悲慘世界》是雨果在流亡期間寫的長篇小說,是他的代表作,也是世界文學寶庫的珍品之一。
悲慘世界》通過冉阿讓等人的悲慘遭遇以及冉阿讓被卞福汝主教感化后一系列令人感動的事跡,深刻揭露和批判了19世紀法國封建專制社會的腐朽本質及其罪惡現象,對窮苦人民在封建重壓下所遭受的剝削欺詐和殘酷迫害表示了悲憫和同情。
這是法國十九世紀浪漫派領袖雨果繼《巴黎圣母院》之后創作的又一部氣勢恢宏的鴻篇巨著。全書以的藝術魅力,展示了一幅自1793年法國大革命至1832年巴黎人民起義期間,法國近代社會生活和政治生活的輝煌畫卷,限度地體現了雨果在敘事方面的過人才華,是世界文學史上現實主義與浪漫主義結合的典范。小說集中反映了雨果的人道主義思想,飽含了雨果對于人類苦難命運的關心和對末來堅定不移的信念,具有震撼人心的藝術感染力。
雨果(1802-1885),法國浪漫主義作家,十九世紀前期浪漫主義文學運動領袖。雨果幾乎經歷了十九世紀法國的一切重大事變,1841年被選為法蘭西學院院士。一生寫過多部詩歌、小說、劇本、各種散文和文藝評論及政論文章。代表作有《巴黎圣母院》《悲慘世界》《笑面人》《克倫威爾
作者序
及時部 芳
及時卷 一個正直的人
一 米里哀先生
二 米里哀先生改稱卞福汝主教
三 好主教碰到苦教區
四 言行合
五 卞福汝主教的道袍穿得太久了
六 他托誰看守他的房子
七 克拉華特
八 酒后的哲學
九 阿妹談阿哥
十 主教走訪不為人知的哲人
十一 心中的委屈
十二 卞福汝主教門庭冷落
十三 他所信的
十四 他所想的
第二卷 沉淪
一 步行終日近黃昏
二 對智慧提出的謹慎
三 服從的英勇氣概
四 蓬塔利埃乳酪廠的詳情
五 恬靜
六 冉阿讓
七 失望的內容
八 波濤和亡魂
九 新的損失
十 那人醒了
十一 他干的事
十二 主教工作
十三 小瑞爾威
第三卷 在一八一七年內
一 一八一七年
二 雙四重奏
三 四對四
四 多羅米埃樂到唱起西班牙歌來
五 蓬巴達酒家
六 相愛篇
七 多羅米埃的高見
八 一匹馬的死
九 一場歡樂的歡樂結
第四卷 寄托有時便是斷送
一 一個母親遇見另一個母親
二 兩副賊臉的初描
三 百靈鳥
第五卷 下坡路
一 燒料細工廠發展的歷史
二 馬德蘭先生
三 拉菲特銀行中的存款
四 馬德蘭先生穿喪服
五 天邊隱約的閃電
六 割風伯伯
七 割風在巴黎當園丁
八 維克杜尼昂夫人為世道人心花了三十五法郎
九 維克杜尼昂夫人大功告成
十 大功告成的后果
十一 基督救我們
十二 巴馬達波先生的無聊
十三 市警署里一些問題的解決
第六卷 沙威
一 休息之始
二 “冉”怎樣能變成“商”
第七卷 商馬第案件
一 散普麗斯姆姆
二 斯戈弗萊爾師父的精明
三 腦海中的風暴
四 痛苦在睡眠中的形狀
五 車輪里的棍
六 散普麗斯姆姆受考驗
七 到了的旅人準備回程
八 優待入席
九 一個拼湊罪狀的地方
十 否認的方式
十一 商馬第更加莫名其妙了
第八卷 波及
一 馬德蘭先生在什么樣的鏡子里看自己的頭發
二 芳汀幸福了
三 沙威得意
四 司法者再度行使法權
五 適合的墳
第二部 珂賽特
及時卷 滑鐵盧
一 從尼維爾來時所見
二 烏古蒙
三 一八一五年六月十八日
四 “A”
五 戰爭的玄妙
六 下午四點
七 拿破侖心情愉快
八 皇上向向導拉科斯特提了一個問題
九 不測
十 圣約翰山高地
十一 拿破侖的向導壞,比洛的向導好
十二 羽林軍
十三 大禍
十四 一個方陣
十五 康布羅納
十六 將領的比重
十七 我們應當承認滑鐵盧好嗎?
