小說集,一九四一年出版,收短篇小說七篇。其中,《小徑分岔的花園》是博爾赫斯最廣為人知的作品,為“偵探小說,讀者看到一樁罪行的實施過程和全部準備工作”。間諜余準,一路躲避英國軍官的追蹤,潛入漢學家艾伯特家中。他與艾伯特大談一部名為《小徑分岔的花園》的雜亂無章的小說手稿,突然開槍殺死了艾伯特,借此成功將情報傳遞給了德國人。“小說—花園—迷宮”的脈絡及時次出現在博爾赫斯的作品中,并成為其藝術的關鍵詞。對時間或平行或背離或匯合或交錯的不同序列的理解融入寫作,無窮的可能性由此而生。
拉丁美洲文學大師博爾赫斯膾炙人口小說代表作,穿越時空的龐大花園迷宮。
豪爾赫路易斯博爾赫斯(1899-1986)
阿根廷詩人、小說家、評論家、翻譯家,西班牙語文學大師。
一八九九年八月二十四日出生于布宜諾斯艾利斯,少年時隨家人旅居歐洲。
一九二三年出版及時部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年出版及時部隨筆集《探討集》,一九三五年出版及時部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代表詩集《圣馬丁札記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討別集》等更為其贏得國際聲譽。譯有王爾德、吳爾夫、??思{等作家作品。
曾任阿根廷國家圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學文學教授,獲得阿根廷國家文學獎、福門托國際出版獎、耶路撒冷獎、巴爾贊獎、奇諾德爾杜卡獎、塞萬提斯獎等多個文學大獎。
一九八六年六月十四日病逝于瑞士日內瓦。
譯者王永年,著名翻譯家,浙江定海人,畢業于上海圣約翰大學,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多種語言,曾任中學俄語教師、外國文學編輯,一九五九年起擔任新華社西班牙語譯審,曾派駐墨西哥等西語系國家,他的西班牙語文學譯著有巴勃羅 聶魯達的詩和散文、加西亞、馬爾克斯《迷宮中的將軍》等,還譯有《耶路撒冷的解放》、《十日談》、《歐亨利小說全集》、《伊甸之東》、《在路上》等多部名作。
“我得逃跑,”我大聲說。我毫無必要地悄悄起來,仿佛馬登已經在窺探我。我不由自主地檢查一下口袋里的物品,也許僅僅是為了證實自己毫無辦法。我找到的都是意料之中的東西。那只美國掛表,鎳制表鏈和那枚四角形的硬幣,拴著魯納伯格住所鑰匙的鏈子,現在已經沒有用處但是能構成證據,一個筆記本,一封我看后決定立即銷毀但是沒有銷毀的信,假護照,一枚五先令的硬幣,兩個先令和幾個便士,一支紅藍鉛筆,一塊手帕和裝有一顆子彈的左輪手槍。我可笑地拿起槍,在手里掂掂,替自己壯膽。我模糊地想,槍聲可以傳得很遠。不出十分鐘,我的計劃已考慮成熟。電話號碼簿給了我一個人的名字,唯有他才能替我把情報傳出去:他住在芬頓郊區,不到半小時的火車路程。
