《中法文化面對面》關注的是在中西方文化交流中中法兩個民族、兩種語言、兩種文化、兩種生活方式之間互識、互證、互補的可能性和重要性。它不再一味地聊法國文化或中國文化,而是面向更廣的受眾,既講好中國“故事”,又推好法國“人文”。我們試圖將中法文化的相似點或重合點聯系在一起作比對,去“偽”(cliché)存“真”(réalité)。對語言學習者來說,世界上兩種語言在這里相逢碰撞,他們能夠學到地道的表達方式;對于文化探索者來說,兩種燦爛的文化在這里交頸相靡,無論是古老的盧浮宮和紫禁城的對話,還是臉基尼大媽和法國模特的相遇,我們總有意外的驚喜。文化新舊相糅、雅俗同生,古老的中國不斷迸發新的活力,浪漫的法蘭西也有十分“接地氣”的一面。不是單向的,而是雙向的交流,每個話題都兼顧中法兩個語境,或對照或交織,讓讀者能夠通過相對比較熟悉的中國語境,對法國有初步的了解,也讓學習法語的中國讀者能夠在更地了解法國文化的同時,也學會如何介紹中國文化。
黃葒,1973年生,浙江樂清人。南京大學文學博士,巴黎第三大學-新索邦文學博士,南京大學法語系教授,博士生導師,南京大學人文社會科學高級研究院兼職研究員,全國高校法語專業教學測試專家組專家,國際杜拉斯學會會員,南京譯協理事。著有《杜拉斯和亞洲》(法國,ANRT,2007),《經過》(黃山書社,2009),《閑來翻書》(上海書店出版社,2010),《轉身,相遇》(上海人民出版社,2012),主編《圣艾克絮佩里作品》全集(2008),編著《法語閱讀理解 文化卷》(2002)、《全國高等學校法語專業四級考試指南》(2009)、《法語暢談法國文化》(2010),《法語暢談暢聽法國文化》(2013),主要譯作:《夢》、《外面的世界II》、《玫瑰的回憶》、《小王子》、《人類的大地》、《花事》、《然而》、《解讀杜拉斯》、《愛如何降臨》、《對面的瘋子》、《秋之蠅》、《戰斗的海貍》、《鱷魚的黃眼睛》、《薩岡之戀》、《星期天》、《冷水中的一點陽光》、《烏龜的華爾茲》、《歲月的力量》等。
