本書根據(jù)作者高杉尚孝在麥肯錫管理咨詢公司工作的豐富經(jīng)驗,詳細介紹了世界公司的商務(wù)文案寫作方法,是一本讓你學會邏輯思考方法、提高寫作能力的實用工具書。本書分為基礎(chǔ)篇和實踐篇兩部分,結(jié)合實際案例,系統(tǒng)地介紹了運用邏輯思考,制作一份兼具邏輯力與明確表達力的精彩商務(wù)文案所需的諸多方法,如金字塔原理、MECE原則、分辨問題類型的高杉法、SCQOR故事展開法以及具體制作報告與簡報的方法等,幫助你自動養(yǎng)成邏輯思考的習慣,五分鐘就構(gòu)思出一篇邏輯清晰、說服力十足的商務(wù)文案。
姐妹組合:《麥肯錫教我的思考武器:從邏輯思考到真正解決問題》:麥肯錫教你如何交出有價值的工作成果
高杉尚孝,全球戰(zhàn)略顧問,日本高杉尚孝事務(wù)所代表,筑波大學研究所客座教授。曾任職于麥肯錫、美孚、摩根大通等世界企業(yè),協(xié)助美日跨國企業(yè)與金融機構(gòu)擬定經(jīng)營策略及并購計劃,并在美商咨詢顧問公司擔任常務(wù)董事,從事全球人力資源開發(fā)業(yè)務(wù)。1997年成立高杉尚孝事務(wù)所。目前在邏輯思考、商務(wù)寫作與交涉等領(lǐng)域從事企業(yè)研習、培訓與寫作工作。著有《解決問題的理論》《壓力管理的實踐理論》《交涉的實踐理論》《邏輯思考與交涉技術(shù)》等書。
譯者:
鄭舜瓏,畢業(yè)于輔仁大學日文系、臺灣大學日文所。曾任臺灣戲曲學院日文導覽人員、版權(quán)公司日文版權(quán)業(yè)務(wù)人員。譯有《老板要的是:你對未知的處理能力》《到別人的地盤當老大》等書。
簡目
前 言:會用邏輯,你的故事就會精彩
本書架構(gòu):人才必備的表現(xiàn)力
第1章 信 息
第2章 寫出流暢有力的文案
第3章 你的思想如何以精彩文案呈現(xiàn)?
第4章 解決問題的基本能力
第5章 有說服力的故事,如何展
第二章 寫出流暢有力的文案
主詞、連接詞、具體性,三大重點
2.2文章一氣呵成,就是邏輯思考
小看連接詞,思考就成了一團糨糊
前面提到,“模糊”是因為我們省略主語,導致信息與信息之間的連接模糊不清。在商務(wù)文案、新聞報導、會話等溝通媒介中,我們經(jīng)常看到一些不清不楚的連接詞。這些連接詞,都是把主語的多個可能的解釋連接起來的表現(xiàn)方式。
模糊的連接詞無法明了地連接多個信息,因此成為阻礙正確信息傳達的最主要因素。每一則信息之間的關(guān)系如果模糊不清,那么上下文的關(guān)系以及主旨,當然也就變得模糊不明。所以,為了傳達正確的意思,大家應(yīng)該盡量正確地使用邏輯連接詞,以清楚表明信息與信息之間的關(guān)系。
當我思考邏輯連接詞時,不禁覺得經(jīng)常聽到的“日語是一種模糊的語言”這種說法并不正確。原因在于,不是日語這個語言的表達讓人感覺模糊,而應(yīng)該是使用者本身的問題比較大。如果日語這個語言的本質(zhì)就是模糊,那不就表示只要使用日語,就永遠表達不清楚?在邏輯表現(xiàn)力中,信息的明了度只能依賴于使用者的表達,其影響大于語言本身。
同樣,將邏輯套用在主語上也是如此。日語里面并非沒有主語的概念,而是使用者不習慣意識到行為者,也就是主語。相反,大家都說英語是表達明了的語言,但是只要連續(xù)使用太多“but”和“and”,句子的意思一樣模糊不清。換句話說,一個句子表達得明不明了,最終仍然是回歸到語言使用者本身。
請大家多多活用我整理出來的“高杉邏輯連接詞表”(圖 2-1)。現(xiàn)在,很多企業(yè)都采用這份邏輯連接詞表。但是,它還不是最終版,頂多算是一份入門導覽,在內(nèi)容的性上尚嫌不足,還需要繼續(xù)補充更多邏輯連接詞。
狀況一:你想“追加”說明,還是“歸結(jié)”因果?