十八 神權復熾
十九 戰場上的夜景
第二卷 戰船“俄里翁號”
一 二四六O一號變成了九四三O號
二 也許是兩句鬼詩
三 一定是事先作了準備,才會一錘敲斷腳鐐
第三卷 完成他對死者的諾
一 孟費郿的用水問題
二 兩幅完整的人像
三 人要喝酒,馬要喝水
四 娃娃上場
五 孤苦伶仃的小女孩
六 這也許可以證明蒲辣禿柳兒的聰明
七 珂賽特在黑暗中和那陌生人并排走
八 接待一個也許是有錢的窮人的麻煩
九 德納第玩弄手法
十 弄巧成拙
十一 九四三O號再次出現,珂賽特偶然贏得了它
第四卷 戈爾博老屋
一 戈爾博師爺
二 梟和秀眼烏的窠
三 聯苦成甘
四 二房東的發現
五 一個五法郎銀幣丁零落地
第五卷 無聲的狗群黑夜搜索
一 曲線戰略
二 幸而奧斯特里茨橋上正在行車
三 看看一七二七年的巴黎市區圖
四 尋找出路
五 有了煤氣燈便不可能有這回事
六 啞謎的開始
七 再談啞謎
八 又來一個啞謎
九 佩帶鈴鐺的人
十 沙威撲空的經過
第六卷 小比克布斯
一 比克布斯小街六十二號
二 瑪爾丹 維爾加支系
三 嚴厲
四 愉快
五 謔浪
六 小阮
七 黑暗中的幾個人影
八 人心后面是石頭
九 頭兜下的一個世紀
十 永敬會的起源
十一 小比克布斯的結
第七卷 題外的話
一 從抽象意義談修院
二 從史實談修院
三 我們在什么情況下可以尊敬過去
四 從本原的角度看修院
五 祈禱
六 祈禱是的善行
七 責人應有分寸
八 信仰,法則
第八卷 公墓接受人們給它的一切
一 進入修院的門路
二 割風面臨困難
三 純貞嬤嬤
四 冉阿讓竟好像讀過奧斯丹 加斯迪萊約的作品
五 靠醉酒來保障不死是不夠的
六 在四塊木板中間
七 “不要把卡片遺失了”這句成語的出處
八 答問成功
九 潛隱
第三部 馬呂斯
及時卷 從巴黎的原子看巴黎
一 小不點兒
二 他的一些特征
三 他有趣
四 他可能有用
五 他的疆界
六 一點歷史
七 在印度的等級劃分中,野孩也許有他的地位
八 一個國王的一句妙語
九 高盧的古風
十 瞧這巴黎,瞧這人
十一 嬉笑,表率
十二 人民的未來世界
十三 小伽弗洛
第二卷 大紳士
一 九十歲和三十二顆牙
二 有其主,必有其屋
三 明慧
四 望百老人
五 巴斯克和妮珂萊特
六 略談馬儂和她的兩個孩子
七 家規:天不黑,不會客
八 兩個不成一對
第三卷 外祖和外孫
一 古老客廳
二 當年的一個紅鬼
三 愿爾等息怨解冤
四 匪徒的結
五 望彌撒具有使人成為革命派的功用
六 遇見個理財神甫的后果
七 短布裙
八 云石碰花崗石
第四卷 ABC的朋友們
一 一個幾乎留名后世的組織
二 悼勃隆多的誄詞,博須埃作
三 馬呂斯的驚奇
四 繆尚咖啡館的后廳
五 視野的擴展
六 窘境
第五卷 苦難的妙用
一 馬呂斯窮愁潦倒
二 馬呂斯生活清苦
三 馬呂斯成長了
四 馬白夫先生
五 窮是苦的好鄰居
六 接替人
第六卷 星星相映
一 綽號:名字的形成方式
二 光明是實
三 春天的效果
四 一場大病的開始
五 連續落在布貢媽頭上的雷火
六 被俘
七 “U”字謎
八 殘廢軍人也能自得其樂
九 失蹤
第七卷 貓老板
一 地下層和地下活動者
二 底層
三 巴伯、海嘴、鐵牙和巴納斯山
四 黑幫的組成
第八卷 作惡的窮人
