生活不只是衣食住行,還有詩和遠方。《給孩子讀詩》愿孩子們在人之初聆聽到優(yōu)美動聽的漢語,那可能是他們愛上閱讀、走向遠方的原點。
給孩子讀詩》中的一百首詩,跨越三千年歷史,來自33個國度的100位詩人。在這里,泰戈爾、木心、聶魯達,谷川俊太郎、胡適、李叔同,普希金、蘇軾、史蒂文森,莎士比亞、豐子愷、安徒生……乃至無名的愛斯基摩人,排名并沒有先后之分。全書含中國古詩25首,中國近現(xiàn)代作品24首,外國詩歌51首。外國詩歌由39位杰出翻譯家提供譯本;每一首詩均配有美麗的插圖,由世界各地70位畫家創(chuàng)作。
推薦這部詩集給每一位年輕的父母,于清晨或午后,或睡前溫暖的燈光下,為你的孩子讀上一首詩。書中顧城的《一代人》,花9秒可以讀完;麥克斯 埃爾曼的《你應該努力追求幸福》,也只需要150秒。
音頻鏈接:
給孩子讀詩 X 喜馬拉雅(每天上新三首《給孩子讀詩》音頻,全民參與#給孩子讀詩#計劃):
(央視#朗讀者#經(jīng)典詩歌全文收錄)韓寒、朱丹、耿樂、車曉、柳巖、柯藍、易中天等明星為孩子讀詩。“生活不止眼前的茍且,還有詩和遠方的田野。”從9秒到150秒,把那些小時候熟悉的詩, 讀給你的孩子聽!
人類歷史上一共創(chuàng)作了多少詩?也許數(shù)千萬首?沒人知道。
給孩子讀詩》編輯組50位成員,花了五個月時間,從詩的海洋里挑選出2000首心愛的詩,精選出100首。名額有限,每一位偉大的詩人也只得一首入選。
他們是(排名不分先后):羅伯特 史蒂文森/谷川俊太郎/巴勃羅 聶魯達/李白/威廉 莎士比亞/普希金/海子/赫爾曼 黑塞/戴望舒/北島/金子美鈴/杜榮琛/蘇軾/維克多 雨果/伊迪特 索德格朗/約翰 濟慈/雅克 普列維爾/約瑟夫 吉卜林/胡適/泰戈爾/胡安 希梅內(nèi)斯/納蘭性德/阿多尼斯/鄭浩承/耶胡達 阿米亥。
就書中51首外國詩歌,甄選了兼顧經(jīng)典性和可讀性的中文譯本,感謝余光中/任溶溶/西川/飛白/漪然/戈寶權/查良錚/豐子愷/陳黎/顧蘊璞/屠岸/北島等的美好譯文。
經(jīng)過復雜而漫長的聯(lián)系和等待,非常榮幸地獲得了每一首詩原作、譯著的合計120多項正式授權。接下來,又邀請來自國內(nèi)、中國臺灣地區(qū)、日本、美國、英國的70多位畫家,為詩集創(chuàng)作了100幅插圖。前后歷時一年,《給孩子讀詩》終于誕生,她的生日是2015年12月24日,平安夜。
特別說明,為了更舒適安全的閱讀體驗,這部精裝全彩詩集,選擇手感柔軟的瑞典環(huán)保輕型紙,用無污染抗靜電的大豆油墨,在國家認證的具有環(huán)保資質(zhì)印刷廠印制而成。
作者
伊迪特索德格朗/米沃什/賈希特塔朗吉/駱賓王/李元勝/柳宗元/木心/愛斯基摩無名氏/珍泰勒/莎士比亞/葉圣陶/谷川俊太郎/白居易/麥克斯埃爾曼/普希金/拜倫/海子/孟浩然/卞之琳/威廉布萊克/方文山/西爾維亞普拉斯/裴多菲/馮唐/李白/圖多爾阿爾蓋齊/胡適/張繼/北島/顧城/黑塞/謝爾蓋葉賽寧/辛棄疾/史蒂文森/朱湘/杜榮琛/劉墨聞/李煜/泰戈爾/西雷亞貝洛克/杜牧/戴望舒/里爾克/馬致遠/劉半農(nóng)/艾米莉狄金森/杜甫/易海貝/金子美鈴/加布里埃拉密斯特拉爾/蘇軾/林徽因/徐志摩/李紳/雨果/卡洛斯安德拉德/張子選/聶魯達/王之渙/于爾克舒比格/茨維塔耶娃/陶淵明/約瑟夫斯拉德克/劉禹錫/馮至/丹尼斯李/雅克普列維爾/班卓帕特森/賈島/濟慈/鄭浩承/陸游/冰心/舒婷/希梅內(nèi)斯/鄭愁予/李商隱/工藤直子/阿多尼斯/耶胡達阿米亥/海涅/奧拉夫赫格/王維/伊娃-利薩曼納/納蘭性德/肯特基斯/吉卜林/李清照/塞弗爾特/安徒生/博爾赫斯/崔顥/亨利 朗費羅/貢薩雷斯普拉達/李叔同/阿爾弗雷德丁尼生/葉芝