狀況一:由于市場不景氣,各企業(yè)開始陷入困境,住宅行情持續(xù)下跌。
這句話中出現(xiàn)了模糊的語意銜接,究竟“陷入困境”與“行情下跌”這兩個信息之間表示何種關(guān)系?是表示一個關(guān)聯(lián)性松散的追加信息,還是表示一個緊密連結(jié)的因果關(guān)系?看及時遍的人不會有想法,信息的傳遞者(你)得引導他。
如果你想表達的是“追加”說明(比前一信息更進一步)的話,應(yīng)該改成“由于市場不景氣,各企業(yè)開始陷入困境,不僅如此,住宅行情也持續(xù)下跌”比較好。其他還有很多表示追加語氣的連接詞,像是“除此之外”、“而且”等。
如果想拆成兩句來說明,句子可以改成:“由于市場不景氣,各企業(yè)開始陷入苦境。而且,住宅行情也持續(xù)下跌。”除了“而且”之外,還可以用“并且”、“此外”。如果想表示強調(diào),還有很多選擇,像是“特別是”、“同時”、“尤其”等。
如果想表示因果關(guān)系,可以用結(jié)果在前、原因在后的“理由”連接詞,或者是反過來,用原因在前、結(jié)果在后的“歸結(jié)”連接詞。
如果用歸結(jié)連接詞,句子會是這樣:“由于市場不景氣,各企業(yè)開始陷入苦境,所以住宅行情持續(xù)下跌。”其中,表示原因的“各企業(yè)開始陷入苦境”,在支持著結(jié)論“所以住宅行情持續(xù)下跌”。在歸結(jié)連接詞方面,一般還可以使用“因此”等。另外,就像追加說明的連接詞一樣,歸結(jié)銜接也可以拆成兩句來說明。例如,“由于市場不景氣,各企業(yè)開始陷入苦境。結(jié)果,住宅行情持續(xù)下跌”。
狀況二:你想“追加”說明,還是強調(diào)“手段”?
狀況二:削減對各國課予的義務(wù),推行排放交易,為一種有效方式。
從上下文來看,后面的句子可以用“追加”連接詞來銜接,也可以用“手段”連接詞來銜接。(就看你要表達哪種意思)如果是追加的意思,那就要改成與狀況一相同的句型:“削減課予各國的義務(wù),并且促使排放交易,為一種有效方式。”“并且”只是追加用語的其中一個,你也可以用“還有”。
如果“削減對各國所課予的義務(wù)”是一種手段,那么它的目的就是“推行排放交易”,這時候要用“手段”連接詞來銜接。“借由削減課予各國的義務(wù),(目的是)促使排放交易,為一種有效方式。”
問題不在于這個句子的正確解釋(二者到底是追加關(guān)系還是手段關(guān)系)因為我們沒有足夠材料可供判斷,而且我的原意也不是要大家找出這句話的正確連接詞。以上這些嘗試的目的在于,如何借由連接詞來表達信息與信息之間的明了關(guān)系。
廣告文案這樣潤飾后才有力
以下這篇廣告文案刊登在某報社的網(wǎng)站上,從中可以找出幾個存在“模糊銜接”的地方,包括不是連接詞的部分也一樣。我們一起來分析和潤飾一下吧,應(yīng)該加上連接詞的地方,我會標出號碼。
××家電的高性能微波烤箱
××家電的 “石窯微波烤箱 DT-C400”將于 9月 1號開始銷售!(1)短時間達到適合烹調(diào)的溫度,烹調(diào)時食材美味不流失。(2),(3)配備高功率的加熱器和風扇,烤箱內(nèi)的熱量供給比舊機型提升36%。(4)達到使用頻率較高的攝氏 200℃左右的溫度,時間僅約五分鐘。(5)比舊有機型快三分鐘。
(6)烤箱烹調(diào)和超高溫水蒸氣烹調(diào)的較高溫度,各為 350℃和400℃。(7)比舊機型各提高50℃。(8)可縮短烹調(diào)時間。(9)配備新功能水蒸氣烹調(diào),能配合食材讓溫度適當保持在 35~95℃之間。(10)可烤出三分熟和五分熟等不同熟度的牛排。(11)減少因加熱而流失的維他命。
