核戰(zhàn)后,放射塵讓地球上的動物瀕臨滅絕,地球已不再適合人類居住。為了鼓勵殘存的人口移民,政府保障,只要移民到外星球,就為每人自動配備一個仿生人幫助其生活。仿生人不滿足于被人類奴役的現(xiàn)狀,想方設(shè)法逃回地球。
小說主人公里克 德卡德是一名專門追捕逃亡仿生人的賞金獵人。在一次追捕行動中,里克遭遇了新型仿生人前所未有的挑戰(zhàn)。九死之后,能否一生?在與仿生人的接觸和較量中,里克發(fā)現(xiàn)自己對仿生人的看法和態(tài)度有了很大的改變。這種改變究竟是福還是禍?
“科幻鬼才”菲利普 迪克成長于西方科技文明創(chuàng)造出的嶄新輝煌的時代。彼時,人類進(jìn)入了太空,登上了月球,成功制造出diyi臺工業(yè)用機(jī)器人……科技的蓬勃發(fā)展也催生出主流科幻小說對人類創(chuàng)造力的無比自信,克拉克、阿西莫夫和海因萊因撐起了西方科幻的黃金時代。可是,迪克卻反其道而行之,他的主人公迷惘于亦真亦假的世界上,掙扎于文明的陷落中,充滿了對生命的依戀和對人性的追求。
仿生人會夢見電子羊嗎?》是菲利普 迪克zui負(fù)盛名的作品,小說描述了從24小時早晨到第二天早晨的二十多個小時,主人公里克 德卡德為了賞金追殺幾個仿生人的過程,歷經(jīng)無數(shù)變故,狗血共桃花一色,陰謀與暴力齊飛。小說里的人類受到地球輻射塵的影響,相貌丑陋,很多在心智上都發(fā)生了退化,而仿生人卻外表堂堂,多才多藝。當(dāng)仿生人在外表和心智上無限逼近人類,甚至表面上已經(jīng)chaoyue人類時,人究竟何以為人?
1982年,菲利普 迪克去世后不久,根據(jù)《仿生人會夢見電子羊嗎?》改編的電影《銀翼殺手》上映,雷德利 斯科特導(dǎo)演。電影籠罩著一種迷離、朦朧、似幻似真的基調(diào),描繪了一個末世大都市洛杉磯,是后世無數(shù)賽博朋克電影的鼻祖之作。我是誰?我從哪里來?要到哪里去?對這個哲學(xué)zhongji命題的探討,讓這部電影成為科幻電影史上的經(jīng)典之作,也賦予其歷久彌新的魅力。
2017年,電影續(xù)集《銀翼殺手2049》在北美定檔10月6日,也即將與中國觀眾見面。關(guān)于生存和生命的意義,我們永遠(yuǎn)沒有確切答案。
核戰(zhàn)后,放射塵讓地球上的動物瀕臨滅絕,地球已不再適合人類居住。為了鼓勵殘存的人口移民,政府保障,只要移民到外星球,就為每人自動配備一個仿生人幫助其生活。仿生人不滿足于被人類奴役的現(xiàn)狀,想方設(shè)法逃回地球。
小說主人公里克 德卡德是一名專門追捕逃亡仿生人的賞金獵人。在一次追捕行動中,里克遭遇了新型仿生人前所未有的挑戰(zhàn)。九死之后,能否一生?在與仿生人的接觸和較量中,里克發(fā)現(xiàn)自己對仿生人的看法和態(tài)度有了很大的改變。這種改變究竟是福還是禍?
