全套十三種十五冊(cè):
周易譯注(上下
中國(guó)傳統(tǒng)文化中,“十三經(jīng)”地位之尊崇,影響之深廣,是其他任何典籍所無(wú)法比擬的。但“十三經(jīng)”大多文辭深?yuàn)W,為幫助讀者讀通和理解原著,上海古籍出版社邀請(qǐng)程俊英、黃壽祺等名家分別對(duì)各經(jīng)進(jìn)行注釋、講解和今譯,歷經(jīng)十?dāng)?shù)年精心打造,匯為這套《十三經(jīng)譯注》,自上市以來(lái),屢獲嘉評(píng)。現(xiàn)推出版《十三經(jīng)譯注》優(yōu)惠套裝,回饋廣大讀者的厚愛(ài)。
十三經(jīng)的歷史:十三經(jīng)是由漢朝的五經(jīng)逐漸發(fā)展而來(lái)的,終形成于南宋。
漢朝:五經(jīng)。漢朝時(shí),以《易》、《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《春秋》為“五經(jīng)”,立于學(xué)官。唐朝:九經(jīng)。唐朝時(shí),《春秋》分為“三傳”,即《左傳》、《公羊傳》、《谷梁傳》;《禮經(jīng)》分為“三禮”,即《周禮》、《儀禮》、《禮記》。這六部書(shū)再加上《易》、《書(shū)》、《詩(shī)》,并稱為“九經(jīng)”,也立于學(xué)官,用于開(kāi)科取士。
晚唐:十二經(jīng)。唐文宗開(kāi)成年間,在國(guó)子學(xué)刻石,內(nèi)容除了“九經(jīng)”之外,還加上了《論語(yǔ)》、《爾雅》、《孝經(jīng)》。
五代:十一經(jīng)(收入《孟子》)五代十國(guó)時(shí)后蜀國(guó)主孟昶刻“十一經(jīng)”,收入《孟子》,而排除《孝經(jīng)》、《爾雅》。
南宋:十三經(jīng)正式形成。南宋時(shí)《孟子》正式成為“經(jīng)”,和《論語(yǔ)》、《爾雅》、《孝經(jīng)》一起,加上原來(lái)的“九經(jīng)”,構(gòu)成“十三經(jīng)”。
程俊英:她是批女大學(xué)生,與廬隱、王世瑛、陳定秀并稱五四“四公子”,受到、黃侃、胡小石等學(xué)者的賞識(shí),多次被鄭振鐸喻為“一朵水仙花”;她是代女教授,從事教育事業(yè)和學(xué)術(shù)研究70余年,在古典文學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)以及文學(xué)創(chuàng)作等領(lǐng)域取得杰出的成就,學(xué)問(wèn)與
周易譯注(上下)
前
吾人如欲了解古代之文化,終當(dāng)于十三經(jīng)中求之。 ——蔣伯潛 如果將中華文化比做璀璨奪目的花朵,“十三經(jīng)”就是它們的母樹(shù)。? ——任繼愈 中國(guó)傳統(tǒng)的圖書(shū)目錄,例分經(jīng)史子集四部,以經(jīng)部居首,而“十三經(jīng)”為其冠冕。 ——李學(xué)勤
十三經(jīng)是中華文化的源頭,其書(shū)影響了中華幾千年來(lái)的文化精神和思想基礎(chǔ),值得閱讀,值得學(xué)習(xí),值得品味。不過(guò)有一問(wèn)題,此書(shū)沒(méi)有版權(quán)頁(yè),不知是不是盜版圖書(shū)?當(dāng)當(dāng)怎么認(rèn)為呢?
《十三經(jīng)譯注》朋友推薦此書(shū)不錯(cuò),送貨快,第一天買(mǎi)的書(shū),第二天就到貨,送貨員服務(wù)好,簡(jiǎn)單易懂,值得購(gòu)買(mǎi)。
這套書(shū)很全,而且不貴,一共十五本,有些分上下冊(cè)的,里面有注釋和譯文,不過(guò)覺(jué)得這本算是通行本,可以作學(xué)習(xí)用,研究的話還是另選版本好一點(diǎn),收藏就不必了,可能因?yàn)闀?shū)多,那本《孟子》的打印并非完美,不過(guò)這個(gè)價(jià)錢(qián)還是可以入手的~
發(fā)現(xiàn)原來(lái)之前有一套四書(shū)五經(jīng)的譯注,同樣也是上海古籍出版社的。版面差不多,內(nèi)容類似。不過(guò)好東西多多益善。
書(shū)的內(nèi)容很好。只是《論語(yǔ)譯注》和《孟子譯注》這兩本印刷得不清楚,懶得換了。
老實(shí)說(shuō),易中天先生的中華史引起了閱讀系列古文的人民醫(yī)院王大!因?yàn)槠渌臅?shū)滿足不了閱讀的感覺(jué)!但能不能讀下來(lái)也是懷疑,呵呵:-)慢慢看,周易開(kāi)始吧!
