小說(shuō)集,一九四一年出版,收短篇小說(shuō)七篇。其中,《小徑分岔的花園》是博爾赫斯最廣為人知的作品,為“偵探小說(shuō),讀者看到一樁罪行的實(shí)施過(guò)程和全部準(zhǔn)備工作”。間諜余準(zhǔn),一路躲避英國(guó)軍官的追蹤,潛入漢學(xué)家艾伯特家中。他與艾伯特大談一部名為《小徑分岔的花園》的雜亂無(wú)章的小說(shuō)手稿,突然開(kāi)槍殺死了艾伯特,借此成功將情報(bào)傳遞給了德國(guó)人。“小說(shuō)—花園—迷宮”的脈絡(luò)及時(shí)次出現(xiàn)在博爾赫斯的作品中,并成為其藝術(shù)的關(guān)鍵詞。對(duì)時(shí)間或平行或背離或匯合或交錯(cuò)的不同序列的理解融入寫(xiě)作,無(wú)窮的可能性由此而生。
拉丁美洲文學(xué)大師博爾赫斯膾炙人口小說(shuō)代表作,穿越時(shí)空的龐大花園迷宮。
豪爾赫路易斯博爾赫斯(1899-1986)
阿根廷詩(shī)人、小說(shuō)家、評(píng)論家、翻譯家,西班牙語(yǔ)文學(xué)大師。
一八九九年八月二十四日出生于布宜諾斯艾利斯,少年時(shí)隨家人旅居歐洲。
一九二三年出版及時(shí)部詩(shī)集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年出版及時(shí)部隨筆集《探討集》,一九三五年出版及時(shí)部短篇小說(shuō)集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代表詩(shī)集《圣馬丁札記》、《老虎的金黃》,小說(shuō)集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討別集》等更為其贏得國(guó)際聲譽(yù)。譯有王爾德、吳爾夫、福克納等作家作品。
曾任阿根廷國(guó)家圖書(shū)館館長(zhǎng)、布宜諾斯艾利斯大學(xué)文學(xué)教授,獲得阿根廷國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng)、福門(mén)托國(guó)際出版獎(jiǎng)、耶路撒冷獎(jiǎng)、巴爾贊獎(jiǎng)、奇諾德?tīng)柖趴í?jiǎng)、塞萬(wàn)提斯獎(jiǎng)等多個(gè)文學(xué)大獎(jiǎng)。
一九八六年六月十四日病逝于瑞士日內(nèi)瓦。
譯者王永年,著名翻譯家,浙江定海人,畢業(yè)于上海圣約翰大學(xué),精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多種語(yǔ)言,曾任中學(xué)俄語(yǔ)教師、外國(guó)文學(xué)編輯,一九五九年起擔(dān)任新華社西班牙語(yǔ)譯審,曾派駐墨西哥等西語(yǔ)系國(guó)家,他的西班牙語(yǔ)文學(xué)譯著有巴勃羅 聶魯達(dá)的詩(shī)和散文、加西亞、馬爾克斯《迷宮中的將軍》等,還譯有《耶路撒冷的解放》、《十日談》、《歐亨利小說(shuō)全集》、《伊甸之東》、《在路上》等多部名作。
“我得逃跑,”我大聲說(shuō)。我毫無(wú)必要地悄悄起來(lái),仿佛馬登已經(jīng)在窺探我。我不由自主地檢查一下口袋里的物品,也許僅僅是為了證實(shí)自己毫無(wú)辦法。我找到的都是意料之中的東西。那只美國(guó)掛表,鎳制表鏈和那枚四角形的硬幣,拴著魯納伯格住所鑰匙的鏈子,現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有用處但是能構(gòu)成證據(jù),一個(gè)筆記本,一封我看后決定立即銷(xiāo)毀但是沒(méi)有銷(xiāo)毀的信,假護(hù)照,一枚五先令的硬幣,兩個(gè)先令和幾個(gè)便士,一支紅藍(lán)鉛筆,一塊手帕和裝有一顆子彈的左輪手槍。我可笑地拿起槍?zhuān)谑掷锏嗟啵孀约簤涯憽N夷:叵耄瑯屄暱梢詡鞯煤苓h(yuǎn)。不出十分鐘,我的計(jì)劃已考慮成熟。電話(huà)號(hào)碼簿給了我一個(gè)人的名字,唯有他才能替我把情報(bào)傳出去:他住在芬頓郊區(qū),不到半小時(shí)的火車(chē)路程。
