉尖叫著,“你也在這兒。”接著,她沖過整間教室按住了我。
葉爾遜夫人想把這次襲擊解釋成“用擁抱歡迎你”,可是,那根本不是什么擁抱,明明是個真刀真槍、硬碰硬的搶斷動作。雖然我把她掙開,但已經晚了,我就此打上了一生的烙印。人人都嘲笑我,“布萊斯,你的女朋友呢?”“你結婚了嗎,布萊斯?”課間休息,當她追著我、試圖親吻我的時候,全校學生都唱起了拉拉歌,“布萊斯和朱莉坐在樹梢上,K-I-S-S-I-N-G……(kissing,接吻)”。
我搬到這里的及時年,簡直是一場災難。
三年級也好不到哪兒去,她堅持到處堵著我。四年級也是一樣。到了五年級,我終于決定反擊。
這個主意來得并不突然——有些想法,你明知道它不對,卻總是盤旋在你腦海里。不過,它出現的次數越多,我就越覺得,要想擺脫朱莉、明確地告訴她“你不是我喜歡的類型”,沒有更好的辦法了。
于是,我策劃了一個方案。
我和雪莉 斯道爾斯約會了。
要知道,朱莉和雪莉有不共戴天之仇,所以你明白這個辦法有多聰明了吧。朱莉一直看雪莉不爽,我始終想不通這是為什么。雪莉是個好姑娘,待人親切,頭發又長又密。她有什么缺點呢?但朱莉就是不喜歡她,而我要用這件事解決我的問題。
我本來指望,雪莉只需要跟我一起吃個午飯,也許還可以散散步。順利的話,只要朱莉出現,我要做的只不過是和雪莉表現得更親近一點兒,剩下的事情就會順其自然地發生。可惜,現實畢竟是現實,雪莉太認真了。她跑去告訴每一個人——包括朱莉在內——說我們在戀愛。
結果,朱莉和雪莉立刻上演了一場女孩子之間的火并。一架打完,雪莉還在喘息的時候,我所謂的摯友加利特——這個主意的幕后策劃者——卻把實情跟她交了底。他從來不肯承認,可我從此明白了他就是個重色輕友的家伙。
那天下午,我受到了雙重考驗,可我沒那么容易被擊敗。我不斷地向她道歉,說自己根本不知道事情會鬧成這樣。,她終于放過我了。
雪莉哭了好幾天,在學校里追著我,搞得我像個真正的怪胎,比身后有朱莉這個盯梢還要糟糕。
整出鬧劇在一個星期后漸漸煙消云散,雪莉正式宣布拋棄我,開始和凱爾 拉森出雙入對。朱莉又朝我拋來了媚眼,而我又回到了原點。
進入六年級,狀況又變本加厲了,這很難用語言描述。我記得六年級里朱莉并沒有再追著我,而是變成嗅我。
沒錯,我說的就是嗅我。
一切都得歸罪于我的老師——馬丁斯先生。是他促使朱莉黏上我的。馬丁斯先生對于安排座位很有些心得,他翻來覆去地研究我們應該各自坐在哪里,然后順理成章地把朱莉安排在我的鄰座。
朱莉安娜 貝克是那種一心要展示自己聰明才智的人,因此特別惹人討厭。她總是及時個舉手;她回答起問題總是長篇大論;她的作業永遠交得最早,永遠被老師拿來打擊其他人。老師們經常舉著她的作業說:“同學們,這才是我想要的。這是篇A+的模板。”她做了這么多,生怕自己還不,我敢說她門門功課都沒有低過120分。
但是,自從馬丁斯先生安排朱莉坐在我旁邊,她的各項知識就變得有用了。忽然間,朱莉把課堂提問的答案,都寫成一張字跡潦草的小字條,轉瞬之間經由過道轉移到我手里。這件事我們不知道干過多少次。我開始門門功課不是得A就是得B了!這太棒了!