序 Préface
Unité 1 歷史 Histoire
01 Rencontre entre le Louvre et la Cité interdite / 當盧浮宮遇見紫禁城
Des palais royaux aux musées populaires / 從皇宮到博物館
02 Une rencontre entre le Domaine National de Chambord et le Palais d’été de Beijing / 法國 波堡結緣中國頤和園
Yuanmingyuan / 圓明園
03 Un fil de soie, de la Chine à la France / 一根蠶絲,串起中法
Vers une nouvelle « Route de la Soie » / 向著“新絲綢之路”邁進
04 Sinologues français / 法國漢學家
Description de l’empire de la Chine / 《中華帝國全志》
05 Moulin Rouge : une légende de chants et danses / 歌舞傳奇紅磨坊
De Toulouse-Lautrec à Hollywood / 從圖盧茲-洛特雷克到好萊塢
Paramount de Shanghai, où l’Occident rencontre l’Orient / 上海百樂門,當西方遇見東方
Unité 2 傳統 Tradition
01 Les pieds bandés / 纏足
Les petits pieds de la Chine (extrait) par Marguerite Duras / 《中國的小腳》瑪格麗特•杜拉斯
02 Les dix interdits du mois des fantômes / 鬼月十大禁忌
Une prière pour les esprits étrangers / 異國靈情
03 Le jade, pierre philosophique de la Chine antique / 玉:古代中國的哲理之石
L’histoire du jade Heshi / 和氏璧的故事
1,12 million d’euros pour un sceau chinois / 中國玉璽被賣得112萬歐元
04 Les théières en argile de Yixing / 宜興紫砂壺
Comment choisir la théière en argile de Yixing / 如何選購宜興紫砂壺
Le thé en France / 茶葉在法國
05 Le porcelaine / 瓷器
600 cavaliers contre 151 vases de porcelaine / 600騎兵換151件瓷瓶
La découverte du secret de la porcelaine / 揭開瓷器之謎
Unité 3 政治 Politique
01 La Chine – l’Afrique et la France – l’Afrique / 中非關系與法非關系
Xiaobeilu, un quartier africain à Guangzhou / 小北路,廣州的非洲街區
02 Pourquoi une journée de commémoration nationale en Chine ? / 中國為什么設立南京大屠殺遇難同胞國家公祭日?
Centenaire 14-18 : longue accolade de Gauck et Hollande pour célébrer l’amitié franco-allemande / 一戰百年祭:德國總統高克和法國總統奧朗德擁抱,慶祝法德友誼
03 Le « bleu de l’APEC » booste les mesures anti-pollution / “APEC藍”,推動防污進程
L’APEC / 亞太經濟合作組織
La pollution, rançon du progrès technique / 污染,技術進步的惡果
04 Qui a dit que nous ne voulions pas faire d’enfant ? / 誰說我們不想要孩子?
La France, championne d’Europe des naissances ! / 法國,歐洲出生率的冠軍!
05 Chômage, le cauchemar de Hollande / 失業問題:奧朗德的噩夢
En Chine, les jeunes diplômés ont du mal à trouver du travail / 中國大學生就業難
Les jeunes diplômés français tentent l’aventure en Chine / 法國畢業生來華尋機遇
06 Le mouvement « Je ne suis pas Charlie » / “我不是查理”運動
Les Chinois condamnent le terrorisme après les attaques meurtrières en France /法國槍殺案后,中國譴責恐怖主義
Unité 4 經濟 Economie
01 Le financement participatif / 眾籌
Les utilisateurs d’Alibaba peuvent investir dans des films ! / 阿里巴巴的用戶可以投資電影 啦!
Le crowdfunding pour rencontrer son idole / 為見偶像而眾籌
02 L’arrivée de l’ère du partage / 共享時代來臨
Ubérisation / 優步化
03 Les smartphones chinois à la conquête du monde / 想要征服世界的中國智能手機
L’industrie chinoise a les dents longues / 中國手機產業目標遠大
04 La France déroule le tapis rouge à 6 400 touristes chinois / 法國“鋪紅毯”迎接6400名中國游客
La France, la première destination touristique au monde / 法國,世界及時旅游目的地國
Un milliard d’euros pour booster le tourisme en France / 10億歐元投資,為促進法國旅游業繁榮
05 TGV, train à grande vitesse de France / TGV,法國高鐵
Le réseau de grande vitesse ferroviaire en Chine /中國高速鐵路網
Unité 5 文化 Culture
01 La grande histoire d’une petite librairie / 小書店,大歷史
Connaissez vous la loi lang ? / 你知道朗法案嗎?
Une loi Anti-Amazon pour la France / 法國頒布“反亞馬遜”法
Librairie en évolution / 進化中的書店
02 Dafen, le Montmartre de Shenzhen / 大芬,深圳的蒙馬特
Les trois mousquetaires chinois en France / 中國留法三劍客
03 Petit Prince, gros business / 小王子,大商業
Les livres les plus influents en Chine et en France / 具影響力的中法書籍
Les produits dérivés d’œuvres d’art / 藝術衍生品
04 La France rend à la Chine les têtes en bronze / 法國向中國歸還銅獸首
Le destin des têtes / 獸首的命運
La France rend 32 reliques culturelles à un musée chinois / 法國向中國博物館歸還32件文物
05 Paul Andreu et le Grand théâtre nationale de Chine / 保羅•安德魯與中國國家大劇院
La pyramide du Louvre / 盧浮宮金字塔
06 L’Institut Confucius : la Chine en route vers le monde / 孔子學院:中國走向世界
L’ Alliance française en Chine / 在華法語聯盟
Unité 6 藝術 Art
01 La Divine, chef-d’œuvre du cinéma muet chinois / 《神女》,中國無聲電影代表作
L’époque du cinéma muet en Chine / 中國電影的默片時代
Ruan Lingyu / 阮玲玉
Les frères Lumière / 盧米埃爾兄弟
02 L’opéra de Pékin / 京劇
Le masque de l’opéra de Pékin / 京劇臉譜
Mei Lanfang / 梅蘭芳
Arlequin navigue en Chine / 丑角中國行
03 Un dessin animé chinois diffusé sur les chaînes Disney : une première ! / 中國動畫初登迪士尼頻道
Bob l’Eponge / 海綿寶寶
04 Un voyage de Chine en France: Family on the go / 從中國到法國的旅程:《溫州一家人》
Les Wenzhou gagnent leur vie en France / 溫州人闖法國
05 Sophie Marceau interprète La vie en rose au gala chinois / 蘇菲瑪索中國春晚獻唱《玫瑰人生》
Edith Piaf et sa chanson La vie en rose / 伊迪絲•琵雅芙和她的《玫瑰人生》
Hélène Rollès, elle cartonne en Chine / 伊蓮娜•霍萊在中國“攤上事兒了”
Unité 7 節日 Fêtes
01 L’univers féérique des marchés de Noël en Alsace / 阿爾薩斯仙境般的圣誕集市
La légende de Saint Nicolas / 圣尼古拉傳奇
Noël en Chine / 中國的圣誕節
02 La Fête des lumières / 燈光節
Lanterne Kongming : une invention chinoise / 孔明燈——一項中國的發明
03 La Fête du Pain en Chine / 法國面包節
Recette Crêpes / 法式可麗餅DIY
04 La fête la plus aigre au monde : celle du Citron de Menton / 世界上最酸的節日:蒙頓檸檬節
Festival de la bière à Qingdao / 青島啤酒節
La Tomatina, plus grande bataille de tomates du monde / 番茄節,世界上較大的番茄大戰
05 La 5e édition du festival du cinéma chinois en France / 第五屆法國中國電影節
La Divine, un ciné-concert / 《神女》電影音樂會
Unité 8 文學 Littérature
01 Le Prix Nobel de littérature 2014 s’appelle Patrick Modiano / 2014年諾貝爾文學獎桂冠—— 帕特里克•莫迪亞諾
Le Clézio, le nouveau professeur à l’Université de Nanjing ! / 勒克萊齊奧——南京大學的新教授!
