1. 中國日報是中國國家英文日報,創刊于1981年,全球期均發行90余萬份,其中,海外期均發行60余萬份。作為中國了解世界、世界了解中國的重要窗口,是國內外高端人士的中國英文媒體,是有效進入國際主流社會、國外媒體轉載率的中國報紙,也是國內承辦大型國際會議會刊多的媒體。
2.這本由中國日報社編著的《熱詞紅寶書》一經出版就備受歡迎,已經成為考研考博、四六級、翻譯碩士(MTI)、TOEFL、IELTS、SAT等考試必備單詞書。
3.此次推出全新增訂版,在舊版基礎上進行了大量補充修正,新增熱詞400余條,包括一帶一路、供給側改革、關鍵少數、分享經濟等高頻詞匯,也對全書詞匯例句進行了更“挑剔”的選取和更新,力求漢英例句的表達更加地道,漢英對照更加嚴謹。
4.緊貼時事和社會熱點,涵蓋政治、經濟、科技、文化、生態等諸多領域,涉及反腐倡廉、創業創新、人工智能等熱門話題,以及醫療、教育、住房、就業、養老等民生議題,讓英語學習變得輕松有趣,讓你與世界保持同步!
5.四色印刷,拼音排序,便于閱讀,輕巧便攜,專家推薦的詞典用書,也是熱門的考試工具書!
中國日報(China Daily)是中國國家英文日報,是中國走向世界、世界了解中國的重要窗口,創刊于1981年,擁有中國版和9個海外版,以及中國日報網和新媒體等平臺,實現了全球覆蓋、分眾傳播,全媒體、多語種呈現,在對外講好中國故事、傳播中國聲音、展示中國形象、促進中外交流等方面發揮著重要作用。
內頁有彩色字體,看起來很舒服。這本書都是熱詞,很長知識。
打算出國留學,所以就買了這本書,網上很多人都覺得這本書很不錯,老師也建議買這一本,覺得這本書真的很不錯,很適合要學英語的同學購買。
感覺這本書超級好,句子很新,而且都是最新的政治詞匯和網絡熱詞,不過這書沒有自己想象中的大就是了
好書,可以知道很多當下熱門的詞匯的英語譯法。
在微信公眾號上看見就趕緊買了 為了MTI啊!
雙語新聞經典之作,學英語積累詞匯不可多得的好書
紙質很好,排版也不錯,很滿意,要繼續好好學習咯
這本書很適合備考MTI,希望提高自己的翻譯水平
書不錯,詞匯真心夠新,希望多讀,多記,會有效果,一切都會好的。我要加油
非常專業,校對也非常仔細,就連每一個標點符號都非常準確。
考研黨catti黨必備,對翻譯學習很有幫助,且方便攜帶,熱詞很新很豐富,很棒!
不錯,方便隨時攜帶,很喜歡,走到哪里就帶到哪里,希望能有更多這類型的書籍。很喜歡!!!
不錯,一些時興新詞的說法,就是書看起來圖片更厚些。
詞解釋得挺詳細的,不過今年的還得自己整理,作為工具書挺好用的
emmmmm背完了才來評價 考研復習用滴 考研黨加油呀!
非常好用的熱詞紅寶書,涵蓋了很多很時髦的詞。有空的時候翻一翻記一記,受益良多!
很好,通過China Daily公眾號學習了很多東西。MTI沖刺中,會好好背的。
英語專業畢業兩年了,今年想好要重新考研進修!重拾專業還是有點難,買了一系列推薦書,熱詞新版出的時間剛剛好。
這個紅寶書會比自己原想象的要小一點,不過內容很新穎,緊貼時事和社會熱點,絕對物有所值了!
考翻碩用的口袋書,排版看著舒服,內容也很好,已有第一版,更新了就買了最新版一塊看,第二版比第一版多20頁左右吧,很滿意。
買了第一版又買了第二版,改動不大。不錯。考試必備熱詞
書很小一本,一頁就兩個詞左右,內容還沒看,要是想過一遍幾天就能看完 新詞比較多,固定詞組還是要依賴其他詞典,比如盧敏或者中國日報新詞新譯一類
妥妥的一本好書。里面涵蓋了年度熱詞,還有帶熱詞在的新聞報道語句,看著不會讓你覺得莫名其妙,彩印顏色多為暖色系,很有活力,有讓人拿起背的沖動,超贊。
China Daily整理出版的當年熱詞,對于考研,尤其是mti的同學來說,是一大利好,省去了長時間積累熱詞的工夫。不過,拿到手才發現有點小啊,哈哈
為了年底的考研買的,希望得其精要,為年底的考研加油!
紙質很好,對翻譯有幫助,翻譯學習者或學生都可以看看,對考試有幫助。
A4 waist都有,挺有意思,純中文的東西翻譯成英文。有的翻譯覺得一般,大部分很好。
翻譯碩士考研加油啊!雖然我第一本還沒背完…第二版更貼近實事~好好背吧
書小小一本但確實很實用,2017年7月的,詞語都很新,字特別大,彩色,平均一頁3個左右,280頁,應該一周可以背完,考CATTI用的,很滿意。
托福單詞因為比gre少很多,所以我覺得這本紅寶書是最好的翻譯詞匯書了,比其他的都實用。