(12)有金色、銀色兩種顏色可供選擇。(13)開放式價格。(14)但預計店內(nèi)實際售價約在十萬日元。
很難閱讀的文案,是吧?現(xiàn)在我們來逐一檢查:
(1)的地方應(yīng)該表示何種前后關(guān)系呢?看起來不像簡單的追加。“短時間達到適合烹調(diào)的溫度”與“食材美味不流失”之間的關(guān)系,似乎挺緊密的。假設(shè)前者是理由,那么后者就是結(jié)果,它們是歸結(jié)關(guān)系。因此,改善方法之一,是“短時間達到適合烹調(diào)的溫度,所以(或“因此”)烹調(diào)時食材美味不流失。”
不過,還有另一種可能,前者是手段,后者是目的,這樣就會變成: “借由短時間達到適合烹調(diào)的溫度,烹調(diào)時食材美味不流失。”
因果關(guān)系與手段關(guān)系看起來很相似,到底差在哪里?其差別在于,是否反映出行為者的“意圖”。例如,“他按下開關(guān),所以空調(diào)開了”表示因果關(guān)系。開關(guān)被按下了,所以空調(diào)便開始運作,因果關(guān)系非常簡單,我們感受不到他積極想要打開空調(diào)的意圖。這里的謂語是不及物動詞“開了”。如果句子改成“他借著按下開關(guān),讓空調(diào)打開了”,則顯然有強調(diào)行為者的意圖。所以,這一句話呈現(xiàn)出手段關(guān)系,謂語用了使役動詞“讓……打開”。
回到原文, ××家電開發(fā)微波烤箱的目的,就是要讓消費者烹調(diào)時食材的美味不會流失,我推斷這里是手段目的關(guān)系(此處的討論僅限于插入連接詞,我們先不討論文案該如何寫得精簡,那放在后面的章節(jié)中說明)。
及時段的后半部分,似乎都在說明微波烤箱如何在短時間內(nèi)達到適當?shù)臏囟龋詾榱俗?2)的前后關(guān)系可以更加明了,應(yīng)該要加入“如何在短時間內(nèi)達到適當溫度”。但這樣句子太長,改成直接加入解說連接詞“具體來說”、“也就是說”即可。
(3)的地方也是模糊不明,各位讀者應(yīng)該已經(jīng)發(fā)現(xiàn)這里是手段目的關(guān)系,所以應(yīng)該改成:“由于配備高功率的加熱器和風扇,烤箱內(nèi)的熱量供給比舊有機型提升36%。”
(4)的地方語氣沒有銜接,不過從“烤箱內(nèi)的熱量供給比舊有機型提高 36%”和“達到使用頻率較高的 200℃左右,時間僅約五分鐘”這兩句話,可以看出彼此的關(guān)系。由于前者是后者的原因,后者是前者的結(jié)果,因此二者是歸結(jié)關(guān)系。所以,(4)的地方可以加進“因此”。
(5)的地方,“僅約五分鐘”與之后的“比舊有機型快三分鐘”,應(yīng)該屬于歸結(jié)關(guān)系,像是“由于只要約五分鐘”、“因為只要約五分鐘”等。可是如此一來,在連接的地方歸結(jié)關(guān)系出現(xiàn)太多遍了,所以我們可以將“比舊有機型快三分鐘”當作修飾語,搬到“僅約五分鐘”之前,變成“達到200℃左右的溫度帶,時間比舊有機型快三分鐘,僅約五分鐘”。改成這樣,原文中希望強調(diào)的“快三分鐘”也能夠完整傳達。
第二段是附加說明及時段“烹調(diào)時食材美味不流失”的賣點,也就是這臺微波烤箱的優(yōu)點。所以(6)的地方,可以再加一個追加連接詞:“其他優(yōu)點像是”。
(7)的地方,說明了 350℃和 400℃各提高 50℃這項信息,但是沒有主語。其實,將(7)前面的句號改成逗號,語氣就連貫起來了。
(8)為典型的模糊語氣,應(yīng)該好好地用歸結(jié)連接詞來表示:“比舊有機型各提高50℃,因此可縮短烹調(diào)時間。”當然,如果你要改成“所以”、“結(jié)果”、“于是”等連接詞也可以。