我是個(gè)怯懦的人。我現(xiàn)在不妨說(shuō)出來(lái),因?yàn)槲乙呀?jīng)實(shí)現(xiàn)了一個(gè)誰(shuí)都不會(huì)說(shuō)是冒險(xiǎn)的計(jì)劃。我知道實(shí)施過(guò)程很可怕。不,我不是為德國(guó)干的。我才不關(guān)心一個(gè)使我墮落成為間諜的野蠻的國(guó)家呢。此外,我認(rèn)識(shí)一個(gè)英國(guó)人——一個(gè)謙遜的人——對(duì)我來(lái)說(shuō)并不低于歌德。我同他談話(huà)的時(shí)間不到一小時(shí),但是在那一小時(shí)中間他就像是歌德……我之所以這么做,是因?yàn)槲矣X(jué)得頭頭瞧不起我這個(gè)種族的人——瞧不起在我身上匯集的無(wú)數(shù)先輩。我要向他證明一個(gè)黃種人能夠拯救他的軍隊(duì)。此外,我要逃出上尉的掌心。他隨時(shí)都可能敲我的門(mén),叫我的名字。我悄悄地穿好衣服,對(duì)著鏡子里的我說(shuō)了再見(jiàn),下了樓,打量一下靜寂的街道,出去了。火車(chē)站離此不遠(yuǎn),但我認(rèn)為還是坐馬車(chē)妥當(dāng)。理由是減少被人認(rèn)出的危險(xiǎn);事實(shí)是在闃無(wú)一人的街上,我覺(jué)得特別顯眼,特別不安全。我記得我吩咐馬車(chē)夫不到車(chē)站入口處就停下來(lái)。我磨磨蹭蹭下了車(chē),我要去的地點(diǎn)是阿什格羅夫村,但買(mǎi)了一張?jiān)龠^(guò)一站下的車(chē)票。這趟車(chē)馬上就開(kāi):八點(diǎn)五十分。我得趕緊,下一趟九點(diǎn)半開(kāi)車(chē)。月臺(tái)上幾乎沒(méi)有人。我在幾個(gè)車(chē)廂看看:有幾個(gè)農(nóng)民,一個(gè)服喪的婦女,一個(gè)專(zhuān)心致志在看塔西佗的《編年史》的青年,一個(gè)顯得很高興的士兵。列車(chē)終于開(kāi)動(dòng)。我認(rèn)識(shí)的一個(gè)男人匆匆跑來(lái),一直追到月臺(tái)盡頭,可是晚了一步。是理查德 馬登上尉。我垂頭喪氣、忐忑不安,躲開(kāi)可怕的窗口,縮在座位角落里。
我從垂頭喪氣變成自我解嘲的得意。心想我的決斗已經(jīng)開(kāi)始,即使全憑僥幸搶先了四十分鐘,躲過(guò)了對(duì)手的攻擊,我也贏得了及時(shí)個(gè)回合。我想這一小小的勝利預(yù)先展示了徹底成功。我想勝利不能算小,如果沒(méi)有火車(chē)時(shí)刻表給我的寶貴的搶先一著,我早就給關(guān)進(jìn)監(jiān)獄或者給打死了。我不無(wú)詭辯地想,我怯懦的順利證明我能完成冒險(xiǎn)事業(yè)。我從怯懦中汲取了在關(guān)鍵時(shí)刻沒(méi)有拋棄我的力量。我預(yù)料人們?cè)絹?lái)越屈從于窮兇極惡的事情,要不了多久世界上全是清一色的武夫和強(qiáng)盜了,我要奉勸他們的是:做窮兇極惡的事情的人應(yīng)當(dāng)假想那件事情已經(jīng)完成,應(yīng)當(dāng)把將來(lái)當(dāng)成過(guò)去那樣無(wú)法挽回。我就是那樣做的,我把自己當(dāng)成已經(jīng)死去的人,冷眼觀看那24小時(shí),也許是24小時(shí)的逝去和夜晚的降臨。列車(chē)在兩旁的梣樹(shù)中徐徐行駛,在荒涼得像是曠野的地方停下。沒(méi)有人報(bào)站名。“是阿什格羅夫嗎?”我問(wèn)月臺(tái)上幾個(gè)小孩。“阿什格羅夫,”他們回答說(shuō)。我便下了車(chē)。
