在大陸,王小波、蘇童、阿城、止庵是他的忠實粉絲
在臺灣,朱天文,唐諾是卡爾維諾不余遺力的傳播者
在香港,梁文道說他一直在準備談卡爾維諾,可是一直沒準備好
全新“卡爾維諾經典”系列,譯林獨家版權出版,彌補多年市場空缺
版本,修訂2006年單行本譯本,并增補卡爾維諾各作品自序、后記、注釋等重要資料
知名設計師全新裝幀,精裝雙封設計,書脊燙金,封面采用原創線條圖,賦予每部作品文學個性
“卡爾維諾經典”系列包含
通向蜘蛛巢的小徑:卡爾維諾處女作,頑童皮恩的眼睛來描述的戰爭、性、英雄主義、歷史……
分成兩半的子爵:卡爾維諾代表作,《我們的祖先》之一,王小波盛譽的作品
煙云 /阿根廷螞蟻
意大利童話 (上、中、下):因為卡爾維諾,《意大利童話》站在與《格林童話》同樣的高度。
樹上的男爵:卡爾維諾代表作,《我們的祖先》之一,王小波盛譽的作品
短篇小說集 (上、下)
不存在的騎士:卡爾維諾代表作,《我們的祖先》之一,王小波盛譽的作品
宇宙奇趣全集:卡爾維諾天馬行空的作品,賦予文學以科學的詩意,比哲學著作更有深度,比科幻作品更有趣
瘋狂的奧蘭多
看不見的城市:卡爾維諾代表作,獻給城市的后一首愛情詩
命運交叉的城堡
如果在冬夜,一個旅人
帕洛馬爾:朱天文《巫言》靈感之源
美國講稿:卡爾維諾的文學宣言,又名《未來千年文學備忘錄》,“我一直喜歡卡爾維諾,看了這本書,就更加喜歡他了。(王小波)”
為什么讀經典:進入經典世界好的入門書。莫言、李敬澤推薦!
巴黎隱士
卡爾維諾是意大利當代有世界影響的作家。于1985年獲得諾貝爾文學提名,卻因于當年猝然去世而與該獎失之交臂。但其人其作早已在意大利文學界乃至世界文學界產生巨大影響。
卡爾維諾從事文學創作40年,一直嘗試著用各種手法表現當代人的生活和心靈。他的作品融現實主義、超現實主義與后現代主義于一身,以豐富的手法、奇特的角度構造超乎想像的、富有濃厚童話意味的故事,深為當代作家推崇,并給他們帶來深刻影響。《我們的祖先》三部曲、《命運交叉的城堡》、《帕洛馬爾》等達到驚人的藝術高度和思想深度。《意大利童話》限度地保持了意大利民間口頭故事的原貌,藝術價值和學術價值兼具,是再現意大利“民族記憶”之深厚積淀的不可多得的作品。《美國講稿》是卡爾維諾對自己近40年小說創作實踐的豐富經驗進行的系統回顧和理論上的總結與闡發。他的作品以特有的方式反映了時代,更超越了時代。
關于生平,卡爾維諾寫道:“我仍然屬于和克羅齊一樣的人,認為一個作者,只有作品有價值。因此我不提供傳記資料。我會告訴你你想知道的東西。但我從來不會告訴你真實。”
1923年10月15日生于古巴,1985年9月19日在濱海別墅猝然離世,而與當年的諾貝爾文學獎失之交臂。
父母都是熱帶植物學家,“我的家庭中只有科學研究是受尊重的。我是敗類,是家里從事文學的人。”
少年時光里寫滿書本、漫畫、電影。他夢想成為戲劇家,高中畢業后卻進入大學農藝系,隨后從文學院畢業。
1947年出版及時部小說《通向蜘蛛巢的小徑》,從此致力于開發小說敘述藝術的無限可能。
曾隱居巴黎15年,與列維—施特勞斯、羅蘭 巴特、格諾等人交往密切。
1985年夏天準備哈佛講學時患病。主刀醫生表示自己未曾見過任何大腦構造像卡爾維諾的那般復雜精致。
01
法蘭克王國的軍隊列陣于巴黎的紅城墻之下。查理大帝即將來此閱兵。官兵們已恭候三小時有余,天氣悶熱。那是一個初夏的午后,浮云布滿天空,顯得有點陰沉,套在盔甲里的人猶如燜在文火的鍋里。在紋絲不動的騎兵隊列中并非無人暈倒或做昏昏然狀,然而盔甲無一例外地以同樣的姿勢昂首挺立在馬鞍上。驀地響起三聲軍號令,頭盔頂上的羽毛刷刷地響動起來,仿佛沉悶的空中吹過一陣清風,將那種海嘯似的粗重的呼吸聲一掃而光,武士們原來一直被頭盔的頸套憋得喘息不止。查理大帝終于來了,他們看見他遠遠地走來,他的坐騎似乎比正常的馬要大,他長髯拂胸,手握著鞍頭的扶手,威嚴而英武,又英武又威嚴。他走近了,同他們上次看見他時相比,顯得蒼老了些許。
查理大帝在每一位軍官面前勒住馬,轉過臉從頭到腳地打量他:“法蘭克的衛士,您是誰?”