(9)的后面在介紹與前面不同的優(yōu)點,所以放一個追加連接詞“不僅如此”。如果說“適當保持溫度的功能”可以“烤出不同熟度的牛排”,以及“減少因加熱流失的維他命”,那么(10)就是歸結(jié)關(guān)系(加上“因此”、“所以”、“結(jié)果”)。另外,(11)直接連結(jié)前面的“烤出不同熟度的牛排”,以及后面的“減少因加熱流失的維他命”,所以應(yīng)該插入追加連接詞,像是“同時”、“以及”等。
一段出現(xiàn)很多選項,還有關(guān)于價格的信息,看起來不太像是優(yōu)點。這時候,如果(12)追加的信息重要性較低,那么可以使用“順帶一提”等解說連接詞。(13)也是追加信息,可以加進追加連接詞“還有”,或者像原文一樣省略也無妨,因為顏色和價格之間沒有太大的關(guān)系。
(14)“……開放價格,但……”的“但”字應(yīng)該是“轉(zhuǎn)折”的意思沒錯,所要表達的意思大概是:“價格為開放式,也就是說廠商沒有期望的零售價,店家要賣多少都可以,不過從批發(fā)價到店家的零售獲利,一路算下來,(誰)估算店內(nèi)實際售價在十萬日元左右。”
要注意的是,使用這個“但”字之后,是誰來預測店內(nèi)實際售價是十萬日元呢?是制造商 ××家電、零售店,還是報社的記者?不管是誰的預測,改成“但一般預計”,相對可以停住接收者的追問。
,我們重新確認一下潤飾后的結(jié)果:
××家電的 “石窯微波烤箱 DT-C400”將于 9月 1號開始銷售!(1)借由短時間達到適合烹調(diào)的溫度,烹調(diào)時食材美味不流失。(2)具體來說,由于(3)配備高功率的加熱器和風扇,烤箱內(nèi)的熱量供給比舊有機型提升36%,(4)因此,達到使用頻率較高的 200℃左右的溫度,時間(5)比舊有機型快三分鐘,僅約五分鐘。
其他優(yōu)點像是(6)烤箱烹調(diào)和過熱水蒸氣烹調(diào)的較高溫度各為 350℃和400℃,(7)比舊有機型各提高50℃,(8)因此可縮短烹調(diào)時間。(9)另外,配備新功能水蒸氣烹調(diào),能配合食材讓溫度適當保持在 35~95℃之間。因此(10)可烤出三分熟和五分熟等不同熟度的牛排,(11)以及減少因加熱流失的維他命。
(12)順帶一提,有金色、銀色兩種選擇。(13)開放式價格,但一般預計(14)店內(nèi)實際售價在十萬日元左右。
重點都寫了,但為何讀不下去?
因為模糊的句子很好用,寫作者根本不用思考整個信息的脈絡(luò),只需要排列句子就一路寫下去,真是太方便了。反正都在講同一件事、同一個產(chǎn)品,相關(guān)的句子總是接得下去,而且乍看之下還似乎有脈絡(luò)可循。
對于寫作者來說,沒有比這樣寫文章更輕松的事了,所以忍不住就會這么做。其實,當我疲累的時候,也會不知不覺過多使用前后意義不明確的模糊語句,但是讀者可就慘了。
模糊銜接害人腦筋不轉(zhuǎn)彎
就像你剛才看到的廣告文案一般,用一連串關(guān)系模糊的句子來排列信息,根本無法連接意思。或許,寫作者的目的真的就是這樣也說不定。可是,當你全部都用關(guān)系模糊的句子來連結(jié)意義,很抱歉,你就無法明了表達出信息之間的關(guān)聯(lián),信息當然很難傳達給對方。大概所有的接收者迅速瀏覽一遍這種文章后,都會覺得似懂非懂,不然就是覺得“這到底在說什么啊……”然后不了了之。
即使有時候信息還是順利地傳達給對方了,但那只是運氣好,不然就是對方很聰明,自己能將模糊銜接轉(zhuǎn)換成邏輯銜接,就像我們剛才做的那樣。但是,有多少接收者愿意做這件麻煩事?