作者簡介]
菲利普 迪克(Philip K. Dick),美國科幻文學(xué)界的傳奇人物,共出版44部長篇小說和121篇短篇小說,曾獲雨果獎和坎貝爾獎。作品集中探討“何為真實(shí)”以及“個體身份建構(gòu)”。代表作有《少數(shù)派報告》《尤比克》《仿生人會夢見電子羊嗎?》《高堡奇人》《流吧!我的眼淚》等。盛名經(jīng)久不衰,有多部作品被改編成電影,包括《銀翼殺手》《少數(shù)派報告》
菲利普 迪克(Philip K. Dick),美國科幻文學(xué)界的傳奇人物,共出版44部長篇小說和121篇短篇小說,曾獲雨果獎和坎貝爾獎。作品集中探討“何為真實(shí)”以及“個體身份建構(gòu)”。代表作有《少數(shù)派報告》《尤比克》《仿生人會夢見電子羊嗎?》《高堡奇人》《流吧!我的眼淚》等。盛名經(jīng)久不衰,有多部作品被改編成電影,包括《銀翼殺手》《少數(shù)派報告》
匆匆用過早餐之后——跟妻子吵架已經(jīng)浪費(fèi)了一些時間——他穿上出門所需的全副武裝,包括埃賈克斯型號的騎士鉛護(hù)襠,來到屋頂人工草坪。他的電子羊正在“吃草”。那只精密到可以亂真的假綿羊,正咯吱咯吱地嚼著草,懶洋洋的心滿意足樣兒,騙過了樓里所有鄰居。
當(dāng)然,那些鄰居的寵物無疑也有些是電子贗品。他從不去打探這些東西,就像他的鄰居們也從不打探他的綿羊是怎么來的,因?yàn)槟鞘莦ui不禮貌的一種行為。問人“你的綿羊是真的嗎”,要比問人的牙齒、頭發(fā)或內(nèi)臟是不是真的更失禮。
早晨的空氣,充斥著遮天蔽日的放射性微塵,盤旋在他周圍,刺激著他的鼻子。他似乎不自覺地嗅到一絲死亡的氣息。不對,這樣形容可能夸張了點(diǎn),他一邊想,一邊走向那方特定的草皮。那塊草皮跟樓下那套大得過分的公寓一樣,都在他的名下。那些微塵是末世大戰(zhàn)的遺產(chǎn),近年來放射性有所減輕。凡是挺不住的人,很多年前就已經(jīng)掛掉了。如今,對于強(qiáng)壯的幸存者們,這些微弱的塵埃頂多只能干擾一下神志,打亂一點(diǎn)基因而已。就查朱迪了嗎?他們巴不得她下只小駒。她可是duyiwuer的品種。”巴伯親昵地捋著馬的鬃毛,馬也把頭偎向他。
“想沒想過把馬賣掉?”里克問。他多么希望能有一匹馬,或者什么動物都行。擁有和維護(hù)一只贗品只會讓人越來越沮喪。但從社交禮儀角度來看,如果沒有真品,也只能用贗品充數(shù)了。他沒得選擇,只能將就。就算他自己不在乎,他老婆也在乎。伊蘭對這個非常非常在乎。
巴伯答道:“把馬賣掉,那很不道德。”
“那就賣掉馬駒吧。擁有兩只寵物,比一只都沒有更不道德。”
巴伯困惑地說:“你什么意思?很多人都有兩只寵物,甚至三只、四只。我弟弟打工的那家海藻處理廠的老板弗雷德 沃什伯恩,他有五只寵物。你沒看昨天的《紀(jì)事報》嗎?有篇文章講他的鴨子,號稱是整個西海岸zui大、zui重的番鴨。”他呆呆地遙望遠(yuǎn)方,想象著那只鴨子,神志開始恍惚。
里克在大衣口袋里摸索了一會,找到那本因?yàn)榉喬喽鸢櫟摹段髂釀游镲w禽目錄》一月號附刊。他仔細(xì)看了看索引,找著了馬駒(參見馬,后代)的條目,立即看到了全國平均價。“我花上五千塊,就能從西尼買到一只佩爾什馬駒。”他大聲說。
“你買不到。”巴伯說,“再仔細(xì)看看。那是斜體字印出來的,意味著沒有庫存了。要是有庫存的話,那個價確實(shí)能買到。”
“不如這樣,”里克說,“我每月付你五百塊,連付十個月。目錄里的全價。”匆匆用過早餐之后——跟妻子吵架已經(jīng)浪費(fèi)了一些時間——他穿上出門所需的全副武裝,包括埃賈克斯型號的騎士鉛護(hù)襠,來到屋頂人工草坪。他的電子羊正在“吃草”。那只精密到可以亂真的假綿羊,正咯吱咯吱地嚼著草,懶洋洋的心滿意足樣兒,騙過了樓里所有鄰居。