一 馬呂斯找一個戴帽子的姑娘,卻遇到一個戴鴨舌帽的男子
二 發現
三 四臉人
四 窮苦中的一朵玫瑰
五 天生的賊眼
六 獸人窟
七 戰略和戰術
八 窮窟中的一線光明
九 容德雷特幾乎哭出來
十 公營馬車定價:每小時兩個法郎
十一 窮苦請為痛苦效勞
十二 白先生的五個法郎的用途
十三 獨在遠方,不想念誦“我們的天父”
十四 一個警官給了一個律師兩拳頭
十五 容德雷特采購用品
十六 用一首流行于一八三二年的英國曲調改編的歌
十七 馬呂斯的五個法郎的用途
十八 馬呂斯的兩張椅子對面擺
十九 提防暗處
二十 陷害
二十一 捉賊總應先捉受害人
二十二 在第三冊中叫喊的孩子
第四部 卜呂梅街的兒女情和圣德尼街的英雄
及時卷 幾頁歷史
一 有始
二 無終
三 路易-菲力浦
四 基礎下面的裂縫
五 歷史所自出而為歷史所不知的事物
六 安灼拉和他的副將們
第二卷 愛潘妮
一 百靈場
二 監牢孵化中的罪惡胚胎
三 馬白夫公公的奇遇
四 馬呂斯的奇遇
第三卷 卜呂梅街的一所房子
一 秘密房子
二 冉阿讓參加了國民自衛軍
三 茂葉繁枝
四 換了鐵欄門
五 玫瑰發現自己是戰斗的武器
六 戰爭開始
七 愁,更愁
八 長鏈
第四卷 下面的援助也許就是上面的援助
一 外傷,內愈
二 普盧塔克媽媽信口開河
第五卷 結尾不像開頭
一 荒園與兵營相結合
二 珂賽特的恐懼
三 杜桑說得更生動
四 石頭下面的一顆心
五 珂賽特看信以后
六 老人好在走得及時
第六卷 小伽弗洛
一 風的惡作劇
二 小伽弗洛什沾拿破侖大帝的光
三 越獄的驚險
第七卷 黑話
一 源
二 根
三 哭的黑話和笑的黑話
四 雙重責任:關懷和期望
第八卷 歡樂和失望
一 春光好
二 美滿幸福的麻醉作用
三 陰影的初現
四 “cab”在英語中滾,在黑話中叫
五 夜間的東西
六 馬呂斯現實到把他的住址告訴了珂賽特
七 年老的心和年輕的心開誠相見
第九卷 他們去什么地方?
一 冉阿讓
二 馬呂斯
三 馬白夫先生
第十卷 一八三二年六月五日
一 問題的表面
二 問題的本質
三 埋葬:再生之機
四 當年的沸騰
五 巴黎的特色
第十一卷 原子和風暴結為兄弟
一 關于伽弗洛什的詩的來源的幾點說明。一位院士對這詩的影響
二 伽弗洛什在行進中
三 理發師的合理憤怒
四 孩子驚遇老人
五 老人
六 新戰士
第十二卷 科林斯
一 科林斯開設以來的歷史
二 起初的快樂
三 格朗泰爾開始覺得天黑了
四 試圖安慰于什魯寡婦
五 準備
六 等待
七 在皮埃特街加入隊伍的那個人
八 關于一個名為勒 卡布克而實際也許并非勒 卡布克的人的幾個問號
第十三卷 馬呂斯進入黑暗
一 從卜呂梅街到圣德尼區
二 巴黎梟瞰圖
三 邊緣的極限
第十四卷 失望的偉大
一 旗——及時幕
二 旗——第二幕
三 伽弗洛什當初也許應當接受安灼拉的卡賓槍
四 火藥桶
五 讓 勃魯維爾的詩句頓成絕響
六 求生的掙扎繼以垂死的掙扎
七 伽弗洛什很能計算路程
第十五卷 武人街
一 吸墨紙,泄密紙
二 野孩敵視路燈
三 當珂賽特和杜桑都在睡鄉的時候
四 伽弗洛什的過度興奮
第五部 冉阿讓
及時卷 四堵墻中間的戰爭
一 圣安東尼郊區的險礁和大廟郊區的漩渦
二 在深淵中如果不談話,又干什么呢?