模糊的語句連接會對接收者造成極大的負擔,同時也是信息傳遞者不負責任的行為。
連接詞是文章“通順”的靈魂
當接收者感到“這份文案真難懂”時,可能有幾個原因。首先,你可以從“原來這份文案的目的是什么”這種較大范圍的問題開始思考。例如,這份文案最終想要傳達的是“記述性信息”,是評斷某事物優(yōu)劣的“評價信息”,還是提出某種具體行動的“規(guī)范信息”?換句話說,如果信息種類模糊不明,對方便無法在宏觀上理解信息。
其次,有時候問題出在構(gòu)成文章的零件上,也就是個別信息,這意味著對方在微觀上的理解出現(xiàn)困難。
有時候?qū)Ψ揭呀?jīng)大致理解宏觀和微觀上的意思,也就是說,每一個零件分開來看都能懂,可是讀完整份文章仍然覺得難以理解,那么這時候問題應(yīng)該是文章不夠“通順”。
我們常被要求“寫文章要通順”。其實,“通順”是具體建立在邏輯連接詞上,因為所謂“通順”就是指每則信息之間的前后關(guān)系。文章通不通順,全在于你是否能將每則信息之間的前后關(guān)系,明了地傳達給對方。
邏輯銜接,減輕接收者的負擔
每則信息之間的關(guān)系有多個層級。一般來說,如果是商務(wù)文案,因為篇幅較長,所以通常由好幾個“章”所構(gòu)成,章與章之間的信息都得有關(guān)聯(lián)。章的信息在金字塔結(jié)構(gòu)中屬于關(guān)鍵信息。我會在下一章詳細說明何謂金字塔結(jié)構(gòu)。而關(guān)鍵信息和關(guān)鍵信息之間的銜接關(guān)系,就成為整份文案所展開的宏大故事。
章由多個“分段”所構(gòu)成,每個分段之間的信息必須有關(guān)系。每個分段在金字塔結(jié)構(gòu)中屬于次要層級的信息。分段由多個句子(句子就是信息,構(gòu)成文案的最小單位)構(gòu)成,所以分段的層次發(fā)生在句與句之間的關(guān)系中。以金字塔結(jié)構(gòu)來說,章與章之間的關(guān)系,以及分段與分段之間的關(guān)系,為同層級中的橫向關(guān)系。
除此之外,不僅整份文案的信息與章信息之間有關(guān)系,連章信息與分段信息之間,甚至是分段信息和個別的句子之間都有關(guān)系。以金字塔結(jié)構(gòu)來說,它們形成了上下不同層級的縱向關(guān)系。
總而言之,不管在哪一層級,都會和其他信息互相產(chǎn)生關(guān)系。這些關(guān)系都要靠邏輯連接詞來表達。思考如何加入邏輯銜接的過程本身,就是一種邏輯思考。
制作一份通順的文案,其實就是讓句子明了地連接起來的工作。用邏輯來銜接可以讓信息之間的關(guān)系明了,減輕接收者的負擔。為什么呢?因為接收者不必花功夫厘清上下文的關(guān)系就可以理解內(nèi)容。只要正確使用邏輯連接詞,對方便可以輕松理解上下文的關(guān)系。例如,只要出現(xiàn)“因此”,對方立即知道,你想以前面的根據(jù)做出后面的結(jié)論。如果你使用模糊的銜接方式,對方就無法確定你到底想要表達追加還是歸結(jié),結(jié)果造成理解上的負擔。
假如使用“借由……”,那么幾乎不用思考,對方一下子就能想到你前面會講到手段,后面會講到目的。如果使用模糊的銜接方式,對方不知道你到底是想表達追加的信息,還是說出目的,只能繼續(xù)往下讀,再從前后關(guān)系中去推斷。
總而言之,邏輯表現(xiàn)力的基本要求,就是盡量不要造成接收者的負擔。
不動腦袋寫出的文章,你看得出來
減輕接收者的負擔,意味著加重傳遞者的負擔。為什么這么說呢?因為想做出適當?shù)倪壿嬨暯樱仨殞鬟f的內(nèi)容有著深刻的理解才行。如果傳遞者對內(nèi)容一知半解,就很難掌握信息的前后關(guān)系。也就是說,在恰當?shù)丶尤脒壿嬨暯拥墓ぷ髦校瑢懽髡叻堑锰钊雰?nèi)容不可。而這項工作,迫使傳遞者必須動腦思考。
其實,做好邏輯銜接本來就是傳遞者的責任。溝通的最終目的就在于使對方理解我們的意圖。如果什么都依賴接收者自發(fā)性的解讀,造成對方的負擔,這絕非良策。要記住,將信息明了的銜接起來,是傳遞者的責任。
“用邏輯銜接?這會不會讓文章變得生硬啊?”這是我在推廣邏輯銜接時,經(jīng)常被人問到的問題。答案是“不會!”因為文章不是會變得生硬,而是會變得更明了。
我猜會問這種問題的人,應(yīng)該是習慣于使用模糊銜接(因為這不動腦筋就能完成文章)。對學會邏輯銜接的人來說,一看到模糊銜接的文章,反而會覺得:“這到底在寫什么啊?到處都是上氣不接下氣的句子,主題不明,這根本是代謝異常的文章嘛!”