我是個怯懦的人。我現在不妨說出來,因為我已經實現了一個誰都不會說是冒險的計劃。我知道實施過程很可怕。不,我不是為德國干的。我才不關心一個使我墮落成為間諜的野蠻的國家呢。此外,我認識一個英國人——一個謙遜的人——對我來說并不低于歌德。我同他談話的時間不到一小時,但是在那一小時中間他就像是歌德……我之所以這么做,是因為我覺得頭頭瞧不起我這個種族的人——瞧不起在我身上匯集的無數先輩。我要向他證明一個黃種人能夠拯救他的軍隊。此外,我要逃出上尉的掌心。他隨時都可能敲我的門,叫我的名字。我悄悄地穿好衣服,對著鏡子里的我說了再見,下了樓,打量一下靜寂的街道,出去了。火車站離此不遠,但我認為還是坐馬車妥當。理由是減少被人認出的危險;事實是在闃無一人的街上,我覺得特別顯眼,特別不安全。我記得我吩咐馬車夫不到車站入口處就停下來。我磨磨蹭蹭下了車,我要去的地點是阿什格羅夫村,但買了一張再過一站下的車票。這趟車馬上就開:八點五十分。我得趕緊,下一趟九點半開車。月臺上幾乎沒有人。我在幾個車廂看看:有幾個農民,一個服喪的婦女,一個專心致志在看塔西佗的《編年史》的青年,一個顯得很高興的士兵。列車終于開動。我認識的一個男人匆匆跑來,一直追到月臺盡頭,可是晚了一步。是理查德 馬登上尉。我垂頭喪氣、忐忑不安,躲開可怕的窗口,縮在座位角落里。
我從垂頭喪氣變成自我解嘲的得意。心想我的決斗已經開始,即使全憑僥幸搶先了四十分鐘,躲過了對手的攻擊,我也贏得了及時個回合。我想這一小小的勝利預先展示了徹底成功。我想勝利不能算小,如果沒有火車時刻表給我的寶貴的搶先一著,我早就給關進監獄或者給打死了。我不無詭辯地想,我怯懦的順利證明我能完成冒險事業。我從怯懦中汲取了在關鍵時刻沒有拋棄我的力量。我預料人們越來越屈從于窮兇極惡的事情,要不了多久世界上全是清一色的武夫和強盜了,我要奉勸他們的是:做窮兇極惡的事情的人應當假想那件事情已經完成,應當把將來當成過去那樣無法挽回。我就是那樣做的,我把自己當成已經死去的人,冷眼觀看那24小時,也許是24小時的逝去和夜晚的降臨。列車在兩旁的梣樹中徐徐行駛,在荒涼得像是曠野的地方停下。沒有人報站名。“是阿什格羅夫嗎?”我問月臺上幾個小孩。“阿什格羅夫,”他們回答說。我便下了車。
月臺上有一盞燈照明,但是小孩們的臉在陰影中。有一個小孩問我:“您是不是要去斯蒂芬艾伯特博士家?”另一個小孩也不等我回答,說道:“他家離這兒很遠,不過您走左邊那條路,每逢交叉路口就往左拐,不會找不到的。”我給了他們一枚錢幣(我身上的一枚),下了幾級石階,走上那條僻靜的路。路緩緩下坡。是一條泥土路,兩旁都是樹,枝椏在上空相接,低而圓的月亮仿佛在陪伴我走。
有一陣子我想理查德馬登用某種辦法已經了解到我鋌而走險的計劃。但我立即又明白那是不可能的。小孩叫我老是往左拐,使我想起那就是找到某些迷宮的中心院子的慣常做法。我對迷宮有所了解:我不愧是彭冣的曾孫,彭冣是云南總督,他辭去了高官厚祿,一心想寫一部比《紅樓夢》人物更多的小說,建造一個誰都走不出來的迷宮。他在這些龐雜的工作上花了十三年工夫,但是一個外來的人刺殺了他,他的小說像部天書,他的迷宮也無人發現。我在英國的樹下思索著那個失落的迷宮:我想象它在一個秘密的山峰上原封未動,被稻田埋沒或者淹在水下,我想象它廣闊無比,不僅是一些八角涼亭和通幽曲徑,而是由河川、省份和王國組成……我想象出一個由迷宮組成的迷宮,一個錯綜復雜、生生不息的迷宮,包羅過去和將來,在某種意義上甚至牽涉到別的星球。