三 明朗化和憂郁感
四 少了五個,多了一個
五 在街壘頂上見到的形勢
六 馬呂斯驚恐不安,沙威言語簡練
七 情況嚴重
八 炮兵們認真起來了
九 使用偷獵者的技巧和一種百發百中的曾影響一七九六年判決的槍法
十 曙光
十一 槍無虛發,也沒傷人
十二 混亂支持秩序
十三 掠過一線希望
十四 這兒看到了安灼拉情人的名字
十五 伽弗洛什外出
十六 長兄如何成了父親
十七 “死去的父親等待將死的孩子”
十八 禿鷲成為獵物
十九 冉阿讓報復
二十 死者有理,活人無過
二十一 英雄們
二十二 一步一步
二十三 俄瑞斯忒斯挨餓,皮拉得斯酣醉
二十四 俘虜
第二卷 利維坦的肚腸
一 海洋使土壤貧瘠
二 陰渠的古代史
三 勃呂納梭
四 人所不知的細節
五 當前的進步
六 未來的進步
第三卷 陷人泥濘,心卻堅貞
一 陰渠和它那使人料想不到之處
二 說明
三 被跟蹤的人
四 他也背著他的十字架
五 流沙像女人,狡猾又奸詐
六 地陷
七 在人以為能上岸時卻失敗了
八 撕下的一角衣襟
九 內行人看來馬呂斯似已死去
十 慷慨捐軀的孩子回來了
十一 中之動搖
十二 外祖父
第四卷 沙威出了軌
第五卷 祖孫倆
一 在重新見到一棵釘有鋅皮的樹的地方
二 馬呂斯走出內戰,準備和家庭斗爭
三 馬呂斯進攻
四 吉諾曼小姐終于不再覺得割風先生進來時拿著東西有何不妥
五 寧愿把現款放在森林中也遠勝交給這樣的公證人
六 兩個老人,各盡其能,為珂賽特的幸福創造一切條件
七 幸福中依稀記得的夢的余波
八 兩個無法尋找的人
第六卷 不眠之夜
一 一八三三年二月十六日
二 冉阿讓的手臂仍用繃帶吊
三 難分難舍
四 “不死的肝臟”
第七卷 一口苦酒
一 第七重環形天和第八層星宿天
二 泄露的事里可能有的疑點
第八卷 黃昏月虧時
一 地下室
二 又后退了幾步
三 他們回憶起卜呂梅街的花園
四 吸力和熄滅
第九卷 的黑暗,崇高的黎明
一 同情不幸者,寬宥幸福人
二 油干了的燈回光返照
三 他能抬起割風的馬車,但現在連一支鋼筆也嫌重
四 墨水倒反而使人變得清白了
五 黑夜后面有天明
六 荒草隱蔽,雨露沖洗
及時卷 一個正直的人
一 米里哀先生
一八一五年,迪涅的主教是查理 佛朗沙 卞福汝 米里哀先生。他是個七十五歲左右的老人;從一八○六年起,他已就任迪涅區主教的職位。
雖然這些小事絕不觸及我們將要敘述的故事的本題,但為了起見,在此地提一提在他就任之初,人們所傳播的有關他的一些風聞與傳說也并不是無用的。大眾關于某些人的傳說,無論是真是假,在他們的生活中,尤其是在他們的命運中所占的地位,往往和他們親身所做的事是同等重要的。米里哀先生是艾克斯法院的一個參議的兒子,所謂的司法界的貴族。據說他的父親因為要他繼承那職位,很早,十八歲或二十歲,就按照司法界貴族家庭間相當普遍的習慣,為他完了婚。米里哀先生雖已結婚,據說仍常常惹起別人的談論。他品貌不凡,雖然身材頗小,但是生得俊秀,風度翩翩,談吐雋逸;他一生的最初階段消磨在交際場所和與婦女們的廝混中。革命爆發了,事變迭出,司法界貴族家庭因受到摧毀,驅逐,追捕而東奔西散了。米里哀先生,當革命剛開始時便出亡到意大利。他的妻,因早已害肺病,死了。他們一個孩子也沒有。此后,他的一生有些什么遭遇呢?法國舊社會的崩潰,他自己家庭的破落,一般流亡者可能因遠道傳聞和恐怖的夸大而顯得更加可怕的九三年的種種悲劇,是否使他在思想上產生過消沉和孤獨的意念呢?一個人在生活上或財產上遭了大難還可能不為所動,但有時有一種神秘可怕的打擊,打在人的心上,卻能使人一蹶不振;一向在歡樂和溫情中度日的他,是否受過那種突如其來的打擊呢?沒有誰那樣說,我們所知道的只是:他從意大利回來,就已經當了教士了。