譯者
余光中:
詩人、作家、翻譯家,譯著有《土耳其現(xiàn)代詩選》、《英美現(xiàn)代詩選》、《老人與海》等。
任溶溶:
翻譯家,歷任上海少兒社編輯部副主任、上海譯文出版社副總編輯,譯著有《安徒生童話全集》、《木偶奇遇記》、《洋蔥頭歷險記》、《彼得 潘》、《長襪子皮皮》、《吹小號的天鵝》,《夏洛的網(wǎng)》民間童話《俄羅斯民間故事》等。
西川:
詩人,譯著有《博爾赫斯八十憶舊》、《米沃什詞典》等。
飛白:
翻譯家,譯著有《馬雅可夫斯基詩選》、《英國維多利亞時代詩選》等。
漪然:
兒童文學作家、翻譯家,譯著有《不一樣的卡梅拉》、《一個孩子的詩園》等。
戈寶權:
翻譯家,譯著有《普希金詩集》、《海燕》、《裴多菲小說散文集》等。
查良錚:
詩人、翻譯家,譯著有《普希金抒情詩集》、《歐根 奧涅金》、《唐璜》、《英國現(xiàn)代詩選》等。
豐子愷:
畫家、書法家、翻譯家,譯著有《獵人筆記》、《源氏物語》、《不如歸》等。
陳黎:
詩人、翻譯家,譯著有《拉丁美洲現(xiàn)代詩選》、《聶魯達詩精選集》、《辛波絲卡詩選》等。
顧蘊璞:
翻譯家,譯著有《圣經(jīng)故事》、《萊蒙托夫抒情詩選》、《萊蒙托夫詩選》、《普希金抒情詩選》、《帕斯捷爾納克抒情詩選》、《葉賽寧詩選》、《葉賽寧書信集》、《葉甫蓋尼 奧涅金》等。
屠岸:
翻譯家、作家、編輯,譯著有《莎士比亞十四行詩集》、《濟慈詩選》等。
星星_伊迪特•索德格朗
蒹葭_詩經(jīng)•秦風
禮物_切斯瓦夫•米沃
火車_賈希特•塔朗吉
詠鵝_駱賓王
我想和你虛度時光_ 李元勝
小池 _ 楊萬里
從前慢_木心
媽媽教給我的歌_愛斯基摩歌謠
The Star _珍•泰勒
十四行詩第18首_威廉•莎士比亞
彎彎的月兒小小的船_葉圣陶
小鳥在天空消失的日子_谷川俊太郎
賦得古原草送別_白居易 星星_伊迪特•索德格朗
蒹葭_詩經(jīng)•秦風
禮物_切斯瓦夫•米沃
火車_賈希特•塔朗吉
詠鵝_駱賓王
我想和你虛度時光_ 李元勝
小池 _ 楊萬里
從前慢_木心
媽媽教給我的歌_愛斯基摩歌謠
The Star _珍•泰勒
十四行詩第18首_威廉•莎士比亞
彎彎的月兒小小的船_葉圣陶
小鳥在天空消失的日子_谷川俊太郎
賦得古原草送別_白居易
你應該努力追求幸福_麥克斯•埃爾曼
假如生活欺騙了你_亞歷山大•普希金
說給自己聽 _ 佚名
面朝大海, 春暖花開_海子
春曉_孟浩然
斷章_卞之琳
天真的預言_威廉•布萊克
念一首詩給你聽_方文山
給仙人的信 _ 賈尼•羅大里
早發(fā)白帝城_ 李白
我愿意是急流_裴多菲•山多爾
春_馮唐
春夜喜雨 _ 杜甫
雪_圖多爾•阿爾蓋齊
楓橋夜泊_張繼
一束_北島
一代人_顧城
傳說_赫爾曼•黑塞
夜_謝爾蓋•葉賽寧
西江月•夜行黃沙道中_辛棄疾
床上的大陸_羅伯特•史蒂文森
游子吟_ 孟郊
年齡的問題_ 杜榮琛
哄你睡覺_劉墨聞
虞美人•春花秋月何時了_ 李煜
飛鳥集•第276首_泰戈爾
在贈給孩子的書上題詞_西雷亞•貝洛克
江南春_杜牧
在天晴了的時候_ 戴望舒
秋日_賴內(nèi)•里爾克
天凈沙•秋思_馬致遠
教我如何不想她_劉半農(nóng)
種草原 _ 艾米莉•狄金森
做一個好的你 _ 道格拉斯•瑪拉赫
清晨_易海貝
露珠_金子美鈴