不過,馬丁斯先生又開始換座位了。他的“優化定位學”又有了新的理論。當一切塵埃落定,我被安排坐在朱莉安娜 貝克的前座。
她就是從這時開始嗅我的。這個瘋姑娘向前靠過來,聞我的頭發。她把鼻子架在我的頭皮上,就那么嗅——嗅——嗅。
我試過用手肘撞她,回身踢她;我試過把椅子往前拽,把書包夾在后背和座位之間,不管用。她還是會湊上來,或者離得稍微遠一點兒,然后嗅——嗅——嗅。
終于,我忍不住去找馬丁斯先生換座位,但他說什么也不肯。理由似乎是“不希望打破教育能量的微妙平衡”之類的話。
不管怎么說,我被她聞定了。并且,由于再也看不到她的小抄,我的成績急轉直下,尤其是拼寫課。
有一次聽寫的時候,她正在聞我的頭發,忽然發現我拼錯了一個詞。不止一個,是很多詞。忽然,她不再聞我,而是跟我說起悄悄話。起初我不敢相信自己的耳朵。朱莉安娜 貝克作弊?沒錯,她真的幫我拼出了那些詞,就在我耳邊。
朱莉嗅我的時候確實很隱蔽,從來沒被人發現過,這讓我非常困擾。不過她幫我作弊的時候也同樣隱蔽,關于這一點我倒是很滿意。不過它的壞處在于,我開始依賴她在我耳邊的提示。說實話,當你不用學習就能拿到好成績,干嗎還要努力呢?不過,她幫了我那么多次,我總有種受惠于她的內疚感。當我還欠著人情的時候,怎么能把對方趕走或是讓她別再嗅我呢?你想想就知道,這是不對的。
于是,在別扭與難受當中,我度過了整個六年級。我總是忍不住想,明年,只要到了明年,事情就有轉機了。
明年我們將升入初中——那是個大學校——我們會進入不同班級。那是個全新的世界,有太多的人和事等著我去探索,再也不用擔心遇到朱莉安娜 貝克。
我們之間終于要畫上句號了。
我們為這本奇妙的小說,勇敢的女孩朱莉和它智慧而精妙的結
局而心動。
——《芝加哥論壇報》
可愛!令人愉悅!!青春期少年專享。
——BookPage(著名書評網站)
一位會令孩子們瘋狂喜愛的魅力超群的女主角,兩個敘述者之
間富有吸引力的互動,一個能引發共鳴的結局,這本小說有著遠超于
構成它的文字的意義。
——《出版人周刊》(星級評論)
一本精彩而輕松的小說。
——《圖書館對話》雜志
一項帶著嘲諷的性格研究,一場堅實與縹緲的浪漫愛情故事。
——Booklist(美國圖書館協會書評網站)
一出極其令人愉快的浪漫愛情喜劇。
——《科克斯書評》
這個電影看了好幾遍 終于按耐不住買了書 兩個下午就讀完了 喜歡坐在沙發看書 因為太陽照射在對面的玻璃上反射過來的光亮真的好適合看書啊 安靜美好 真的是一種享受 剛好這又是一本極其喜愛的書
難得也想看看愛情小說呢。最近自己的感情不太成功,從書里能不能找到治愈的安慰呢
130萬讀者共同認可電影原著白金紀念版,有些人淺薄,有些人金玉其外敗絮其中,但是總有一天你會遇到一個如彩虹般絢爛的人!
超級超級超級棒!書頁內側才用從未見過的綠色。讓整本書充滿活力。翻譯也很到位。盡管和電影有出入,但更引人深思。對√就是這樣噠~
這是一本精彩而輕松的小說 兩個敘述者之間富有吸引力的互動 一個能引發共鳴的結局 這本小說有著遠超于構成它的文字的意義
也許我做不到,也許這根本就不可能做到。不過,如果說我從朱莉安娜貝克身上學到什么東西,那就是,我必須全心全意地去嘗試。
最喜歡的一部電影,一直想買但是原版自營一直無貨,現在終于等到了(*^▽^)/★*☆
很喜歡的一本書(電影也很好看~)拆掉外封以后的感覺特別好看,書頁內部的淺綠色也很小清新(???`?)就是硬殼封面背面不要又印一遍上架建議就好了~
有些人淺薄,有些人金玉其外敗絮其中,但總有一天,你會遇到一個如彩虹般絢麗的人,他會讓你覺得你以前遇到過的所有人都只是浮云Flipped
在當當買過書,也在jing dong買過書,但是我發現當當的書一直是比jing dong的好,價格也比較便宜,種類也很多,但是當當的物流比不上jing dong的快,也比不上jing dong的準,可以說是各有千秋吧,也希望當當能改進一下物流,讓我們這些當當的老顧客能夠更好的享受到當當的好!支持當當!