當(dāng)然,那些鄰居的寵物無疑也有些是電子贗品。他從不去打探這些東西,就像他的鄰居們也從不打探他的綿羊是怎么來的,因?yàn)槟鞘莦ui不禮貌的一種行為。問人“你的綿羊是真的嗎”,要比問人的牙齒、頭發(fā)或內(nèi)臟是不是真的更失禮。
早晨的空氣,充斥著遮天蔽日的放射性微塵,盤旋在他周圍,刺激著他的鼻子。他似乎不自覺地嗅到一絲死亡的氣息。不對,這樣形容可能夸張了點(diǎn),他一邊想,一邊走向那方特定的草皮。那塊草皮跟樓下那套大得過分的公寓一樣,都在他的名下。那些微塵是末世大戰(zhàn)的遺產(chǎn),近年來放射性有所減輕。凡是挺不住的人,很多年前就已經(jīng)掛掉了。如今,對于強(qiáng)壯的幸存者們,這些微弱的塵埃頂多只能干擾一下神志,打亂一點(diǎn)基因而已。就查朱迪了嗎?他們巴不得她下只小駒。她可是duyiwuer的品種。”巴伯親昵地捋著馬的鬃毛,馬也把頭偎向他。
“想沒想過把馬賣掉?”里克問。他多么希望能有一匹馬,或者什么動物都行。擁有和維護(hù)一只贗品只會讓人越來越沮喪。但從社交禮儀角度來看,如果沒有真品,也只能用贗品充數(shù)了。他沒得選擇,只能將就。就算他自己不在乎,他老婆也在乎。伊蘭對這個非常非常在乎。
巴伯答道:“把馬賣掉,那很不道德。”
“那就賣掉馬駒吧。擁有兩只寵物,比一只都沒有更不道德。”
巴伯困惑地說:“你什么意思?很多人都有兩只寵物,甚至三只、四只。我弟弟打工的那家海藻處理廠的老板弗雷德 沃什伯恩,他有五只寵物。你沒看昨天的《紀(jì)事報》嗎?有篇文章講他的鴨子,號稱是整個西海岸zui大、zui重的番鴨。”他呆呆地遙望遠(yuǎn)方,想象著那只鴨子,神志開始恍惚。
里克在大衣口袋里摸索了一會,找到那本因?yàn)榉喬喽鸢櫟摹段髂釀游镲w禽目錄》一月號附刊。他仔細(xì)看了看索引,找著了馬駒(參見馬,后代)的條目,立即看到了全國平均價。“我花上五千塊,就能從西尼買到一只佩爾什馬駒。”他大聲說。
“你買不到。”巴伯說,“再仔細(xì)看看。那是斜體字印出來的,意味著沒有庫存了。要是有庫存的話,那個價確實(shí)能買到。”
“不如這樣,”里克說,“我每月付你五百塊,連付十個月。目錄里的全價。”
巴伯憐憫地說:“德卡德,你不懂馬。西尼公司沒有佩爾什馬駒庫存,是有原因的。沒人會賣佩爾什馬駒,就算是按目錄里的全價。這種馬太稀有了,就算比較劣的種也很罕見。”他倚在兩人之間的柵欄上,做著手勢,“朱迪在我這兒已經(jīng)三年了,我還從沒見過質(zhì)量能跟她匹敵的母馬。當(dāng)初為了買她,我專程飛到了加拿大,然后親自開車把她帶回來,以免路上被人偷了。你要是帶著這樣一只動物出現(xiàn)在科羅拉多或懷俄明,他們會直接干掉你,把它搶走。知道為什么嗎?在末世大戰(zhàn)之前,實(shí)際上有數(shù)百只——”
“可是,”里克打斷了他,“你有兩匹馬,我卻一匹也沒有,這違背了默瑟主義神學(xué)和基本的道德理論。”
“可你有只綿羊啊。見鬼,你可以自己努力攀登,當(dāng)你兩手抓牢共鳴箱的把柄時,你可以光榮地前行。要是你沒有那邊那只老綿羊,我倒會覺得你說得有點(diǎn)道理。如果我有兩只動物而你一只也沒有,那我當(dāng)然是在助紂為虐,妨礙你與默瑟真正融合。但這棟樓里的所有住戶——算起來有五十戶吧,按我估算,每三套公寓有一戶人家——我們每一戶都有一只動物,不管是什么品種。那邊的雞是格雷夫森的。”他往北比畫了一下,“奧克斯夫婦有那條半夜狂吠的大紅狗。”他又琢磨了一下,“我想埃德 史密斯在公寓里養(yǎng)了只貓;至少他是這么說的,雖然沒人見過。有可能他是裝出來的。”
里克走到他的綿羊身邊,彎腰在厚厚的白羊毛中摸索——至少跳蚤還是真的——直到摸到他要找的東西:那套機(jī)械設(shè)備的控制面板。當(dāng)著巴伯的面,他猛地扯開那片羊毛,露出了面板。“看到了?”他對巴伯說,“你現(xiàn)在明白我為什么那么想要你的馬駒了?”
