資治通鑒》簡(jiǎn)稱“通鑒”,是北宋的司馬光主編的一部編年體通史,共294卷,歷時(shí)19年完成。它以時(shí)間為綱,事件為目,記載了上起周威烈士二十三年(公元前403年),下訖后周世宗顯德六年(公元959年)共16朝1362年的史事。
司馬光從開始編撰到停筆花費(fèi)了整整十九年的時(shí)間。在這本書中,我們可以十分清楚地看到歷史的發(fā)展脈絡(luò),看到秦、漢、晉、隋、唐等統(tǒng)一的王朝和戰(zhàn)國(guó)七雄、魏蜀吳三國(guó)、五胡十六國(guó)、南北朝、五代十國(guó)等政權(quán)的興衰,看到帝王將相們的處世之道、為政之法,以及他們?cè)跉v史漩渦中的生死沉浮、悲歡離合。
由于篇幅有限,本書僅從原著所記的三千多個(gè)大大小小的歷史事件中,精心遴選其中精彩、典型的故事,以供讀者朋友們窺一斑而見全豹。
《通鑒》開創(chuàng)了“編年體”史書多功能目錄的新體例,文字優(yōu)美,敘事生動(dòng),有相當(dāng)高的文學(xué)價(jià)值,與《史記》并列為中國(guó)古代之史家絕筆。
《通鑒》體例嚴(yán)謹(jǐn),脈絡(luò)清晰,網(wǎng)羅宏大,體大思精,史料充實(shí),考證稽詳,敘事詳明,繁簡(jiǎn)得宜。
宋末元初胡三省:“為人君而不知《通鑒》,則欲治而不知自治之源,惡亂而不知防亂之術(shù),為人臣而不知《通鑒》,則上無(wú)以事君,下無(wú)以治 民,為人子而不知《通鑒》,則謀身必至于辱先,作事不足以垂后。”
清代學(xué)者王鳴盛:“此天地間必不可無(wú)之書,亦學(xué)者必不可不讀之書。
近代著名學(xué)者梁?jiǎn)⒊?ldquo;司馬溫公《通鑒》,亦天地一大文也。其結(jié)構(gòu)之宏偉,其取材之豐贍,使后世有欲著通史者,勢(shì)不能不據(jù)以為藍(lán)本,而 至今卒未有能愈之者焉。溫公亦偉人哉!”
:“中國(guó)有兩部大書,一曰《史記》,一曰《資治通鑒》,都是有才氣的人,在政治上不得志的境遇中編寫的……《通鑒》里寫戰(zhàn)爭(zhēng),真 是寫得神采飛揚(yáng),傳神得很,充滿了辯證法。”
劉勰(約465年—520年),字彥和,漢族,生活于南北朝時(shí)期的南朝梁代,中國(guó)歷史上的文學(xué)理論家、文學(xué)批評(píng)家。
劉勰雖然身為官職,但是卻以文章顯著,尤其是文學(xué)理論批評(píng),一部《文心雕龍》奠定了他在中國(guó)文學(xué)史上和文學(xué)批評(píng)史上的地位。
周紀(jì)
三家分晉
商鞅變法
圍魏救趙
毛遂自薦
秦紀(jì)
荊軻刺秦
大澤起義
破釜沉舟
漢紀(jì)
楚漢相爭(zhēng)
韓信之死
飛將李廣
魏紀(jì)
司馬誅曹
晉紀(jì)
淝水之戰(zhàn)
齊紀(jì)
魏遷洛陽(yáng)
梁紀(jì)
侯景之亂
陳紀(jì)
楊堅(jiān)篡周
隋紀(jì)
楊廣奪嫡
唐紀(jì)
玄武之變
貞觀治道
中宗復(fù)辟
馬嵬事變
甘露之變
周紀(jì)
三家分晉
原文]
周威烈王二十三年……初,智宣子將以瑤為后。智果曰:“不如宵也。瑤之賢于人者五,其不逮者一也。美髯長(zhǎng)大則賢,射御足力則賢,伎藝畢給則賢,巧文辯慧則賢,強(qiáng)毅果敢則賢,如是而甚不仁。夫以其五賢陵人,而以不仁行之,其誰(shuí)能待之?若果立瑤也,智宗必滅。”弗聽,智果別族①于太史,為輔氏。趙簡(jiǎn)子之子,長(zhǎng)曰伯魯,幼曰無(wú)恤。將置后,不知所立。乃書訓(xùn)戒之辭于二簡(jiǎn),以授二子曰:“謹(jǐn)識(shí)之!”三年而問之,伯魯不能舉其辭,求其簡(jiǎn),已失之矣。問無(wú)恤,誦其辭甚習(xí),求其簡(jiǎn),出諸袖中而奏之。于是簡(jiǎn)子以無(wú)恤為賢,立以為后。簡(jiǎn)子使尹鐸②為晉陽(yáng),請(qǐng)?jiān)唬?ldquo;以為繭絲③乎?抑為保障④乎?”簡(jiǎn)子曰:“保障哉!”尹鐸損其戶數(shù)。