一八○四年,米里哀先生是白里尼奧爾的本堂神甫。他當時已經老了,過著深居簡出的生活。
接近加冕時,他為了本區的一件不知道什么小事,到巴黎去過一趟。他代表他教區的信眾們向上級有所陳請,曾夾在一群顯要人物中去見過費什紅衣主教。24小時,皇帝來看他的舅父,這位尊貴的本堂神甫正在前廳候見,皇上也恰巧走過。拿破侖看見這位老人用雙好奇的眼睛瞧著他,便轉過身來,突然問道:
“瞧著我的那漢子是誰呀?”
“陛下,”米里哀先生說,“您瞧一個漢子,我瞧一個天子。彼此都還上算。”
皇帝在當天晚上向紅衣主教問明了這位本堂神甫的姓名。不久以后,米里哀先生極其詫異地得到被任為迪涅主教的消息。
此外,人們對米里哀先生初期生活所傳述的軼事,哪些是真實的?誰也不知道。很少人知道米里哀這家人在革命以前的情況。
任何人初到一個說話的嘴多而思考的頭腦少的小城里總有夠他受的,米里哀先生所受的也不例外。盡管他是主教,并且正因為他是主教,他就得受。總之,牽涉到他名字的那些談話,也許只是一些閑談而已,內容不過是聽來的三言兩語和捕風捉影的東西,有時甚至連捕風捉影也說不上,照南方人那種強烈的話來說,只是“胡謅”而已。
不管怎樣,他住在迪涅擔任教職九年以后,當初成為那些小城市和小人們談話的題材的閑話,都被丟在腦后了。沒有誰再敢提到,甚至沒有誰再敢回想那些閑話了。
米里哀先生到迪涅時有個老姑娘伴著他,這老姑娘便是比他小十歲的妹子巴狄斯丁姑娘。
他們的傭人只是一個和巴狄斯丁姑娘同年的女仆,名叫馬格洛大娘,現在,她在做了“司鐸先生的女仆”后,取得了這樣一個雙重頭銜:姑娘的女仆和主教的管家。
巴狄斯丁姑娘是個身材瘦長、面貌清癯、性情溫厚的人兒,她體現了“可敬”兩個字所表達的理想,因為一個婦人如果要達到“可敬”的地步,似乎總得先做母親。她從不曾有過美麗的時期,她的一生只是一連串圣潔的工作,這就使她的身體呈現白色和光彩;將近老年時,她具有我們所謂的那種“慈祥之美”。她青年時期的消瘦到她半老時,轉成了一種清虛疏朗的神韻,令人想見她是一個天使。她簡直是個神人,處女當之也有遜色。她的身軀,好像是陰影構成的,幾乎沒有足以顯示性別的實體,只是一小撮透著微光的物質,秀長的眼睛老低垂著,我們可以說她是寄存在人間的天女。
馬格洛大娘是個矮老、白胖、臃腫、忙碌不定、終日氣喘吁吁的婦人,一則因為她操作勤勞,再則因為她有氣喘病。
米里哀先生到任以后,人們就照將主教列在僅次于元帥地位的律令所規定的儀節,把他安頓在主教院里。市長和議長向他作了初次的拜訪,而他,在他那一面,也向將軍和省長作了初次的拜訪。
部署既畢,全城靜候主教執行任務。
二 米里哀先生改稱卞福汝主教
迪涅的主教院是和醫院毗連的。
主教院是座廣闊壯麗、石料建成的大廈,是巴黎大學神學博士,西摩爾修院院長,一七一二年的迪涅主教亨利 彼惹在前世紀初興建的。那確是一座華貴的府第。其中一切都具有豪華的氣派,主教的私邸,大小客廳,各種房間,相當寬敞的院子,具有佛羅倫薩古代風格的穹隆的回廊,樹木蒼翠的園子。樓卞朝花園的一面,有間富麗堂皇的游廊式的長廳,一七一四年七月二十九日,主教亨利 彼惹曾在那餐廳里公宴過這些要人:
昂布倫親王——大主教查理 勃呂拉 德 讓利斯;
嘉布遣會修士——格拉斯主教安東尼 德 梅吉尼;
法蘭西祈禱大師——雷蘭群島圣奧諾雷修院院長菲力浦 德 旺多姆;
梵斯男爵——主教佛朗沙 德 白東 德 格利翁;
格朗代夫貴人——主教凱撒 德 沙白朗 德 福高爾吉爾;
經堂神甫——御前普通宣道士——塞內士貴人——主教讓 沙阿蘭。
這七個德高望重的人物的畫像一直點綴著那間長廳,“一七一四年七月二十九日”這個值得紀念的日子,也用金字刻在廳里的一張白大理石碑上。
那醫院卻是一所狹隘低陋的房子,只有一層樓,帶個小小花園。
主教到任三天以后參觀了醫院。參觀完畢,他恭請那位院長到他家里去。
“院長先生,”他說,“您現在有多少病人?”
“二十六個,我的主教。”
“正和我數過的一樣。”主教說。
“那些病床,”院長又說,“彼此靠得太近了,一張擠著一張的。”
“那正是我注意到的。”
“那些病房都只是一些小間,里面的空氣很難流通。”
“那正是我感覺到的。”
“并且,即使是在有一線陽光的時候,那園子對剛剛起床的病人們也是很小的。”
“那正是我所見到的。”
“傳染病方面,今年我們有過傷寒,兩年前,有過疹子,有時多到百來個病人,我們真不知道怎么辦。”
“那正是我所想到的。”
“有什么辦法呢,我的主教?”院長說,“我們總得將就些。”
那次談話正是在樓下那間游廊式的餐廳里進行的。
主教沉默了一會,突然轉向院長。
“先生,”他說,“您以為,就拿這個廳來說,可以容納多少床位?”
“主教的餐廳!”驚惺失措的院長喊了起來。
主教把那間廳周圍望了一遍,像是在用眼睛測算。
“此地足夠容納二十張病床!”他自言自語地說,隨著又提高嗓子,“瞧,院長先生,我告訴您,這里顯然有了錯誤。你們二十六個人住在五六間小屋子里,而我們這兒三個人,卻有六十個人的地方。這里有了錯誤,我告訴您。您來住我的房子,我去住您的。您把我的房子還我。這兒是您的家。”
第二天,那二十六個窮人便安居在主教的府上,主教卻住在醫院里。
米里哀先生絕沒有財產,因為他的家已在革命時期破落了。他的妹子每年領著五百法郎的養老金,正夠她個人住在神甫家里的費用。米里哀先生以主教身份從政府領得一萬五千法郎的薪俸。在他搬到醫院的房子里去住的那天,米里哀先生就一次作出決定,把那筆款分作以下各項用途。我們把他親手寫的一張單子抄在下面。
米里哀先生在他當迪涅主教的任期中,幾乎沒有改變過這個分配辦法。我們知道,他把這稱作“分配了他的家用”。
那種分配是被巴狄斯丁姑娘以服從的態度接受了的。米里哀先生對那位圣女來說,是她的阿哥,同時也是她的主教,是人世間的朋友和宗教中的上司。她愛他,并且極其單純地敬服他。當他說話時,她俯首恭聽;當他行動時,她追隨伺候。只有那位女仆馬格洛大娘,稍微有些嚕蘇。我們已經知道,主教只為自己留下一千利弗,和巴狄斯丁姑娘的養老金合并起來,每年才一千五百法郎。兩個老婦人和老頭兒都在那一千五百法郎里過活。
當鎮上有教士來到迪涅時,主教先生還有辦法招待他們。那是由于馬格洛大娘的極其節儉和巴狄斯丁姑娘的精打細算。
24小時——到迪涅約三個月時,主教說:
“這樣下去,我真有些維持不了!”