過了一會巴伯才說:“可憐的人。一直都是假綿羊嗎?”
“不是。”里克邊說邊把面板上的羊毛再次蓋上。他直起身,轉(zhuǎn)過來面對著他的鄰居。“我本來是有一只真綿羊的。我岳父移民前留給我們的。然后,大概一年前吧,記不記得那次我?guī)カF醫(yī)院——那天早上你也在這兒來著,我一上來就發(fā)現(xiàn)它側(cè)躺在地上,站不起來了。”
“你后來把它扶起來了。”巴伯想起來了,邊點(diǎn)頭邊說,“對,你好不容易把它扶起來,它走來走去轉(zhuǎn)了一兩分鐘,又跌倒了。”
里克說:“綿羊很容易得怪病。或者可以這樣說,綿羊會得很多種病,但癥狀都是一樣的:它站不起來了,根本看不出病得有多重,是扭傷了一條腿,還是破傷風(fēng)快死了。我的綿羊就死于破傷風(fēng)。”
“在這里破傷風(fēng)?”巴伯問道,“就在這屋頂上?”
“是干草惹的禍。”里克解釋說,“我那次沒把捆干草的鐵絲拆干凈,就那一次。有段鐵絲留在了草堆里。格勞喬——哦,那時候它叫格勞喬——刮傷了,感染了破傷風(fēng)。我?guī)タ传F醫(yī),但它還是死了。我考慮半天,zui后聯(lián)系了一家制造人工寵物的店,把格勞喬的照片發(fā)給他們。然后他們就造出了這個。”他指了指那只假貨。它仍若無其事地臥在那兒使勁反芻,緊盯著他,期盼燕麥出現(xiàn)。“這是一個足以亂真的假貨。而且我照顧它所用的時間和心思,一點(diǎn)也不比照顧以前那只真綿羊少。但畢竟——”他聳了聳肩。
“還是不一樣。”巴伯幫他把話說完。
“很接近了。感覺幾乎一樣。你得時時盯著它,就像照顧真綿羊一樣。因?yàn)樗鼈円坏牧耍瑯抢锏乃腥司投贾懒恕N野阉托捱^六次,都是些小毛病。但只要有人看見——比如那次音帶壞了,或是不知怎么弄臟了,它就一直咩咩叫個不停——馬上就能看出來是機(jī)械故障。”他又補(bǔ)充說,“修理鋪的卡車當(dāng)然會在車身外面寫個動物醫(yī)院什么的,司機(jī)也穿得像獸醫(yī),一身白袍。”他突然掃了一眼手表,想起要趕時間。“我得去上班了。”他說,“今晚再見。”
他們巴不得她下只小駒。她可是duyiwuer的品種。”巴伯親昵地捋著馬的鬃毛,馬也把頭偎向他。
“想沒想過把馬賣掉?”里克問。他多么希望能有一匹馬,或者什么動物都行。擁有和維護(hù)一只贗品只會讓人越來越沮喪。但從社交禮儀角度來看,如果沒有真品,也只能用贗品充數(shù)了。他沒得選擇,只能將就。就算他自己不在乎,他老婆也在乎。伊蘭對這個非常非常在乎。
巴伯答道:“把馬賣掉,那很不道德。”
“那就賣掉馬駒吧。擁有兩只寵物,比一只都沒有更不道德。”