注釋]
①別族:從智氏宗族分出,另立族姓。
②尹鐸(duó):少昊的后裔,晉卿趙鞅的家臣。
③繭絲:指斂取人民的財(cái)物像抽絲一樣,直到抽干為止。
④保障:指待民寬厚。
譯文]
周威烈王二十三年(前403年),智宣子想要立智瑤為帝位的繼承者。宗族之人智果說:“若要挑選繼承者,智瑤不如智宵。因?yàn)橹乾幧砩嫌形妩c(diǎn)賢能之處,卻有一點(diǎn)不足。他的賢能之處,主要表現(xiàn)在以下幾點(diǎn):及時(shí),身材魁梧,英姿瀟灑;第二,駕車有力,善于騎射;第三,能力出眾,才藝超群;第四,能言善辯,文筆出眾;第五,堅(jiān)強(qiáng)勇敢,做事果決。雖然具備這些賢能,但他沒有君主所應(yīng)該具備的仁德之心。如果他使用這五賢操控他人,卻唯獨(dú)使用這不仁之心做事情,又有誰(shuí)能承受得了呢?倘若一定要將智瑤立為繼承人,那么智氏宗族一定會(huì)招來滅門之禍。”智宣子不聽智果的話,智果便請(qǐng)求離開智族,另立輔姓。趙國(guó)大夫趙簡(jiǎn)子的長(zhǎng)子名伯魯,次子名無(wú)恤。對(duì)于繼承人的問題,趙簡(jiǎn)子總是遲疑不定,不知道如何是好,于是他將日常訓(xùn)誡的話寫在兩片竹簡(jiǎn)上面,分別交到兩個(gè)兒子手里,并且囑咐說:“一定要用心記住這些話!”過了三年,趙簡(jiǎn)子讓兩個(gè)兒子說出竹簡(jiǎn)上的內(nèi)容。長(zhǎng)子伯魯回答不出來,趙簡(jiǎn)子便讓他拿出竹簡(jiǎn),可他說竹簡(jiǎn)不知道丟到哪里了。趙簡(jiǎn)子又問次子無(wú)恤,他則非常嫻熟地背出了竹簡(jiǎn)上的話,問他竹簡(jiǎn)在哪里,他立刻從袖子里面拿了出來。趙簡(jiǎn)子認(rèn)為無(wú)恤更加賢能,便將他立為自己的繼承人。趙簡(jiǎn)子派尹鐸去管理晉陽(yáng),尹鐸說:“大王,您是讓我前去剝削百姓,聚斂財(cái)富,還是讓我將那里建設(shè)為一道保障呢?”趙簡(jiǎn)子說:“自然是保障了。”尹鐸便整理相關(guān)戶籍,減少稅戶,以此減輕百姓的負(fù)擔(dān)。
原文]
簡(jiǎn)子謂無(wú)恤曰:“晉國(guó)有難,而無(wú)以尹鐸為少,無(wú)以晉陽(yáng)為遠(yuǎn),必以為歸。”及智宣子卒,智襄子為政,與韓康子、魏桓子宴于藍(lán)臺(tái)。智伯戲康子而侮段規(guī)。智國(guó)聞之,諫曰:“主不備難, 難必至矣!”智伯曰:“難將由我。我不為難,誰(shuí)敢興之?”對(duì)曰:“不然。《夏書》有之:‘一人三失,怨豈在明,不見是圖。’夫君子能勤小物,故無(wú)大患。今主一宴而恥人之君相,又弗備,曰‘不敢興難’,無(wú)乃不可乎!蜹①、蟻、蜂、蠆②,皆能害人,況君相乎!”弗聽。
注釋]
①蜹(ruì):同“蚋”,成蟲形似蠅而小,黑色,俗稱“黑蠅”。
②蠆(chài):蛇、蝎類毒蟲的古稱。
譯文]