“布列塔尼的所羅門,陛下!”軍官用較高聲調回答,一面掀開頭盔,露出一張英氣勃勃的面龐;他還添加幾句介紹具體情況,諸如:“五千名騎兵,三千五百名步兵,一千八百名侍從,征戰五年。”
“請退回布列塔尼人的隊列,勇士!”查理說罷,篤卡篤卡,篤卡篤卡,他走到另一支騎兵隊伍的首領前。
“法蘭克的衛士,您是誰?”他又問道。
“維也納的烏利維耶里,陛下!”頭盔上的面罩剛剛摘下,這位軍官就吐字清晰地回答,還說道:“三千名精選騎兵,七千名步兵,二十輛攻城戰車。幸蒙上帝保佑和法蘭克國王查理的威名恩護,我們打敗了異教徒的鐵臂將軍!”
“干得好,維也納人是好樣的!”查理大帝說道,并吩咐隨行軍官,“這些馬掉膘了,給它們增撥草料。”他往前走。“法蘭克的衛士,您是誰?”他又說一遍,語調抑揚頓挫,總是那樣一成不變:“達打——打打達,達打——達打——打達達……”
“蒙貝里埃的貝爾納爾多,陛下!我們攻占了布魯納山和伽利費爾諾城。”
“蒙貝里埃是座可愛的城市!美女城!”他向隨從說,“我們給他晉級吧。”國王的話語令人感到親切,但是,這一套俏皮話已經老調重彈若干年了。
“您是誰?我認識您的盾徽。”他從盾徽上可以識別所有的人,無須他們說話,但是讓他們報出姓名和顯露面容是沿襲下來的慣例。也許因為倘若不如此,則會有人去干比接受檢閱更好的什么勾當,而將別的人塞進他的盔甲中,打發到這里來應景。
“多爾多涅的阿拉爾多,阿蒙內公爵的部下……”
……
博爾赫斯、馬爾克斯和卡爾維諾三人同樣為我們做著的夢,三人之中,卡爾維諾最溫暖明亮。
——作家 約翰 厄普代克(John Updike)
卡爾維諾的想象像宇宙微妙的均衡,擺放在伏爾泰和萊布尼茲(Leibniz)之間。
——符號學大師 艾柯(Umberto Eco)
卡爾維諾的《為什么讀經典》,讓人看到一個作家的文學視野可以這樣開闊,而他的小說敘述既保持了說書人的腔調,又同時有哲學頭腦,能夠把游戲、數學、詩歌、哲學結合一起,又不那么滿、那么實,還能留出空間讓閱讀者參與進去,卡爾維諾的書證明了寫作的各種可能性,他的書值得反復閱讀。
——莫
著名作家,經典作品。缺點是太貴了,三部曲印成一本正好。
卡爾維諾經典:不存在的騎士(精裝)(卡爾維諾代表作,《我們的祖先》之一,王小波盛譽的完美作品)有種相見恨晚的感受。想要呼吸新鮮空氣,不讀卡爾維諾 還讀什么?