月臺(tái)上有一盞燈照明,但是小孩們的臉在陰影中。有一個(gè)小孩問(wèn)我:“您是不是要去斯蒂芬艾伯特博士家?”另一個(gè)小孩也不等我回答,說(shuō)道:“他家離這兒很遠(yuǎn),不過(guò)您走左邊那條路,每逢交叉路口就往左拐,不會(huì)找不到的。”我給了他們一枚錢(qián)幣(我身上的一枚),下了幾級(jí)石階,走上那條僻靜的路。路緩緩下坡。是一條泥土路,兩旁都是樹(shù),枝椏在上空相接,低而圓的月亮仿佛在陪伴我走。
有一陣子我想理查德馬登用某種辦法已經(jīng)了解到我鋌而走險(xiǎn)的計(jì)劃。但我立即又明白那是不可能的。小孩叫我老是往左拐,使我想起那就是找到某些迷宮的中心院子的慣常做法。我對(duì)迷宮有所了解:我不愧是彭冣的曾孫,彭冣是云南總督,他辭去了高官厚祿,一心想寫(xiě)一部比《紅樓夢(mèng)》人物更多的小說(shuō),建造一個(gè)誰(shuí)都走不出來(lái)的迷宮。他在這些龐雜的工作上花了十三年工夫,但是一個(gè)外來(lái)的人刺殺了他,他的小說(shuō)像部天書(shū),他的迷宮也無(wú)人發(fā)現(xiàn)。我在英國(guó)的樹(shù)下思索著那個(gè)失落的迷宮:我想象它在一個(gè)秘密的山峰上原封未動(dòng),被稻田埋沒(méi)或者淹在水下,我想象它廣闊無(wú)比,不僅是一些八角涼亭和通幽曲徑,而是由河川、省份和王國(guó)組成……我想象出一個(gè)由迷宮組成的迷宮,一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜、生生不息的迷宮,包羅過(guò)去和將來(lái),在某種意義上甚至牽涉到別的星球。我沉浸在這種虛幻的想象中,忘掉了自己被追捕的處境。在一段不明確的時(shí)間里,我覺(jué)得自己抽象地領(lǐng)悟了這個(gè)世界。模糊而生機(jī)勃勃的田野、月亮、傍晚的時(shí)光,以及輕松的下坡路,這一切使我百感叢生。傍晚顯得親切、無(wú)限。道路繼續(xù)下傾,在模糊的草地里岔開(kāi)兩支。一陣清越的樂(lè)聲抑揚(yáng)頓挫,隨風(fēng)飄蕩,或近或遠(yuǎn),穿透葉叢和距離。我心想,一個(gè)人可以成為別人的仇敵,成為別人一個(gè)時(shí)期的仇敵,但不能成為一個(gè)地區(qū)、螢火蟲(chóng)、字句、花園、水流和風(fēng)的仇敵。我這么想著,來(lái)到一扇生銹的大鐵門(mén)前。從欄桿里,可以望見(jiàn)一條林蔭道和一座涼亭似的建筑。我突然明白了兩件事,及時(shí)件微不足道,第二件難以置信;樂(lè)聲來(lái)自涼亭,是中國(guó)音樂(lè)。正因?yàn)槿绱耍也⒉挥眯膬A聽(tīng)就全盤(pán)接受了。我不記得門(mén)上是不是有鈴,是不是我擊掌叫門(mén)。像火花迸濺似的樂(lè)聲沒(méi)有停止。
小時(shí)候曾在高中課本讀過(guò)交叉小徑的花園,給我留下深刻印象
博爾赫斯是利用哲學(xué)問(wèn)題作為文學(xué)素材的作家,對(duì)時(shí)間和空間的深邃思考啟發(fā)他寫(xiě)了不少作品。《小徑分叉的花園》表面上是寫(xiě)命運(yùn)的偶然性,深層主題卻是對(duì)時(shí)間的探討。小說(shuō)真正的主人公也是時(shí)間。博爾赫斯認(rèn)為作家應(yīng)凌駕于時(shí)間和空間之上,小說(shuō)的情節(jié)應(yīng)該沿圓周運(yùn)轉(zhuǎn)而非直線延伸,起點(diǎn)應(yīng)是終點(diǎn),成為一座神話(huà)的迷宮。
非常小的一本書(shū),就像書(shū)名《小徑分岔的花園》,博爾赫斯全集系列,值得一讀
拉丁美洲文學(xué)大師博爾赫斯膾炙人口小說(shuō)代表作,博爾赫斯小說(shuō)元素與哲學(xué)思辨*密集的體現(xiàn),偵探小說(shuō)形式下的小說(shuō)藝術(shù)革新之作,穿越時(shí)空的龐大花園迷宮 。