“當然啰!”馬格洛大娘說。“主教大人連省里應給的那筆城區車馬費和教區巡視費都沒有要來。對從前的那幾位主教,原是照例有的。”
“對!”主教說。“您說得對,馬格洛大娘。”
他提出了申請。
過了些時候,省務委員會審查了那申請,通過每年給他一筆三千法郎的款子,名義是“主教先生的轎車、郵車和教務巡視津貼”。
……
收藏書籍,小說集中反映了雨果的人道主義思想,飽含了雨果對于人類苦難命運的關心和對末來堅定不移的信念,具有震撼人心的藝術感染力。
悲慘世界,一直要推薦妹妹看得到書,收到書后她很高興,說紙質好,排版非常好
關于雨果的悲慘世界這部世界級的文學巨著,一直沒有機會拜讀,忽然萌發了閱讀文學的想法。但是不懂法語 只能讀中譯本了。譯本需要信達雅,譯著需要思考
雨果的作品充滿人道主義色彩,《悲慘世界》《巴黎圣母院》都是如此,很好。
書好看不好看,就不用評論,人買前肯定對書有一定的了解才會去買,好看不好看與當當網無關,但是我覺的書好像不是正版的書啊,我有點懷疑啊,怎么鑒定一本書到底是不是正版的啊?當當網你們的書到底是正版的嗎?
《悲慘世界》的版本太多,人文社的這個版本是李丹方于兩位老師,也是夫婦二人共同翻譯完成的,是個人最喜歡的版本,一直想買,一直缺貨,終于當當網剛到新書我就拿下
本來是買個三年級孩子的,但是的確是太晦澀了,對她的年級來說。尤其是第一章介紹主教的太過冗長,沒有讀下去,不過后來找了喜馬拉雅上的音頻很喜歡聽,非常感人的小說!
囤貨的,孩子聽完悲慘世界后要求買的,買來還沒看
書不錯,但價格讓人很不爽!六一搞活動滿100減50買了,價格60.9,才兩天就降為40了,這明顯是提價再打折,欺騙消費者!以后再不相信你們了
書還挺好的 畢竟封面不好看是出版社的問題 紙張什么的都很好 就是物流太慢了啊11號下單11號就說發出來了之后一直沒有物流信息一直到19號才從無錫分撥中心發出 南京和無錫多近啊 就算是趕上雙十一 那淘寶的貨都及時到了啊 而且外包裝全壞了 是有多暴力啊
籍是人類進步的階梯,其實,讀書就是將人類濃縮幾千年的科技、文化快速習得的最佳方式,讀書能夠讓你在極短的時間內,掌握大量的科學文化知識,擺脫愚昧和迷信,你不再是一個空白的人,而是通過讀書賦予了自己豐富的知識色彩。
外國的名著還有很多沒有看,一直不太喜歡法國的文學,總覺得充滿哀傷與血腥,沒有英國文學的浪漫與優雅但是我知道每一本書其實都代表了一個時期的社會背景,人自有喜怒哀樂,看人怎么表達了
人文社的名著名譯叢書就不多說了,很棒的。而這其中譯本質量最突出的當屬雨果的兩部作品:《巴黎圣母院》和《悲慘世界》,其他社(包括上海譯文出版社和譯林出版社)的譯本質量都無出其右。這次特價,半價購到,是很劃算的。
悲慘世界是一本值得讀的偉大的書籍。我已經看第二遍了。雖然塊頭大,但情節曲折感人。冉阿讓,米里哀主教等人的人格魅力無疑是震撼人心的。
《悲慘世界》揭露了資本主義社會的尖銳矛盾和貧富懸殊,描寫了下層人民的痛苦命運,提出了當時社會的三個迫切問題:"貧窮使男子潦倒,饑餓使婦女墮落,黑暗使兒童羸弱,"猛烈抨擊了資產階級法律的虛偽。全面反映了19世紀前半期法國的社會政治生活。
這是法國十九世紀浪漫派領袖雨果最大限度地體現了雨果在敘事方面的過人才華,是世界文學史上現實主義與浪漫主義結合的典范。飽含了雨果對于人類苦難命運的關心和對末來堅定不移的信念,具有震撼人心的藝術感染力。
該商品已有2530人評論悲慘世界(上中下)(全三冊)孩子要的,正在看中!!!!