這個(gè)版本的十三經(jīng)譯注價(jià)格便宜,而且上海古籍出版社和作者也都很權(quán)威。平裝適合于閱讀,很滿意的一次購(gòu)物。
吾人如欲了解古代之文化,終當(dāng)于十三經(jīng)中求之。——蔣伯潛 如果將中華文化比做璀璨奪目的花朵,“十三經(jīng)”就是它們的母樹(shù)。?——任繼愈中國(guó)傳統(tǒng)的圖書(shū)目錄,例分經(jīng)史子集四部,以經(jīng)部居首,而“十三經(jīng)”為其冠冕。——李學(xué)勤
這套里面的每一本都沒(méi)有版權(quán)頁(yè),字跡清晰較大,看著舒服,簡(jiǎn)體橫排。紙質(zhì)一般,裝幀更糟糕,一塊磚那么厚的書(shū),背膠薄薄的一層,而且是很薄,并且不均勻。好像只有一本有鎖線。內(nèi)容包括:原文、注釋、譯文(簡(jiǎn)評(píng))。有幾本是名家所校注,內(nèi)容應(yīng)該值得一看。
中國(guó)傳統(tǒng)文化中,“十三經(jīng)”地位之尊崇,影響之深廣,是其他任何典籍所無(wú)法比擬的。但“十三經(jīng)”大多文辭深?yuàn)W,為幫助讀者讀通和理解原著,上海古籍出版社邀請(qǐng)程俊英、黃壽祺等名家分別對(duì)各經(jīng)進(jìn)行注釋、講解和今譯,歷經(jīng)十?dāng)?shù)年精心打造,匯為這套《十三經(jīng)譯注》,自上市以來(lái),屢獲嘉評(píng)。現(xiàn)推出最新版《十三經(jīng)譯注》優(yōu)惠套裝,回饋廣大讀者的厚愛(ài)。
不是豪華版的,想買(mǎi)去裝飾的就不要買(mǎi)了。這本書(shū)是用來(lái)看的,看了禮記和周易,譯注都還是很不錯(cuò)的,一定要用心的讀的。收藏了
儒家十三經(jīng)現(xiàn)代譯注,有注釋,有白話譯文,還不錯(cuò)。
注釋詳細(xì),吸收了清人十三經(jīng)譯注的精華,白話文翻譯也比較得體。雖然正文一律被改為簡(jiǎn)體,但仍然不失其價(jià)值所在。
這套書(shū)的內(nèi)容不錯(cuò),我早就想買(mǎi)一套《儒學(xué)十三經(jīng)》。上海古籍出版社也算是權(quán)威,比較正規(guī)。內(nèi)容比較嚴(yán)謹(jǐn)可靠就好。紙張和印刷也沒(méi)那么在意,因?yàn)椴皇怯脕?lái)收藏,閱讀為主。外包裝盒子保留了,這是值得稱贊的。
每本書(shū)沒(méi)有獨(dú)立的版權(quán)頁(yè),整套書(shū)的版權(quán)頁(yè)印在箱子上,2014年7月第4次印刷。是平裝不是軟精裝。印刷還可以,如是精裝當(dāng)有收藏價(jià)值。寫(xiě)論文一般都不引用這個(gè)版本。十三經(jīng)是大書(shū),古代知識(shí)分子真可憐,讀起來(lái)很辛苦。
整體感覺(jué)不錯(cuò),這套書(shū)譯注十三經(jīng),對(duì)進(jìn)入古人注疏十三經(jīng)是一個(gè)很好的階梯,配合讀十三經(jīng)注疏非常好。美中不足的是,本書(shū)對(duì)經(jīng)文和解釋的字體沒(méi)有作區(qū)分,應(yīng)該把經(jīng)文黑體,這樣比較醒目,而[經(jīng)]則不用特別加大的字體。特別加大的字體會(huì)讓人感覺(jué)不舒服,有喧賓奪主的嫌疑。一家之言!