博爾赫斯的推理小說(shuō),真實(shí)發(fā)生在戰(zhàn)爭(zhēng)期間的一件事情用文學(xué)的手法勾勒了一下,發(fā)人深思。博爾赫斯的作品都可以好好讀一讀
最近真的是為博爾赫斯著迷,尤其是在知道他逐漸失明的事情之后。這樣一個(gè)人,在模糊和昏暗當(dāng)中創(chuàng)造的是一個(gè)超越時(shí)空的世界。全集必須入手。
大名人人知,讀過(guò)的不一定多少。最開(kāi)始是子夜書(shū)社聽(tīng)葉莎讀 小徑交叉的花園,結(jié)構(gòu)把握聽(tīng)蒙了,半夜有種害怕的感覺(jué)
第一次接觸博爾赫斯的作品,幾乎看不懂,真是淚流滿(mǎn)面啊,不過(guò)我相信以后我能接受并理解的
第一次看博爾赫斯的小說(shuō) 以前都是看他的詩(shī)。期待
書(shū)的內(nèi)容很好。說(shuō)一下印制、定價(jià)的問(wèn)題。41000字的書(shū),本只需要排成不到兩個(gè)印張,結(jié)果稀稀拉拉排成3.5個(gè)印張,字號(hào)大,字距、行距大,上下留空大。就這樣,后面還留好幾頁(yè)白紙。每個(gè)印張定價(jià)7.5元(正常定價(jià)為1.5—2.5元)。譯文社這類(lèi)作家作品集,主要變成了賣(mài)紙。強(qiáng)烈抗議。
上海譯文這一套博爾赫斯印刷是真好。。但是看不懂博爾赫斯。。
拉丁美洲文學(xué)大師博爾赫斯膾炙人口小說(shuō)代表作,穿越時(shí)空的龐大花園迷宮。
拉丁美洲文學(xué)大師博爾赫斯膾炙人口小說(shuō)代表作,博爾赫斯小說(shuō)元素與哲學(xué)思辨*密集的體現(xiàn),偵探小說(shuō)形式下的小說(shuō)藝術(shù)革新之作,穿越時(shí)空的龐大花園迷宮
博爾赫斯的小說(shuō)在閱讀上最可怕的是開(kāi)頭的一串書(shū)袋和人名,真的很讓人昏昏欲睡,但是忍過(guò)去會(huì)漸入佳境,尤其是結(jié)尾。他是用小說(shuō)來(lái)解釋哲學(xué)的作家,不能站在一般讀小說(shuō)的立場(chǎng)上去評(píng)價(jià)。話(huà)說(shuō)他懂得好多好多好多。。
我操,博爾赫斯太厲害了,100頁(yè)的短篇小說(shuō)集把我弄得心煩氣躁,想死的心情都有!讀這本的感覺(jué)和《惡棍列傳》完全不一樣,非常恐怖,是一種被嚇?biāo)赖母杏X(jué)!
小徑分岔的花園(博爾赫斯全集)學(xué)俄H語(yǔ)教師、外國(guó)文學(xué)編輯,一九五九年起擔(dān)任新華社西班牙語(yǔ)譯審,曾派駐墨西哥等西
是很多小作品的合集,不過(guò)每個(gè)經(jīng)典都放一本書(shū),被迫為了看三個(gè)故事買(mǎi)了三本,小徑不說(shuō)了,讀完會(huì)想很多,讀這個(gè)作品本身就像是在一個(gè)迷宮中穿行。
薄薄的一本但總也讀不完,不是因?yàn)榛逎y明,而是過(guò)程中浮想聯(lián)翩。腦袋想了一個(gè)小時(shí)其實(shí)只讀了十幾頁(yè),越讀越厚。是故事是科幻更是哲學(xué)。沒(méi)想到起初沒(méi)太在意的小冊(cè)子竟能帶來(lái)如此樂(lè)趣。
總有一只猴子能在打字機(jī)上敲出哈姆雷特,總有一個(gè)你能在小徑分岔的花園里終生幸福。在文字領(lǐng)域與玄妙事物領(lǐng)域間的跨境,只有大師才能做到如此瀟灑不羈。
小徑分岔的花園,看了一遍沒(méi)看懂,結(jié)合導(dǎo)讀又看了一遍才有了一些頭緒,需要慢慢品讀,很有趣引人深思的一本短篇小說(shuō)集。
博爾赫斯七篇故事,有幾篇“幻想小說(shuō)",一篇"偵探小說(shuō)"即小徑分岔的花園。故事都不長(zhǎng),書(shū)也挺薄,但作者想象力豐富,理解不是那么容易。
好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看好看