我沉浸在這種虛幻的想象中,忘掉了自己被追捕的處境。在一段不明確的時間里,我覺得自己抽象地領悟了這個世界。模糊而生機勃勃的田野、月亮、傍晚的時光,以及輕松的下坡路,這一切使我百感叢生。傍晚顯得親切、無限。道路繼續下傾,在模糊的草地里岔開兩支。一陣清越的樂聲抑揚頓挫,隨風飄蕩,或近或遠,穿透葉叢和距離。我心想,一個人可以成為別人的仇敵,成為別人一個時期的仇敵,但不能成為一個地區、螢火蟲、字句、花園、水流和風的仇敵。我這么想著,來到一扇生銹的大鐵門前。從欄桿里,可以望見一條林蔭道和一座涼亭似的建筑。我突然明白了兩件事,及時件微不足道,第二件難以置信;樂聲來自涼亭,是中國音樂。正因為如此,我并不用心傾聽就全盤接受了。我不記得門上是不是有鈴,是不是我擊掌叫門。像火花迸濺似的樂聲沒有停止。
小時候曾在高中課本讀過交叉小徑的花園,給我留下深刻印象
博爾赫斯是利用哲學問題作為文學素材的作家,對時間和空間的深邃思考啟發他寫了不少作品?!缎椒植娴幕▓@》表面上是寫命運的偶然性,深層主題卻是對時間的探討。小說真正的主人公也是時間。博爾赫斯認為作家應凌駕于時間和空間之上,小說的情節應該沿圓周運轉而非直線延伸,起點應是終點,成為一座神話的迷宮。
非常小的一本書,就像書名《小徑分岔的花園》,博爾赫斯全集系列,值得一讀
拉丁美洲文學大師博爾赫斯膾炙人口小說代表作,博爾赫斯小說元素與哲學思辨*密集的體現,偵探小說形式下的小說藝術革新之作,穿越時空的龐大花園迷宮 。
博爾赫斯的推理小說,真實發生在戰爭期間的一件事情用文學的手法勾勒了一下,發人深思。博爾赫斯的作品都可以好好讀一讀
最近真的是為博爾赫斯著迷,尤其是在知道他逐漸失明的事情之后。這樣一個人,在模糊和昏暗當中創造的是一個超越時空的世界。全集必須入手。
大名人人知,讀過的不一定多少。最開始是子夜書社聽葉莎讀 小徑交叉的花園,結構把握聽蒙了,半夜有種害怕的感覺
第一次接觸博爾赫斯的作品,幾乎看不懂,真是淚流滿面啊,不過我相信以后我能接受并理解的
第一次看博爾赫斯的小說 以前都是看他的詩。期待
書的內容很好。說一下印制、定價的問題。41000字的書,本只需要排成不到兩個印張,結果稀稀拉拉排成3.5個印張,字號大,字距、行距大,上下留空大。就這樣,后面還留好幾頁白紙。每個印張定價7.5元(正常定價為1.5—2.5元)。譯文社這類作家作品集,主要變成了賣紙。強烈抗議。
上海譯文這一套博爾赫斯印刷是真好。。但是看不懂博爾赫斯。。
拉丁美洲文學大師博爾赫斯膾炙人口小說代表作,穿越時空的龐大花園迷宮。
拉丁美洲文學大師博爾赫斯膾炙人口小說代表作,博爾赫斯小說元素與哲學思辨*密集的體現,偵探小說形式下的小說藝術革新之作,穿越時空的龐大花園迷宮
博爾赫斯的小說在閱讀上最可怕的是開頭的一串書袋和人名,真的很讓人昏昏欲睡,但是忍過去會漸入佳境,尤其是結尾。他是用小說來解釋哲學的作家,不能站在一般讀小說的立場上去評價。話說他懂得好多好多好多。。
我操,博爾赫斯太厲害了,100頁的短篇小說集把我弄得心煩氣躁,想死的心情都有!讀這本的感覺和《惡棍列傳》完全不一樣,非??植?,是一種被嚇死的感覺!