還有人曾經(jīng)問過我:“可是在我的印象中,日常會話用邏輯銜接,好像太生硬了……”答案還是一樣:“沒有這回事!”因為不是變生硬,而是變得更明了。
沒錯,如果說話的口氣像在軍中一樣,大聲地強調(diào)銜接的連接詞“因為!”、“因此!”、“還有!”,確實會讓聽者感到生硬。可是,這種印象是由說話者的語氣所傳達出來的,并非邏輯銜接原有的屬性。當你刻意拉長、停頓、加重,結(jié)果就會像是選手宣誓一樣,尾音拉長,語氣聽起來相當不自然。
請各位理解,邏輯連接詞的活用和一個人說話語調(diào)的表現(xiàn)是兩碼事,是獨立的變量。要將邏輯銜接的連接詞柔軟地融入會話當中,讓前言后語連貫起來。
看報紙就可以練習邏輯思考
使用邏輯銜接,就等于在練習你邏輯思考的技巧。磨練這項技巧,最重要的是靠平時的積累,我建議大家從報紙中做練習。
不知道該說幸或不幸,報紙是模糊銜接的大寶庫,可說是“不知所云句子組合”的嘉年華。每天早上看報紙時,試著找出三個語句銜接模糊的地方,把它轉(zhuǎn)換成邏輯銜接,就當作每天的功課如何?
以前,我在某報紙中,看到下面這一則簡短的報道:
美國總統(tǒng)明年一月開始進入第二任的任期,(1)國民年金以及稅制的根本改革是優(yōu)先課題。(2)國民年金將導入確定提撥型的“個人結(jié)算”,(3)防止高齡化帶來的年金財政的缺口。(4)簡化繁雜的所得稅制,同時繼續(xù)保持減稅路線,(5)長期的經(jīng)濟成長。(6)要努力減少過去最嚴重的 “雙重赤字”,也就是財政赤字和貿(mào)易赤字。(7)在通往實現(xiàn)的道路上,困難重重。
呼!順利讀完了嗎?果然是“困難重重”。
(1)是模糊的銜接方式,因為后面的句子“國民年金以及稅制的根本改革是優(yōu)先課題”讀完了,你會馬上知道它表達的是前一個句子的目的,追加,還是解說關(guān)系么?這個地方插入解說連接詞“關(guān)于執(zhí)政”來銜接,會比較合適。
(2)是要詳細說明及時句中提到的年金問題,所以應(yīng)該放入延伸連接詞“具體來說”來銜接比較適當。假設(shè)年金改革和稅制改革這兩大課題有先后順序,你可以改為加入“首先”做連接詞。
(3)是典型的模糊銜接。從上下文來看,后面那段話并非簡單的追加銜接,導入“個人結(jié)算”為手段,而“防止缺口”是目的,所以應(yīng)該在(3)加入“以防止”或是“這是為了防止”比較合適。
(4)開始話題轉(zhuǎn)到稅制,如果是追加信息,可以用“接著”,如果有順序,也可用“其次”。
(5)應(yīng)該不是追加說明,所以插入一個目的性的連接詞“為的是”來銜接語氣(這里不宜加入歸結(jié)連接詞“因此”,因為任期還沒開始,減稅能否收到效果還不知道)。
(6)突然冒出來“雙重赤字”。讀者看到這里會質(zhì)疑:“年金和稅制確實都很重要,但是雙重赤字的問題也很
看序就覺得很實用,人在職場中,學習看3.7原則,70%必須是自己領(lǐng)悟練習的,趨于理性的書,贊!
提到麥肯錫,讓人想到智慧的決策。向高手借鑒方法!