很散,要慢慢耐心看。書(shū)收到了,快遞很給力,包裝不錯(cuò),收到很是開(kāi)心,整體感覺(jué)不錯(cuò),而且價(jià)格還很實(shí)惠,真是物美價(jià)廉,書(shū)的內(nèi)容也很不錯(cuò),很有意思,每天上班公交車(chē)上看一段故事,感覺(jué)很好,心情美美噠,建議喜歡清新式的唯美的讀者朋友們,可以考慮購(gòu)買(mǎi)呦,真心不錯(cuò)噠
《小徑分岔的花園》是南美的博爾赫斯一篇帶有科幻色彩的小說(shuō)。 主人公是一個(gè)中國(guó)人。作者在小說(shuō)中布開(kāi)了一張時(shí)間的網(wǎng),它的網(wǎng)線相互接近、交叉、隔斷,或者幾個(gè)世紀(jì)毫不相關(guān),包括了一切的可能性。我們并不存在于這種時(shí)間的大多數(shù)里:在某一些里,您存在,而我不存在:在另一些里,我存在,而您卻不存在……
這次小當(dāng)活動(dòng)力度大,部分書(shū)籍購(gòu)買(mǎi)超級(jí)合適。物流比之前一段時(shí)間快很多,書(shū)籍包裝不錯(cuò),完好無(wú)損!大概很多閱讀博爾赫斯的人都是從這本薄薄的小書(shū)開(kāi)始的!大師的作品值得閱讀,從作品中思考體味自己的人生。這一系列都是平裝的,紙質(zhì)好印刷清晰,希望以后精裝的珍藏本!
博爾赫斯的作品很晦澀難懂,第一遍讀下來(lái)往往作者說(shuō)的什么都不明白,但仍會(huì)感覺(jué)到作者構(gòu)思精妙,文章蘊(yùn)含很深的哲理。只要能走進(jìn)博爾赫斯的"門(mén)"就能與作者一同深思,一起對(duì)這個(gè)世界進(jìn)行探討。
內(nèi)容太簡(jiǎn)略,本書(shū)除了《小徑分叉的花園》,還有其他的短篇,《小徑分叉的花園》就只有那么幾頁(yè),挺失望的,看百科里寫(xiě)的是幾百頁(yè)的書(shū),不知道哪里可以買(mǎi)到。
后現(xiàn)代主義文學(xué)的重要作品。作品在玄學(xué)動(dòng)機(jī)與偵探小說(shuō)之間創(chuàng)設(shè)一個(gè)氣氛上的過(guò)渡帶,同時(shí)確立一種形式上的對(duì)位關(guān)系。“曲徑分岔的花園”既可以化作對(duì)玄學(xué)時(shí)間的美學(xué)表現(xiàn),又可以為偵探故事加設(shè)撲朔迷離的線條,博爾赫斯設(shè)計(jì)出玄學(xué)小說(shuō)與偵探故事的同構(gòu)形式
博爾赫斯代表作,充滿(mǎn)幻想的小說(shuō),奇特的迷宮結(jié)構(gòu),你走進(jìn)去了,會(huì)發(fā)現(xiàn)自己就是迷宮中的一位探險(xiǎn)者,你也會(huì)迷失,你會(huì)奮力尋找出口,否則你的思緒便會(huì)長(zhǎng)時(shí)間地為這個(gè)迷宮困擾。讀博爾赫斯,讀的不是小說(shuō),而是一次驚心動(dòng)魄的探險(xiǎn)。
阿根廷作家博爾赫斯創(chuàng)作的一部帶有科幻色彩的小說(shuō),主人公是一個(gè)中國(guó)人。它講述了一戰(zhàn)期間在英國(guó)為德國(guó)當(dāng)間諜的主人公余準(zhǔn)在同伴被捕、自己被追殺的情況下,為了把重要情報(bào)告知德國(guó)上司,而不惜殺死漢學(xué)家艾伯特的經(jīng)過(guò)。
《交叉小徑的花園》是阿根廷作家博爾赫斯創(chuàng)作的一部帶有科幻色彩的小說(shuō),主人公是一個(gè)中國(guó)人。它講述了一戰(zhàn)期間在英國(guó)為德國(guó)當(dāng)間諜的主人公余準(zhǔn)在同伴被捕、自己被追殺的情況下,為了把重要情報(bào)告知德國(guó)上司,而不惜殺死漢學(xué)家艾伯特的經(jīng)過(guò)。故事的講述又以余準(zhǔn)被捕后獄中供詞的方式展開(kāi),且以歐洲戰(zhàn)爭(zhēng)史上的一個(gè)重大事件的推遲為切入點(diǎn),引人入勝。