趙簡(jiǎn)子對(duì)無(wú)恤說:“如果某24小時(shí)晉國(guó)不幸發(fā)生動(dòng)蕩,你不要因?yàn)橐I的地位卑賤而對(duì)他產(chǎn)生嫌隙,也不要因?yàn)闀x陽(yáng)地方偏遠(yuǎn)而不進(jìn)行治理,而要以尹鐸管轄的晉陽(yáng)作為屏障。”待到智宣子死后,智襄子智瑤即位。有一次,他邀請(qǐng)韓康子、魏桓子二人在藍(lán)臺(tái)宴飲。宴飲之際,智襄子對(duì)韓康子百般戲弄、侮辱。智國(guó)知道這件事情之后,就勸告智瑤說:“主公,您如果不加防范,災(zāi)禍必定會(huì)降臨啊!”智瑤說:“天下人的生死都攥在我的手里,我不降禍于別人,誰(shuí)還敢放肆?”智國(guó)說:“只怕事情并不如您說的這樣。《夏書》中有這樣一句話:‘一個(gè)人總是犯錯(cuò),人們的怨恨會(huì)積壓在心里,并不會(huì)表露在外面,所以要在他還沒有表現(xiàn)出來的時(shí)候防范。’賢能之人需要在小事上心存戒心,才可以避免大禍的發(fā)生。現(xiàn)在,主公您在一次宴會(huì)上就把別人得罪了,卻又不加以防備,還說別人沒有膽量加害于您,這只怕是不可以的!蚊子、螞蟻、蜜蜂、蝎子都可以害人,更何況是國(guó)君、國(guó)相呢!”智瑤卻執(zhí)意如此。
原文]
智伯請(qǐng)地于韓康子,康子欲弗與。段規(guī)曰:“智伯好利而愎①,不與,將伐我;不如與之。彼狃于得地,必請(qǐng)于他人;他人不與,必向之以兵。然后我得免于患而待事之變矣。”康子曰:“善”。使使者致萬(wàn)家之邑于智伯,智伯悅。又求地于魏桓子,桓子欲弗與。任章曰:“何故弗與?”桓子曰:“無(wú)故索地,故弗與。”任章曰:“無(wú)故索地,諸大夫必懼;吾與之地,智伯必驕。彼驕而輕敵,此懼而相親。以相親之兵待輕敵之人,智氏之命必不長(zhǎng)矣。《周書》曰:‘將欲敗之,必姑輔之;將欲取之,必姑與之。’主不如與之以驕智伯,然后可以擇交而圖智氏矣。奈何獨(dú)以吾為智氏質(zhì)乎!”桓子曰:“善。”復(fù)與之萬(wàn)家之邑一。智伯又求蔡、皋狼之地于趙襄子,襄子弗與。智伯怒,帥韓、魏之甲以攻趙氏。襄子將出,曰:“吾何走乎?”從者曰:“長(zhǎng)子近,且城厚完。”襄子曰:“民罷力以完之,又?jǐn)浪酪允刂湔l(shuí)與我!”從者曰:“邯鄲之倉(cāng)庫(kù)實(shí)。”襄子曰:“浚民之膏澤以實(shí)之,又因而殺之,其誰(shuí)與我!其晉陽(yáng)乎,先主之所屬也,尹鐸之所寬也,民必和矣。”乃走晉陽(yáng)。
注釋]
①好利而愎:形容人貪財(cái)好利,剛愎自用。愎,固執(zhí)、任性。
譯文]
智瑤讓韓康子割地給他,韓康子想要拒絕。段規(guī)勸說:“智瑤這個(gè)人一向貪得無(wú)厭、獨(dú)斷專行,倘若我們不答應(yīng)割地給他,他一定會(huì)借此機(jī)會(huì)征討我們,倒不如答應(yīng)。他得到土地之后,必定會(huì)更加狂妄,進(jìn)而再?gòu)?qiáng)迫別人;別人如果不給,他一定會(huì)舉兵討伐。如此一來,我們就可以避開禍端而見機(jī)行事了。”韓康子說:“好主意。”于是派遣使臣去見智瑤,把土地給了他。智瑤得到土地之后非常高興,果然又要求魏桓子割地給他。魏桓子想要拒絕,但是任章問:“大王為什么不把土地給他呢?”魏桓子說:“他要地是毫無(wú)緣由的,所以不給他。”任章說:“智瑤無(wú)緣無(wú)故地索要他人的土地,一定會(huì)招致其他國(guó)家的怨恨,我們答應(yīng)他,他一定會(huì)因此沾沾自喜,輕視敵人,而我們因?yàn)閼峙卤囟〞?huì)更加團(tuán)結(jié)。用團(tuán)結(jié)的國(guó)家來應(yīng)對(duì)自負(fù)的智瑤,智氏的命數(shù)也就不會(huì)長(zhǎng)久了。《周書》說:‘想要打敗敵人,就一定要先聽從于他;想要奪取別人的利益,就要先給他一些好處。’主公倒不如先答應(yīng)智瑤,借此來助長(zhǎng)智瑤的驕橫,之后我們就可以尋找盟友一起對(duì)付智氏,何必要單獨(dú)成為智瑤的攻擊目標(biāo)呢!” 