對星星的諾言_加布里埃拉•密斯特拉爾
水調(diào)歌頭•明月幾時有_蘇軾
你是人間的四月天_林徽因
偶然_徐志摩
敕勒歌_北朝民歌
憫農(nóng)_ 李紳
明天,天一亮_維克多•雨果
你不快樂的每24小時都不是你的 _ 費爾南多•佩索阿
西北偏西_張子選
漁歌子_張致和
涼州詞_ 王之渙
當世界年紀還小的時候_于爾克•舒比格
我想和你一起生活_ 瑪琳娜•茨維塔耶娃
飲酒_陶淵明
童話_約瑟夫•斯拉德克
烏衣巷_ 劉禹錫
幾只初生的小狗_馮至
我將來要做什么_但尼斯•李
公園里_雅克•普列維爾
蜂鳥_雷蒙德•卡佛
尋隱者不遇_賈島
蟈蟈和蛐蛐_約翰•濟慈
擦皮鞋的少年_鄭浩承
游山西村_陸游
母親_冰心
Love_圣經(jīng)
致橡樹_舒婷
我不知道_胡安•希梅內(nèi)斯
錯誤_ 鄭愁予
錦瑟_李商隱
及時次_工藤直子
鄉(xiāng)愁_余光中
靜靜的歡樂_耶胡達•阿米亥
由我淚珠里_海因里希•海涅
今天我看見_奧拉夫•赫格
相思_王維
我以為看見一封信投在門廊_伊娃-利薩•曼納
長相思•山一程_納蘭性德
無論如何_ 肯特•基斯
如果_ 約瑟夫•吉卜林
如夢令•常記溪亭日暮_李清照
一支歌 _雅羅斯拉夫•塞弗爾特
茅屋_ 漢斯•安徒生
南城_ 豪爾赫•博爾赫斯
黃鶴樓_ 崔顥
孩子們的時刻_亨利•朗費羅
永恒的規(guī)律_ 貢薩雷斯•普拉達
霧 _ 卡爾•桑德堡
送別_李叔同
當你老了_ [愛爾蘭]威廉•葉芝
以收到實物為準
名人推薦
韓寒、董潔、路金波、尹超
出版人路金波:
這本書的誕生是一個從無到有的過程,籌備之初幾乎沒有任何素材可以參考。市面上雖有不少給孩子讀的詩集,但我們發(fā)現(xiàn)這些書常帶著個人主觀喜好。我們有三個基本的選詩原則:不分中外、不看名氣、不論主題。我們想做一本真正的給孩子讀的詩集,它是開闊的、豐富的。
作家韓寒:
還是有很多人喜歡給孩子讀詩吧,而且雖然一些詩歌是翻譯過來的,但還是體現(xiàn)著中文之美。那我覺得小朋友從小接觸這些也是一種熏陶,不需要讓他們死記硬背,喜歡呢就讓他們自己讀詩背詩,不喜歡聽聽就好,我覺得抱著這種心態(tài)就很好。
演員董潔:
“詩是一種很有空間、很有概念的載體,它不像故事會以一種簡單直接的方式表達,而是具有一個非常大的情感空間。有時候一首詩讀著讀著自己就會很感動,這就是詩能帶給你的一種難以形容的感觸和力量。有時候給孩子讀一首詩,即使他們理解的程度不夠深刻,但和孩子一起閱讀這個習慣本身就是一種很好的相處方式,這將會是陪伴孩子很久的一段美的記憶。”
攝影師尹超:
“我一直覺得熏陶對于孩子是特別重要的事情,不管他懂還是不懂,但是在他的潛意識里是有理解和接納能力的存在。就像我們很小的時候就會明白一些道理,這句話就會種在我們的心里,等慢慢長大了以后才能理解它是什么意思,這就是先給他們埋下一顆種子吧。”
我是買來給2歲半的孩子讀的,每天臨睡前讀,孩子很喜歡,安安靜靜地躺著,聽著聽著就睡著了,時間長了,他也能背出來了,尤其喜歡里面的火車_賈希特?塔朗吉和彎彎的月兒小小的船_葉圣陶。對于書里其他的詩,也挺美的,大人讀后也有一種沉積心靈的感覺。
油墨味實在太刺鼻了,內(nèi)容還行,安全起見,不要了。
早晨拍的,沒開燈,有點暗,但書的手感超級棒,有點仿皮的感覺,里面的紙質(zhì)也很好,所有的詩都配著插圖,我超級喜歡
非常不滿意包裝極差!書都變形了!當當真是夠差勁!買的多了還給個紙箱!這次兩本就是個袋子!而且這本書做工及其差邊上還是毛邊兒的!像個盜版!無語了!退換不值得就只能惹氣留著!