《悲慘世界》另有中文譯名《孤星淚》,是由法國大作家維克多·雨果于1862年所發表的一部長篇小說,涵蓋了拿破侖戰爭和之后的十幾年的時間,是十九世紀最著名的小說之一。故事的主線圍繞主人公獲釋罪犯冉·阿讓(Jean Valjean)試圖贖罪的歷程,融進了法國的歷史、建筑、政治、道德哲學、法律、正義、宗教信仰。多次被改編成影視作品。《悲慘世界》也是百老匯著名的音樂劇,是音樂劇史上上演時間僅次于《劇院魅影》和《貓》的曠世佳作。《悲慘世界》因為內容豐富和內涵深刻,使讀者們都體會到作品有一種深遠的份量感,讓眾多讀者感動。
名著的力量不可小覷,文字里包含這深沉的文化底蘊和世事的滄桑,這套書買過靜靜的頓河和悲慘世界,紙張好,裝幀好
冉阿讓是善良與愛心的集合體,忍耐、慈善等一系列性格實際上也完美地體現了作者雨果的理想。
也是尾品匯商品,品質也不錯。我是先看的音樂劇,然后才把書過了一遍。故事雖然是圍繞冉阿讓展開的,但是雨果為了反映整個時代,對歷史背景和其他知識做了大量的交代,給我的感覺是結構松散,頭緒繁雜,不太好讀。大量知識性的篇章像在炫耀他的博學,《巴黎圣母院》有幾章也是這樣。
《悲慘世界》的版本有很多,人民文學出版社的這個版本是李丹方于兩位老師,也是夫婦二人共同翻譯完成的,是學校老師推薦的版本。這套書,上中下共三冊,印刷清晰,每本都很厚,細細的讀完肯定要花一番功夫,不過肯定值得花時間來讀這套經典名著。
到最后幾章,實在是痛到哭出來。太痛苦了,太悲痛了,內心要有多強大的人,才能做到像冉阿讓那樣,人活著不易,能活成這樣更是不容易。可賽特有這樣一個父親多幸運,直到冉阿讓要走了也不知道他不是自己的親生父親,因為那不重要,那偉大的父愛無關于誰是誰。冉阿讓一生未娶,只為了可憐的芳烴的女兒,小可賽特。那些個句子雨果寫的太美太美了;所謂經典,就是如此罷
這是我等了一年的時間等到的人民文學出版社出版的(從1992年6月到2013的年第15次印刷)悲慘世界,主要是李丹和方于的譯本。我是極其的期待。90年代的文字可以讓我們更加淳樸的體會貧苦的冉阿讓救贖之路。
雨果的悲慘世界篇幅很厚,內容寬宏厚重,表達了一個動亂起伏時期,處于下層人民生活所處的艱辛,盡管作者處于資本主義的角度去描述這本作品,帶有很多的客觀局限性。可是通過了對下層民眾的同情以及個人的理想色彩,不得不說也突然了資本主義的局限。