魏桓子說:“好。”于是也將土地給了智瑤。智瑤又向趙襄子索要蔡、皋狼等地方。趙襄子不答應(yīng)。智瑤因此大怒,遂率領(lǐng)韓、魏的軍隊(duì)對(duì)趙氏發(fā)起猛烈進(jìn)攻。趙襄子決定外出避難,問道:“我應(yīng)該到哪里去呢?”隨從建議:“去長(zhǎng)子城吧,那里距離這里最近,而且城墻最為完整堅(jiān)固。”趙襄子說:“百姓歷盡千辛萬(wàn)苦才將城墻修好,現(xiàn)在又要他們出生入死為我守御,誰(shuí)能夠與我同心呢?”隨從又說:“邯鄲城的倉(cāng)庫(kù)充實(shí),大王不妨去那里。”趙襄子說:“國(guó)庫(kù)之所以充實(shí)都是剝削百姓的緣故,現(xiàn)在又因?yàn)閼?zhàn)亂而讓無(wú)辜的百姓送命,他們又怎么能夠與我同心呢?還是去晉陽(yáng)吧,那是先主的地方,那兒的尹鐸為人寬厚,善待百姓,所以百姓必定會(huì)與我們共進(jìn)退的。”于是,趙襄子逃往晉陽(yáng)。
挺可愛的一小本
趁雜志之家打折時(shí),多買幾本書,真的很實(shí)惠。雜志之家的書是正品,讓人放心購(gòu)買,寫書評(píng)可以賺積分,積分可以當(dāng)錢花,真的可以,以后買書還來雜志之家。
正在閱讀中,雖然是精簡(jiǎn)本,但是依然那么優(yōu)秀
很不錯(cuò),很喜歡
內(nèi)容不全,但勝在方便攜帶。
包裝好,質(zhì)量好,性價(jià)比高
國(guó)學(xué)經(jīng)典 國(guó)人必讀
還好吧,對(duì)得起這個(gè)價(jià)格
很好,很劃算
一本非常好的書
一目了然,排版不錯(cuò)。
喜歡。沒事拿出來看看
十分失望!
非常滿意,很喜歡
非常喜歡!
打折,合算。對(duì)應(yīng)著翻譯,了解傳統(tǒng)文化。
挺小的外形,方便攜帶,性價(jià)比可以的
不錯(cuò),一次性買了16本。因?yàn)椴糠謺呀?jīng)買過其他版本的,所以就沒有重復(fù)買。不過一直很喜歡這個(gè)系列的書,短小干練而且攜帶方便,薄薄的,很適合放在包里一本,閑暇空隙里慢慢品讀,偶爾心情不好,坐在那里手抄一段,心情就也跟著平靜下來了。打算以后買齊所有系列吧。
買給孩子的,慢慢了解我國(guó)古代文學(xué),但是紙張真心不怎么樣
便宜,然后方便攜帶
速度快,包裝嚴(yán)實(shí),活動(dòng)期間很劃算,紙張和印刷質(zhì)量感覺不錯(cuò)
Satisfied
已收到,很喜歡,會(huì)再來,好評(píng)!
書很小,方便攜帶
物流很快,希望不會(huì)失望。
書很好,值得購(gòu)買。
還可以吧!
不知道為什么,一起買了4本書,就這本書外面沒有塑料包裝。書還不錯(cuò)啦
多發(fā)了一件書,要求退貨,物流一直不來取退貨 不滿意
小小薄薄的一本書,是給孩子先看的,他喜歡歷史,文言文但有注解和翻譯,不難懂,先讓孩子接觸下文言文,還不錯(cuò)
有幾個(gè)能看懂 有些完全看不懂 不過畢竟是好書 只要有一個(gè)小故事看懂了就會(huì)受益匪淺 值得推薦
買了此系列好幾本,希望開闊眼界,讓自己多了解一些東西。書看起來很古樸,唯一不足的問題就是對(duì)于書的排版,要是能段落再清晰些,會(huì)更好。有機(jī)會(huì)還是買個(gè)全本那種看看。慢慢品讀,書中很多值得學(xué)習(xí)的地方。
有些古文言雖然不是很懂 但能提高我對(duì)中國(guó)古代文化的認(rèn)識(shí) 文化認(rèn)知很重要 它可以讓我知道自己祖國(guó)的五千年深厚根基 為中華富強(qiáng)而讀書