卡爾維諾經典:不存在的騎士(精裝)(卡爾維諾代表作,《我們朋友買的,不知道怎樣。朋友買的,不知道怎樣。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈準備開始系統讀他的書了
對卡爾維諾的迷戀一發不可收拾,從看不見的城市 到 我的祖先三部曲,那些卡爾維諾帶領著我領略過的風光,大概一生都不會忘。
我們的祖先三部曲第二本,很喜歡,但略有俗套了
讀起來輕松但作者原意恐難以度量吧.有文化差異感.感覺較難理解
超愛卡爾維諾,熱衷于其在字里行間找到的為他準備的模棱兩可的含義
存在于不存在,肉體與精神,雙線的敘事技巧,王小波的時代三部曲明顯借鑒于此,小波本人也竭力推薦卡爾維諾,名副其實!
譯林出版社卡爾維諾文集之《不存在的騎士》,硬精裝,書脊鎖線,紙質優良,排版印刷舒服,快遞小哥服務很到位,好評。
據說三部曲很好,這本很薄。包裝不錯,還沒看,又來了新的活動,忍不住下單了。每次都買好多,看的速度趕不上買的速度。
很喜歡卡爾維諾。不存在的騎士一口氣讀完了,很好看。
書是好書,沒話說,卡爾維諾的作品并不一定是所有人都喜歡,但是我的祖先這一系列我覺得不管男女老少都會喜歡的。通過王小波認識的卡爾維諾,王受其影響很大。小說嘛,寫出來好看,大家喜歡看才是第一重要的。就是覺得沒有必要把一本書分成三本賣吧,雖然是三篇獨立的沒錯
已看完,這是本講騎士精神的書。里面設計的情節,在作者看來是必要的。相比談論這本書,作者的思想、觀點更值得探究。
一個自以為活著實際上卻不存在的騎士,我覺得他是那個時代所有意志的集合體。
一個不存在的騎士,他僅僅是因為他的身份而活在他的時代之中,如果他是去了身份就連他存在也要失去。
因為王小波盛贊,買了全集,首先看的我們的祖先三部曲,還不錯噢。
我們的祖先三部曲,買了一本,其余三本必須購入,精裝硬皮,名社翻譯,好評
伊塔洛·卡爾維諾(Italo Calvino 1923年10月15日—1985年9月19日),意大利當代最具有世界影響的作家,生于古巴哈瓦那,隨父母移居意大利。早期創作多為現實主義作品,后轉向幻想小說和寓言小說。善于利用諷刺和離奇古怪的幽默處理嚴肅的主題。
買了我的祖先三部曲。樹上的男爵最厚。這本比較薄。
因為手頭還有幾本書沒看完,所以沒看多少頁,大概講一個騎士——只有騎士服裝,騎士裝中沒有人,只有聲音。這個騎士的性格是很嚴肅認真,負責。其他騎士都是懶懶散散的。就看到這里而已,約兩章。
"他是一個活著但不知道自己存在的人。”卡爾維諾這樣寫道。這就像一個哲學的命題,存在或是不存在又要怎樣知曉。“生命在外面,在窗子之外,在你身外,你好像再也不能將自己隱藏在你所寫的字里行間了,但是你無力打開一個新的世界,你無法跳出去”這便是我們很多人的感觸吧。
卡爾維諾的我們的祖先三部曲之一,很值得一讀
卡爾維諾經典:不存在的騎士(精裝)(卡爾維諾代表作,《我們的...
卡爾唯諾的三部曲,他的作品傾向深入淺出.用虛構的故事講述他看到的真實.他對世界和社會的理解.騎士本不存在,由于盔甲而成為騎士的化身.這本書傳遞了一個關于存在與虛無的道理.
《不存在的騎士》表達了在分裂中確認自我的主題,也就是在確認自我的過程中去尋求意義。無意義才去尋求意義,所以《不存在的騎士》中的無意義和虛無是展示確認自我主題的基礎。
卡爾維諾是王小波在其作品里經常提到的一位作家,他的每一部作品都值得閱讀。不存在的騎士、分成兩半的子爵和樹上的男爵被稱為我們的祖先三部曲,文后作者的后序對理解文章起到解說作用。