這套書(shū)買(mǎi)得值,其中《詩(shī)經(jīng)》《周易》的譯注者都是本領(lǐng)域的前輩專家。“三禮”的譯注者也謝世了(唯一的遺憾是,《禮記譯注》較之單行本省去了一些內(nèi)容)。其他各本譯注者也是做真學(xué)問(wèn)的人。
《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》、《禮記》、《周易》、《左傳》、《公羊傳》、《穀梁傳》、《周禮》、《儀禮》、《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》、《爾雅》、《孟子》。從先秦到南宋,十三部儒家著作,儒學(xué)典籍中不可替代的經(jīng)典。
手上有幾本上海古籍的十三經(jīng)譯注的零本,這次想配齊,發(fā)現(xiàn)去配齊比買(mǎi)一整套還要貴,就買(mǎi)了這一整套。內(nèi)容是可以的,性價(jià)比很高,裝幀比之前買(mǎi)的零種稍差一些,之前是軟精裝,這是徹底的平裝。
作為喜歡歷史學(xué)習(xí)歷史的人,應(yīng)該讀一些基礎(chǔ),經(jīng)典之作,上海古籍印刷的這套十三經(jīng)譯注是個(gè)很好的國(guó)學(xué)經(jīng)典入門(mén)之作,一共15本,禮記和左傳是上下兩冊(cè),每本書(shū)的作者都算是領(lǐng)域內(nèi)的名家,書(shū)的內(nèi)容很值得讀,而且很好,很有收獲,很激動(dòng)!
看了好久,昨天終于等到當(dāng)當(dāng)網(wǎng)做5折活動(dòng),果斷收下。十三經(jīng)是我國(guó)古代之經(jīng)典,能夠靜下來(lái)閱讀,可以增加自己的內(nèi)涵!希望當(dāng)當(dāng)網(wǎng)這樣的活動(dòng)再多點(diǎn)!我可是鉆石?卡會(huì)員哦!書(shū)的質(zhì)量相當(dāng)不錯(cuò),名家譯注!值得收藏!
上海古籍出版社的“十三經(jīng)譯注”叢書(shū),是現(xiàn)在最為經(jīng)典的譯注本子了,其他各家只是針對(duì)一部進(jìn)行注疏,的比較分散,這套叢書(shū)解決了分散購(gòu)買(mǎi)的問(wèn)題,一次性購(gòu)齊,永久性收藏!當(dāng)當(dāng)?shù)恼劭哿Χ冗€是挺大的,這次買(mǎi)的很實(shí)惠的!發(fā)貨及時(shí),包裝完好!支持當(dāng)當(dāng)!
不錯(cuò)的版本,十三經(jīng)的很好的普及版本。標(biāo)題所說(shuō)“積十年之功”不太恰當(dāng),有些書(shū)很早就有,比如《周易譯注》,即是老版本了。不過(guò)書(shū)是好書(shū),毋庸置疑了,普及本已經(jīng)很好了,專業(yè)的當(dāng)然還是十三經(jīng)注疏。
還不錯(cuò),發(fā)現(xiàn)書(shū)里面沒(méi)有版權(quán)頁(yè),但是包裝箱外面有,挺不錯(cuò)的160搞定,還算滿意。
期盼已久,終于收到了,懷著十分迫切的心情,打開(kāi)一看,給人的第一影響是,注解精當(dāng),翻譯準(zhǔn)確,本部書(shū)確實(shí)反映了當(dāng)代經(jīng)學(xué)國(guó)手高超的水平,也不枉上古出版社花費(fèi)了十年的時(shí)間,其對(duì)我們民族文化的貢獻(xiàn)功不可沒(méi)。因?yàn)槿寮医?jīng)典,盡管不像道家著作是中華文化的文脈所在,但兩千多年來(lái),一直被推崇為我們民族文化的核心,特別是像《詩(shī)經(jīng)》、《論語(yǔ)》、《孟子》、《左轉(zhuǎn)》等可以說(shuō)是我們民族文學(xué)的武庫(kù);民族歷史的淵源。但是上古的印刷、裝訂,的確讓人不敢恭維,這不僅枉費(fèi)了譯注專家們的苦心,也對(duì)不起上古這塊品牌。