名著名譯 買中文送英文 體驗原汁原味的經典杰作
精選深入人心的西方經典文學名著
依托譯林出版社出版資源 打造英漢雙語圖書經驗豐富品牌
已出版145余種 更多新品持續擴充
全書收錄,毫無刪節,原汁原味的名著閱讀;雙語對照,獨立分冊,外語學習的優勝途徑;定價親民,優惠讀者,人人買的起的經典好書。
著名莎劇翻譯家朱生豪 典雅傳神的譯本買中文版送英文版
莎士比亞有爭議性的作品之一 四大悲劇之
威廉莎士比亞(William Shakespeare,15641616),英國文藝復興時期偉大的劇作家、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,全世界最的文學家之一。英國戲劇家本瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬克思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天才”。他流傳下來的作品包括38部劇本、154首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩作。他的劇本被翻譯成所有主要語言,并且表演次數遠遠超過其他劇作家。直至今日,他的作品依然廣受歡迎。
譯者簡介
朱生豪(19121944),著名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。浙江嘉興人,畢業于杭州之江大學中國文學系和英文系,曾在上海世界書局任英文編輯。他是中國翻譯莎士比亞作品較早和最多的一人,共譯莎士比亞悲劇、喜劇、雜劇與歷史劇31部半,其譯文質量和風格卓具特色,頗受好評,為國內外莎士比亞研究者所公認。
劇中人物
地點
及時幕
及時場 艾爾西諾 城堡前的露臺
第二場 城堡中的大廳
第三場 波洛尼厄斯家中一室
第四場 露臺
第五場 露臺的另一部分
第二幕
及時場 波洛尼厄斯家中一室
第二場 城堡中一室
第三幕
及時場 城堡中的一室
第二場 城堡中的廳堂
第三場 城堡中的一室
第四場 王后寢宮
第四幕
及時場 城堡中的一室
第二場 城堡中的另一室
第三場 城堡中另一室
第四場 丹麥原野
第五場 艾爾西諾 城堡中一室
第六場 城堡中另一室
第七場 城堡中 另一室
第五幕
及時場 墓地
第二場 城堡中的廳堂
哈姆雷特 生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題;默然忍受命運的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,在奮斗中結束了一切,這兩種行為,哪一種是更勇敢的?死了,睡著了,什么都完了;要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創痛,以及其他無數血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,那正是我們求之不得的結局。死了,睡著了;睡著了也許還會做夢;嗯,阻礙就在這兒:因為當我們擺脫了這一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟將要做些什么夢,那不能不使我們躊躇顧慮。人們甘心久困于患難之中,也就是為了這個緣故。誰愿意忍受人世的鞭撻和譏嘲,壓迫者的凌辱,傲慢者的冷眼,被輕蔑的愛情的慘痛,法律的遷延,官吏的橫暴,和俊杰大才費盡辛勤所換來的鄙視,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生,誰愿意負著這樣的重擔,在煩勞的生命的迫壓下呻吟流汗?倘不是因為懼怕不可知的死后,懼怕那從來不曾有一個旅人回來過的神秘之國,是它迷惑了我們的意志,使我們寧愿忍受目前的折磨,不敢向我們所不知道的痛苦飛去?這樣,重重的顧慮使我們全變成了懦夫,決心的赤熱的光彩,被審慎的思維蓋上了一層灰色,偉大的事業在這一種考慮之下,也會逆流而退,失去了行動的意義。且慢!美麗的奧菲利婭!女神,在你的祈禱之中,不要忘記替我懺悔我的罪孽。
奧菲利婭 我的好殿下,您這許多天來貴體安好嗎?
哈姆雷特 謝謝你,很好,很好,很好。
奧菲利婭 殿下,我有幾件您送給我的紀念品,我早就想把它們還給您;請您現在收回去吧。
哈姆雷特 不,我不要,我從來沒有給你什么東西。
奧菲利婭 殿下,我記得很清楚您把它們送給我,那時候您還向我說了許多甜蜜的言語,使這些東西格外顯得貴重;現在它們的芳香已經消散,請您拿了回去吧,因為送禮的人要是變了心,禮物雖貴,也會失去了價值。拿去吧,殿下。
哈姆雷特 哈哈!你貞潔嗎?
奧菲利婭 殿下!
哈姆雷特 你美麗嗎?
奧菲利婭 殿下是什么意思?
哈姆雷特 要是你既貞潔又美麗,那么頂好不要讓你的貞潔跟你的美麗來往。
奧菲利婭 殿下,美麗跟貞潔相交,那不是再好沒有嗎?
哈姆雷特 嗯,真的;因為美麗可以使貞潔變成淫蕩,貞潔卻未必能使美麗受它自己的感化;這句話從前像是怪誕之談,可是現在時間已經把它證實了。我的確曾經愛過你。
奧菲利婭 真的,殿下,您曾經使我相信您愛我。
哈姆雷特 你當初就不應該相信我,因為美德不能熏陶我們罪惡的本性;我沒有愛過你。
奧菲利婭 那么我真是受了騙了。
哈姆雷特 進尼姑庵去吧;為什么你要生一群罪人出來呢?我自己還不算是一個頂壞的人;可是我可以指出我的許多過失,一個人有了那些過失,他的母親還是不要生下他來的好。我很驕傲,有仇必報,富于野心,還有那么多的罪惡,連我的思想里也容納不下,我的想象也不能給它們形象,甚至于我沒有充分的時間可以把它們實行出來,像我這樣的家伙,匍匐于天地之間,有什么用處呢?我們都是些十足的壞人;一個也不要相信我們。進尼姑庵去吧。你的父親呢?