紙質(zhì)不錯,書本偏向?qū)I(yè)性內(nèi)容,受益匪淺,作為一個剛?cè)腴T的人來說非常受用,提到了許許多多細節(jié)方面的注意問題。
提升書寫技巧,用有邏輯的故事表達想法,說服大家。
作者與麥肯錫有些淵源,成書也與麥肯錫有些關(guān)聯(lián)。這本書算是寫作邏輯與技巧的綜合,非常受用。希望文案寫作能力可以再提升一些。
寫文案必備神器,這本書不厚,但是很有料,需要細細研讀。
書不錯的,是正版。而且所教授的點確實也是商業(yè)文案需要的,思維方式還需要自己鍛煉就是了
專注于講怎么寫文案,提高你寫文案的技巧,鍛煉了你的邏輯思維,不錯
提高寫作表達能力,必須學會運用邏輯思考的方式。開卷有益。
不錯,正版的感覺!喜歡文案的,有騷人情懷的可以購買
麥肯錫的思維方式和寫作武器,對大學生、上班族寫好論文和文案有很大的幫助。
也是別人推薦的,我從事咨詢工作,離不開文案,很有幫助。
麥肯錫系列圖書,每一本都很經(jīng)典。細細研讀該書,你會受益匪淺。裝幀設(shè)計,排版,包裝,都很到位,適合收藏和與朋友分享。
與其說是文字邏輯不如說是解題思路。對于學習公文寫作者,不推薦。日本人寫得這本書,是講企業(yè)員工遇到問題,尋找思路,最后才涉及溝通。語言有些瑣碎。
實用!這本書從邏輯思維、寫作技巧上來指導人如何寫出好的文案,也是對思維的鍛煉,建議從事市場、文案編輯的童鞋們好好讀,值得學習~!
一開始以為是文案寫作,所以買來看。發(fā)現(xiàn)里面挺多在談做ppt的邏輯的,個人覺得廣告公關(guān)新人應(yīng)該看看,起碼能做一版邏輯清晰的ppt。
書收到了,還沒有看,不過這是本很適合文案讀的書。
可以說是技巧性很強的書,寫作不應(yīng)該是作家的專利,人人都可以將自己的想法記于書本,現(xiàn)在更為重要的是作為職場人士,寫作文案是應(yīng)該掌握的一項技能,
含金量有2點:1.目標導向的工作方法;2.和領(lǐng)導打交道的細節(jié)。后者也是Y等很多公司入職培訓時講到的。坦白說,如果我早點看到這本書,也許今天會混得更好
日本人寫的HOW TO DO比國內(nèi)人寫的實用且易于實施。整個寫作過程沒有花哨的語言,沒有講什么大道理,都是經(jīng)驗之談,喜歡看理論理念的嘩眾取寵的讀者可以選擇不夠買,這本書言之有物的書,務(wù)實的書。
本書作者根據(jù)自己在麥肯錫公司工作時積累的豐富經(jīng)驗以及腦神經(jīng)學的專業(yè)背景,設(shè)計出一套極具邏輯性的問題解決思維模式——先找到真正的問題,想清楚目的再動手,搜集個性化信息,組建故事線,劃定答案界限,整合有用材料,最后交出完美成果。
以后日本人寫的(中譯)關(guān)于邏輯思考的書本我都會慎重購買。第一是日語的行文方式和表達方式比較委婉,再加上日譯中,更加晦澀。二是要學習critical thinking為什么不去看美國人寫的書,要寫官樣文章為什么不去看申論?
寫文案也是要很有邏輯的,這本書教會了如何從邏輯思考到文案的過程!
這是一本讓你學會邏輯思考方法,并提高寫作能力的工具書,目標是提升你的文案寫作技巧,幫你寫出一篇兼具邏輯思考和明確表達的文章或報告。“邏輯表現(xiàn)力”是所有工作業(yè)務(wù)的基礎(chǔ),堪稱職場白領(lǐng)必備的“操作系統(tǒng)”(OS)。學會這套方法,一定會對你的職業(yè)生涯有巨大幫助。
職場人士必讀的商務(wù)文案寫作指南、前麥肯錫顧問高杉尚孝傾力之作.本書歸納了麥肯錫公司盛行數(shù)十年的經(jīng)典寫作方法,結(jié)合作者自創(chuàng)極具實用價值的思考表達技巧,一次性幫你完成商 務(wù)文案寫作的四大關(guān)鍵目標.棒極了!
從邏輯思考到文案寫作,本書教會了我許多思考方法,絕對值得擁有。
我已經(jīng)淪為麥肯錫的腦殘粉了!MECE法簡直太實用!書本之于頭腦好比面膜對于皮膚!時不時需要密集補給。愛當當因為物流很快 晚上下單睡一覺就收到了!