期待巨久,電影看了好幾遍,真的好看啊,雖然布萊斯有點渣,但是看到他的臉我還是原諒他了,朱莉這種女孩子全能啊!兩個主角都超喜歡的
《怦然心動》。有一天你會遇上一個彩虹般絢麗的人,從此之后其他人不過是匆匆浮云。沒有亂七八糟的故事,只有甜甜的,純純的感情。多年之后,你會發現這才是最美的時光。
很喜歡這個故事,雖然之前看過電影,可再看一遍書還是被書中的內容吸引,看完后久久回蕩在腦子里。很喜歡朱莉,希望自己的孩子也能像這樣有魅力
原來看過這個電影印象比較深刻,這回趁活動果斷下手。書是精裝的,紙質非常好,帶些綠色,很精致。很喜歡這種雙視角敘述的方式,同樣一件事不同的人的眼里相差千里,大愛 。
之前就一直想看 ,是自己最喜歡的一部電影吧!!!!!!!!!!!!!!!但是一直沒買,這次終于買到啦開心!不過馬上要高考了沒時間看啦希望高考后自己能靜下心來好好看書 希望自己成為朱麗貝克一樣的女生
終于等到了再版,自從上一版火爆售空已經過去了幾年,當時看完了電影對這種表達方式甚是喜歡,故事引人入勝,雙線并行,描寫了同個時期男孩女孩彼此之間不同的心路歷程,最終修成正果,青春萬歲。
看了幾頁才陡然察覺 這本書的電影我看過 但是書籍比電影更引人入勝 雖然年紀一大把了 但讀這本小說感覺自己回到了如主人翁般的年歲 上半部分比較好 雖然最后覺得沒有那么驚艷了 但總得來說 還是非常不錯的
怦然心動,在你自信風采時;怦然心動,在你委屈流淚時;怦然心動,在你巧笑嫣然時;怦然心動,在你可愛依人時!心動于你的存在,怦然于你的依賴。愿以我畢生氣力,只換你心動仍然!感謝文德琳·范·德拉安南!!
因為超愛這個電影所以看到就買了 沒有辜負期待 手感紙質很好 棒棒的
看完電影再讀書和讀完書再看電影,哪個更好呢??糾結中
不上圖了,讀這本書之前先去看的電影,并不是說這本書多么有趣,而是你真該讀一讀,也許你能看到自己當初的身影呢
1裝幀設計很清新 質感不錯 但對書脊的漸變綠沒啥好感 簡簡單單反而會更好吧 2原著屬于兒童文學 但營銷方面顯然是想打造范圍更廣闊的暢銷書 這對翻譯要求就高一些了 腰封的那句就很經典 但到原書里就翻譯平平 而且電影明明是梧桐樹 書里卻說無花果樹 有點在意到底哪個是正確的 3不得不感嘆國外的教育方式 真的讀起來很暖心很感動 對這個故事有偏愛 一定要打五星
這本書是我這次買的一大堆書里最喜歡的一本!書本的封面設計、紙質都是我喜歡的。內容也很贊,這種純潔的小愛情就是我們愛情萌芽時期的寫照啊。女主的家庭就是一本教科書,女主父母給女主營造的家庭氛圍應該是一個孩子最適宜成長的家庭環境了。
有一天你會遇上一個彩虹般絢麗的人,讓你怦然心動,無與倫比美麗。從此以后其他人不過匆匆浮云。我想多年以后我都會記得,當時對你那一秒心動時的感受。看過電影這句話真的是讓人回味無窮,電影里清晰地展示了初戀和暗戀,是那么讓人向往和悸動,特意買了書回來珍藏!
看過電影,超級喜歡,所以來買了原著,給自己看也給兒子看“有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身銹,世人萬千種,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。 ???” 總有一天,你會遇到一個如彩虹般絢爛的人,然后你會知道,其他人都是浮云。
買這本書是因為幾年前上學時看過這部電影,非常喜歡,于是買了書。看電影時并沒有真正理解朱莉的美,而看書后我理解了。她爬樹,她給小雞唱歌,她修整院子,她是個萬事通……這一切都是她的美,獨特的美,布萊斯最終也學會了透過表象看本質。是一部非常美好的作品。