巴伯困惑地說:“你什么意思?很多人都有兩只寵物,甚至三只、四只。我弟弟打工的那家海藻處理廠的老板弗雷德 沃什伯恩,他有五只寵物。你沒看昨天的《紀(jì)事報》嗎?有篇文章講他的鴨子,號稱是整個西海岸zui大、zui重的番鴨。”他呆呆地遙望遠(yuǎn)方,想象著那只鴨子,神志開始恍惚。
里克在大衣口袋里摸索了一會,找到那本因?yàn)榉喬喽鸢櫟摹段髂釀游镲w禽目錄》一月號附刊。他仔細(xì)看了看索引,找著了馬駒(參見馬,后代)的條目,立即看到了全國平均價。“我花上五千塊,就能從西尼買到一只佩爾什馬駒。”他大聲說。
“你買不到。”巴伯說,“再仔細(xì)看看。那是斜體字印出來的,意味著沒有庫存了。要是有庫存的話,那個價確實(shí)能買到。”
“不如這樣,”里克說,“我每月付你五百塊,連付十個月。目錄里的全價。”
巴伯憐憫地說:“德卡德,你不懂馬。西尼公司沒有佩爾什馬駒庫存,是有原因的。沒人會賣佩爾什馬駒,就算是按目錄里的全價。這種馬太稀有了,就算比較劣的種也很罕見。”他倚在兩人之間的柵欄上,做著手勢,“朱迪在我這兒已經(jīng)三年了,我還從沒見過質(zhì)量能跟她匹敵的母馬。當(dāng)初為了買她,我專程飛到了加拿大,然后親自開車把她帶回來,以免路上被人偷了。你要是帶著這樣一只動物出現(xiàn)在科羅拉多或懷俄明,他們會直接干掉你,把它搶走。知道為什么嗎?在末世大戰(zhàn)之前,實(shí)際上有數(shù)百只——”
“可是,”里克打斷了他,“你有兩匹馬,我卻一匹也沒有,這違背了默瑟主義神學(xué)和基本的道德理論。”
“可你有只綿羊啊。見鬼,你可以自己努力攀登,當(dāng)你兩手抓牢共鳴箱的把柄時,你可以光榮地前行。要是你沒有那邊那只老綿羊,我倒會覺得你說得有點(diǎn)道理。如果我有兩只動物而你一只也沒有,那我當(dāng)然是在助紂為虐,妨礙你與默瑟真正融合。但這棟樓里的所有住戶——算起來有五十戶吧,按我估算,每三套公寓有一戶人家——我們每一戶都有一只動物,不管是什么品種。那邊的雞是格雷夫森的。”他往北比畫了一下,“奧克斯夫婦有那條半夜狂吠的大紅狗。”他又琢磨了一下,“我想埃德 史密斯在公寓里養(yǎng)了只貓;至少他是這么說的,雖然沒人見過。有可能他是裝出來的。”
里克走到他的綿羊身邊,彎腰在厚厚的白羊毛中摸索——至少跳蚤還是真的——直到摸到他要找的東西:那套機(jī)械設(shè)備的控制面板。當(dāng)著巴伯的面,他猛地扯開那片羊毛,露出了面板。“看到了?”他對巴伯說,“你現(xiàn)在明白我為什么那么想要你的馬駒了?”
過了一會巴伯才說:“可憐的人。一直都是假綿羊嗎?”