小徑分岔的花園(博爾赫斯全集)學俄H語教師、外國文學編輯,一九五九年起擔任新華社西班牙語譯審,曾派駐墨西哥等西
是很多小作品的合集,不過每個經典都放一本書,被迫為了看三個故事買了三本,小徑不說了,讀完會想很多,讀這個作品本身就像是在一個迷宮中穿行。
薄薄的一本但總也讀不完,不是因為晦澀難明,而是過程中浮想聯翩。腦袋想了一個小時其實只讀了十幾頁,越讀越厚。是故事是科幻更是哲學。沒想到起初沒太在意的小冊子竟能帶來如此樂趣。
總有一只猴子能在打字機上敲出哈姆雷特,總有一個你能在小徑分岔的花園里終生幸福。在文字領域與玄妙事物領域間的跨境,只有大師才能做到如此瀟灑不羈。
小徑分岔的花園,看了一遍沒看懂,結合導讀又看了一遍才有了一些頭緒,需要慢慢品讀,很有趣引人深思的一本短篇小說集。
博爾赫斯七篇故事,有幾篇“幻想小說",一篇"偵探小說"即小徑分岔的花園。故事都不長,書也挺薄,但作者想象力豐富,理解不是那么容易。
好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看
很散,要慢慢耐心看。書收到了,快遞很給力,包裝不錯,收到很是開心,整體感覺不錯,而且價格還很實惠,真是物美價廉,書的內容也很不錯,很有意思,每天上班公交車上看一段故事,感覺很好,心情美美噠,建議喜歡清新式的唯美的讀者朋友們,可以考慮購買呦,真心不錯噠
《小徑分岔的花園》是南美的博爾赫斯一篇帶有科幻色彩的小說。 主人公是一個中國人。作者在小說中布開了一張時間的網,它的網線相互接近、交叉、隔斷,或者幾個世紀毫不相關,包括了一切的可能性。我們并不存在于這種時間的大多數里:在某一些里,您存在,而我不存在:在另一些里,我存在,而您卻不存在……
這次小當活動力度大,部分書籍購買超級合適。物流比之前一段時間快很多,書籍包裝不錯,完好無損!大概很多閱讀博爾赫斯的人都是從這本薄薄的小書開始的!大師的作品值得閱讀,從作品中思考體味自己的人生。這一系列都是平裝的,紙質好印刷清晰,希望以后精裝的珍藏本!
博爾赫斯的作品很晦澀難懂,第一遍讀下來往往作者說的什么都不明白,但仍會感覺到作者構思精妙,文章蘊含很深的哲理。只要能走進博爾赫斯的"門"就能與作者一同深思,一起對這個世界進行探討。
內容太簡略,本書除了《小徑分叉的花園》,還有其他的短篇,《小徑分叉的花園》就只有那么幾頁,挺失望的,看百科里寫的是幾百頁的書,不知道哪里可以買到。
后現代主義文學的重要作品。作品在玄學動機與偵探小說之間創設一個氣氛上的過渡帶,同時確立一種形式上的對位關系?!扒鷱椒植淼幕▓@”既可以化作對玄學時間的美學表現,又可以為偵探故事加設撲朔迷離的線條,博爾赫斯設計出玄學小說與偵探故事的同構形式
博爾赫斯代表作,充滿幻想的小說,奇特的迷宮結構,你走進去了,會發現自己就是迷宮中的一位探險者,你也會迷失,你會奮力尋找出口,否則你的思緒便會長時間地為這個迷宮困擾。讀博爾赫斯,讀的不是小說,而是一次驚心動魄的探險。
阿根廷作家博爾赫斯創作的一部帶有科幻色彩的小說,主人公是一個中國人。它講述了一戰期間在英國為德國當間諜的主人公余準在同伴被捕、自己被追殺的情況下,為了把重要情報告知德國上司,而不惜殺死漢學家艾伯特的經過。
《交叉小徑的花園》是阿根廷作家博爾赫斯創作的一部帶有科幻色彩的小說,主人公是一個中國人。它講述了一戰期間在英國為德國當間諜的主人公余準在同伴被捕、自己被追殺的情況下,為了把重要情報告知德國上司,而不惜殺死漢學家艾伯特的經過。故事的講述又以余準被捕后獄中供詞的方式展開,且以歐洲戰爭史上的一個重大事件的推遲為切入點,引人入勝。