奧菲利婭 在家里,殿下。
哈姆雷特 把他關起來,讓他只好在家里發發傻勁。再會!
他創造的思想和美如此廣受傳播而俯拾即是,令人出于本能與之親近。
——簡 奧斯
質量超好,內容也特別好是莎士比亞的原著,翻譯的朱生豪也特別出名。
因為寫論文的關系 所以買了哈姆雷特 之前有大概了解故事梗概 覺得就是講王子復仇而已 然后我在書里看到哈姆雷特拼命掙扎的心里狀態 他稱丹麥是監獄 然后性格的缺陷令他最后也死了 結局情有可原耐人尋味
想讓孩子開始接觸一些高大上的作品,莎翁的書就是,由于作者所處的年代及背景,所以任何作品我們都要批判的看待。
已經買了好多版這種的名著,孩子讀起來很方便,中英文對照,還能提高英文水平,擴大了單詞量,很好!
很好很滿意,下次還會在當當網上再買的,我現在都是在當當網上買的
包裝太爛!書有較微小的折損,這本磨得最很。印刷排版都好,專門為莎翁的書來買,中英文又語,朱生豪譯本。
老師要求讀才買的。買了之后并沒有讓我失望,挺不錯的,喜歡
好吧 完全看不進去 對戲劇無感 英文版一個字都看不懂
還送了一本英文版的 個人覺得英文版的排版比中文版的好看一點
第一次從當當收到這么破的包裝袋。在當當購物幾年,從來包裝都很厚實的。但這次,六本書,就一層薄薄的塑料袋,到手時都裂開十公分大口,幸好書本身帶膜,基本沒弄臟。下次這樣只有拒收了哈。
這很值得購買,可以使人即學到了名著知識,還學會了英文
當哈姆雷特一次又一次控訴自己母親亂倫的罪孽時,他卻從來不拒絕母親的要求。他說:"美德可以使貞潔變成淫蕩,貞潔卻未必能使美麗受它自己感化。"一個充滿矛盾又偉大的人,扛起了時代重整乾坤的重任。
呈現原汁原味的英文名著。 名師選編,本本暢銷。 權威注釋,精確理解原版英文名著。精裝呈現名著之美。一千個人心中就有一千個哈姆雷特。
哈姆雷特的四大悲劇是經典,值得一看,當當上買到的也都是正版,很放心
書很好,有中英文對照看起來可以學很多!當當的書質量完全讓我們放心,一直都是在當當買書!
哈姆雷特是西方悲劇的經典形象,一千個人眼里有一千個哈姆雷特,莎士比亞這個大文豪手筆不凡!老師上課要講,非常實用,自己平時也可以多看看!
莎士比亞悲劇 哈姆雷特 買中文版送英文版原著 雙語譯林
關于哈姆雷特,千萬讀者,千萬思緒。閱讀好作品,還得看大家的翻譯,朱生豪版本值得信賴。譯林出版社是個好出版社,雙語譯林系列繼續收藏了!單本書厚度一般,不到百頁。希望當當網加大優惠力度!!!做一個剛毅的讀者從明天開始!!!
說實話,當初看電影版時,實在被一大堆一大堆的比喻擬人進屋描寫給無聊到,然后就不信邪的買了書,真的是,一模一樣,有些接受不了吧,文化差異?但還沒看完,所以還是挺期待劇情的
哈姆雷特 生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題;默然忍受命運的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,在奮斗中結束了一切,這兩種行為,哪一種是更勇敢的?
《哈姆雷特》是悲劇的集大成者。哈姆雷特與奧菲莉亞的悲劇情是其中重要的悲劇元索。他們原本純潔的愛情由于時勢的逼迫、壞人的利用和人性中弱點的暴露而最終凋零。
《哈姆雷特》是由威廉·莎士比亞創作于1599年至1602年間的一部悲劇作品買之前還以為是一本書里一半中一半英,到了才發現是單獨兩本,超贊。整體感覺不錯,性價比高
《哈姆雷特》是由威廉·莎士比亞創作于1599年至1602年間的一部悲劇作品。戲劇講述了叔叔克勞狄斯謀害了哈姆雷特的父親,篡取了王位,并娶了國王的遺孀喬特魯德;哈姆雷特王子因此為父王向叔叔復仇。
無論你在人生的哪一個階段,當你經歷了一場豐富而深刻的精神生活,當你提升了自己的人格,重新發現了一個全新的自我,你總是能在〈哈姆雷特〉里找到一些你會覺得那似乎應該是屬于永恒與不朽的東西。
從圖書館借來的莎士比亞四大悲劇里面已經看過了一遍哈姆雷特,非常想自己買一本 然后看到這里有什么感悟都可以在上面標注一下,而且這個有英文版的,可以自己體會理解當時的情境 感覺也是蠻好的
《哈姆雷特》是中英版,對一只英語學渣級的人來說,自我感覺翻譯的不錯,故事very 好,莎大大的作品很吸引人呢,包裝挺好沒有破壞貌似是劇本,較喜哈姆雷特雷歐提斯(雖然同歸于盡)此外,絕不劇透,好評!
其實我有點不大喜歡莎士比亞的作品,本書中的人物在死之前都要說一句:啊,我要死了。諸如此類的話,有些不能理解。但經典總有它的精彩之處吧,以后會再品的。
《哈姆雷特》是莎士比亞最著名的—部悲劇,它突出地反映了作者的人文主義思想。莎士比亞說過,他的作品就是“給自然照一面鏡子,給德行看一看自己的面目,給荒唐看一看自己的姿態,給時代和社會看一看自己的形象和印記”。《哈姆雷特》正是一個時代的縮影。