“不是。”里克邊說邊把面板上的羊毛再次蓋上。他直起身,轉(zhuǎn)過來面對著他的鄰居。“我本來是有一只真綿羊的。我岳父移民前留給我們的。然后,大概一年前吧,記不記得那次我?guī)カF醫(yī)院——那天早上你也在這兒來著,我一上來就發(fā)現(xiàn)它側(cè)躺在地上,站不起來了。”
“你后來把它扶起來了。”巴伯想起來了,邊點(diǎn)頭邊說,“對,你好不容易把它扶起來,它走來走去轉(zhuǎn)了一兩分鐘,又跌倒了。”
里克說:“綿羊很容易得怪病。或者可以這樣說,綿羊會得很多種病,但癥狀都是一樣的:它站不起來了,根本看不出病得有多重,是扭傷了一條腿,還是破傷風(fēng)快死了。我的綿羊就死于破傷風(fēng)。”
“在這里破傷風(fēng)?”巴伯問道,“就在這屋頂上?”
“是干草惹的禍。”里克解釋說,“我那次沒把捆干草的鐵絲拆干凈,就那一次。有段鐵絲留在了草堆里。格勞喬——哦,那時候它叫格勞喬——刮傷了,感染了破傷風(fēng)。我?guī)タ传F醫(yī),但它還是死了。我考慮半天,zui后聯(lián)系了一家制造人工寵物的店,把格勞喬的照片發(fā)給他們。然后他們就造出了這個。”他指了指那只假貨。它仍若無其事地臥在那兒使勁反芻,緊盯著他,期盼燕麥出現(xiàn)。“這是一個足以亂真的假貨。而且我照顧它所用的時間和心思,一點(diǎn)也不比照顧以前那只真綿羊少。但畢竟——”他聳了聳肩。
“還是不一樣。”巴伯幫他把話說完。
“很接近了。感覺幾乎一樣。你得時時盯著它,就像照顧真綿羊一樣。因?yàn)樗鼈円坏牧耍瑯抢锏乃腥司投贾懒恕N野阉托捱^六次,都是些小毛病。但只要有人看見——比如那次音帶壞了,或是不知怎么弄臟了,它就一直咩咩叫個不停——馬上就能看出來是機(jī)械故障。”他又補(bǔ)充說,“修理鋪的卡車當(dāng)然會在車身外面寫個動物醫(yī)院什么的,司機(jī)也穿得像獸醫(yī),一身白袍。”他突然掃了一眼手表,想起要趕時間。“我得去上班了。”他說,“今晚再見。”
他往車子趕去,巴伯在他身后匆匆叫道:“嗯,我不會告訴樓里的任何人。”
里克停住腳步,正要道謝,但突然心中一動,先前伊蘭所說的絕望情緒似乎擊中了他。他回答道:“我不知道。也許無所謂。”
“但他們會鄙視你。不一定每個人都會,但總有些人會這樣。你知道不照顧動物在人們眼中是怎樣的形象:他們會認(rèn)為你道德淪喪,沒有同情心。末世大戰(zhàn)剛結(jié)束時,這種行為是犯罪。現(xiàn)在雖然在法律上不算犯罪了,但在人們的感覺上,那還是犯罪。”
“老天。”里克無奈地攤開空空的雙手,“我想要一只動物。我一直想買一只。但憑我的薪水,憑市府雇員的這點(diǎn)收入——”他暗想,多希望工作上能好運(yùn)再來啊,就像兩年前我一個月抓住四個仿生人那陣子。要是我那時就知道格勞喬會死……不過那是在破傷風(fēng)之前了,那時哪知道會冒出那段兩英寸、針頭似的斷鐵絲。
“也許你可以買只貓。”巴伯建議道,“貓很便宜的。你可以查一下《西尼目錄》。”
里克低聲答道:“可我不想要家養(yǎng)小動物。我要的是原來那種大動物。要么買只綿羊,要么,如果我能買得起的話,買只奶牛或公牛,要么買你那種馬。”他突然意識到,只要干掉五個仿生人,賞金就夠了。每個仿生人值一千塊,而且是正常工資外的外快。然后,我一定能在什么地方找到我想要的東西的賣家,就算《西尼目錄》里是斜體字。五千塊啊——可是,他想,這五個仿生人首先要設(shè)法從某個殖民星球來到地球。這我可控制不了,我不能強(qiáng)迫五個仿生人來到地球。就算我能,世界上還有別的警察機(jī)構(gòu),別的賞金獵人。這些仿生人得來到加州北部定居,而且本地的高級賞金獵人,戴夫 霍爾登,得先死掉或退休。
“買只蛐蛐吧。”巴伯開始賣弄小聰明,“或者老鼠。對了,只要二十五塊就能買到一只成年老鼠。”
里克說:“你的馬也會死的,就像格勞喬一樣,沒有征兆地突然死掉。今晚你下班回家,可能就會發(fā)現(xiàn)她躺在地上,四腳朝天,像只死蟲,對了,就像你建議的,死蛐蛐。”他攥著車鑰匙,大踏步走開。
“要是我冒犯了你,我道歉。”巴伯不安地在他身后說道。
里克 德卡德在沉默中拉開飛車的門。他跟這位鄰居已經(jīng)沒話說了。他的腦子已經(jīng)轉(zhuǎn)換到了工作上,今天24小時的工作。
……
好好好好好
好看,其實(shí)是為了收藏封面
好看好看好看 值得推薦哦
嘿嘿嘿 東西不錯啊
好!!!!!