Les 14 autres lauréats français du Prix Nobel de littérature / 其余十四位法國諾貝爾文學獎得主
02 L’art de la guerre, sagesse des anciens Chinois / 《孫子兵法》,中國古人的智慧
Extraits de L’art de la guerre de Sun Zi / 《孫子兵法》摘錄
L’art français de la guerre / 《法國兵法》
03 Le roman de wuxia : un rêve des lettrés / 武俠小說:文人夢
Jin Yong: le grand maître de wuxia / 金庸:武俠大師
Tigre et Dragon en France / 《臥虎藏龍》在法國
04 Balzac et la petite tailleuse chinoise / 巴爾扎克與小裁縫
Les écrivains chinois francophones / 用法語寫作的華人作家
05 Une amitié transnationale entre Tintin et Zhang / 丁丁與張的跨國友誼
Les éditions FEI inventent la BD franco-chinoise / FEI出版社創造了法中漫畫
Unité 9 教育 Éducation
01 Les langues en France / 法國的語
Séminaire sur les politiques linguistique en France et en Chine / 中法語言政策研討會
02 La Chine, premier exportateur mondial d’étudiants / 中國,世界及時學生輸出國
Les Chinois, bientôt première communauté étudiante en France / 中國留學生即將成為法國較大的留學生群體
03 Vif débat sur le retrait de l’anglais au gaokao / 英語退出高考引熱議
Le keju, l’ancêtre du gaokao / 科舉——高考的鼻祖
Baccalauréat / 法國中學畢業文憑
04 La filière de formation médicale francophone / 法語醫學班
L’Acupuncture fait son entrée dans l’université en France / 針灸走進法國校園
05 Les parents chinois / 中國家長
les parents français sont les moins stressés du monde / 法國家長最少焦慮
Trois conseils aux parents / 給家長的三個建議
06 L’uniforme scolaire en France / 法國的校服
L’uniforme, une tradition à la pointe de la mode / 走在時尚浪尖的傳統——校服
Unité 10 生活 Vie
01 Aperçu de la vie des couples franco-chinois / 中法婚姻面面觀
Mariage franco-chinois : Nathalie & Thierry / 中法婚禮:娜塔莉&蒂埃里
02 Les maisons de retraite françaises bientôt en Chine / 法養老企業搶灘中國市場
Maison de retraite EHPAD / 法國EHPAD養老院
03 Le boom d
好
這本書格式版面內容都很好,很不錯!
也是買了很多書,很少評論啊!以后要多評論是不是有積分啊?一直在當當買書哈是很不錯滴。
法語讀起來是中國人的思維模式。不過很不錯。
看了一些很不錯
愛不釋手哦!太喜歡了物流很快
印刷清晰,發貨快捷,很喜歡紙質書籍的閱讀感,經典不衰!
法語學習的優秀課外讀物
喜歡,信息量大,不只是本法語學習書。
包裝的很仔細!印刷也很正
送人的生日禮物,不錯。加的賀卡也很好。
書很不錯,哈哈,就差閱讀了
書很不錯,值得一看,就是快遞越來越慘不忍睹。
沖著黃老師買的
內容很好,就是包裝不好,都臟了
不錯的法語讀物。
南京大學外國語學院的博導出的書,質量還不錯,內容也好