非常好,!
銀翼殺手迷必看
封面也太好看了吧
真的太好了!
期待已久,終于買到了,開心
挺好的,棒!
這次趕上了半價活動清了購物車的大部分書開心
書本完好,希望倉庫和物流都能如此保護(hù)圖書
經(jīng)典的書,值得一讀,下次會繼續(xù)購買~
劇情相當(dāng)光怪陸離,而且只選取了一天進(jìn)行描寫,這想象力太豐富了,
因?yàn)殡娪百I的這本書 翻看前幾頁看了看 還不錯 沒有讓我失望
因?yàn)殡娪般y翼殺手才知道這本書,很喜歡書封面的設(shè)計,剛開始讀,感嘆作者真是個天才。
想著今年銀翼2上映肯定會炒一波冷飯,果然!終于等到仿生人再版!毫不猶豫地入手!
看了psycho pass后,想看這本很久了。之前有段時間前一版一直沒貨。看到出了新版,雙11買了。昨天剛拿到還沒讀。好看的話,想把菲利普迪克其他的書也買來看。喜歡里面那層黑的封面。這本硬皮沒怎么被壓到
《銀翼殺手》原著小說,書本身是不錯的。但不知道是包裝還是運(yùn)輸問題,背封直接嗑出了一個口,封面裂了不說,連硬封都能直接磕破也是服氣。
物流很快,包裝精美,無破損
書沒有損壞,是看完銀翼殺手的電影買來讀的,科幻界不得不提的作品,打call
很好的書啦
還沒看,書不錯
書還沒看,包裝精美,印刷清晰,應(yīng)當(dāng)是正版
看完 銀翼殺手來看看原著
趕在電影上映之前,先把小說讀了。看完之后感覺內(nèi)心醞釀了一團(tuán)難以言說的情緒。然后看了1982年拍的那部銀翼殺手。最后才去看了銀翼殺手2049。電影最后,喬躺在落滿了雪的臺階上的時候,我哭成了狗。我想起了德卡德的電子羊,死在雨里的那個仿生人,說完我愛你就永遠(yuǎn)的消失的喬伊。重新思考人類的意義。
經(jīng)典之作,裝幀精美,當(dāng)當(dāng)送貨及時!
非常精美的裝幀,內(nèi)容翔實(shí)深刻,十分值得購買
是精裝的,書沒有破損,還好。看了電影來買的,期待!
非常非常好
非常值得購買
值得一看的一本書,很好看,沒讓我失望
包裝精致,紙張優(yōu)良。
電影比小說精彩多啦
世界最偉大的科幻電影是什么?要么《2001太空漫游》 要么《銀翼殺手》 在一次60位科學(xué)家投票的榜單中 《銀翼殺手》在他們心中被選為最偉大的科幻電影 這部電影最讓后世頂禮膜拜和學(xué)習(xí)模仿的便是樹立了賽博朋克世界的美術(shù)設(shè)計標(biāo)桿 此書正是這部偉大電影的原作 書歸書 電影歸電影 并不可一概而論 但如此偉大的原型 怎可不一探究竟