契訶夫短篇小說選》收入作者膾炙人口的佳作,集中體現了作者的藝術風格。
人民文學出版社從上世紀五十年代建社之初即致力于外國文學名著出版,延請國內學者研究論證選題,翻譯更是挑選專長譯者擔綱,先后出版了“外國文學名著叢書”“世界文學名著文庫”“二十世紀外國文學叢書”“名著名譯插圖本”等大型叢書和外國著名作家的文集、選集等,這些作品得到了幾代讀者的喜愛。
為滿足讀者的閱讀與收藏需求,我們優中選精,推出精裝本“名著名譯叢書”,收入膾炙人口的外國文學杰作。豐子愷、朱生豪、冰心、楊絳等翻譯家優美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添了色彩。多數作品配有精美原版插圖。希望這套書能成為中國家庭的必備藏書。
為方便廣大讀者,出版社還為本叢書精心錄制了朗讀版。本叢書將分輯陸續出版,先期推出六十種。
作者
契訶夫(1860—1904),俄國小說家和劇作家。其短篇小說的創作對世界許多作家產生過影響。代表作有劇本《萬尼亞舅舅》《海鷗》《三姊妹》《櫻桃園》,短篇小說《小公務員之死》《套中人》《帶閣樓的房子》等。
譯者
汝 龍(1916—1991),曾用名及人,江蘇蘇州人。1938至1949年先后在四川、江蘇等地擔任中學英文教員。新中國成立后曾任無錫中國文學院、蘇南文化教育學院、蘇州東吳大學中文系副教授。1953年曾在上海平明出版社編輯部工作。1936年開始從事文學翻譯工作。譯著有高爾基的《阿爾達莫諾夫家的事業》、庫普林的《亞瑪》、托爾斯泰的《復活》、《契訶夫小說選》等。
不平的鏡子
謎樣的性格
一個文官的死
嫁妝
查問
胖子和瘦子
在海上
站長
變色龍
兇犯
廚娘出嫁
普里希別耶夫軍士
苦惱
風波
巫婆
阿加菲婭
歌女
丈夫
磨坊外
萬卡
薇羅奇卡
冷
吻
渴睡
草原
精神錯亂
沒意思的故事
賊
跳來跳去的女人
在流放中
第六病室
文學教師
掛在脖子上的安娜
帶閣樓的房子
我的一生
農民
套中人
醋栗
約內奇
出診
寶貝兒
在峽谷里
新娘
圣誕節故事
我和我的妻子走進客廳里。那兒彌漫著霉氣和潮氣。房間已經有整整一個世紀不見亮光,等到我們點上燭火,照亮四壁,就有幾百萬只大老鼠和小耗子往四下里逃竄。我們關上身后的房門,可是房間里仍然有風,吹拂墻角上堆著的一疊疊紙張。亮光落在那些紙上,我們就看見了古老的信紙和中世紀的畫片。墻壁由于年陳日久而變成綠色,上面掛著我家祖先的肖像。祖先們神態傲慢而嚴厲,仿佛想說:
“應該揍你一頓才是,老弟!”
我們的腳步聲響遍整個房子。我咳嗽一聲,就有回聲來接應我,這類回聲從前也接應過我家祖先發出的響聲呢……
房外風聲呼嘯和哀叫。壁爐的煙囪里似乎有人在哭,哭聲響著絕望的音調。大顆的雨點敲打烏黑昏暗的窗子,敲打聲惹得人滿心愁悶。
“啊,祖宗呀,祖宗!”我說,意味深長地嘆氣,“假使我是作家,那么我瞧著這些肖像,就會寫出篇幅很大的長篇小說來。要知道,這些老人當初每一個都年輕過,每一個男的或者女的都有過愛情故事……而且是什么樣的愛情故事呀!比方說,看一看這個老太婆吧,她是我的曾祖母。這個毫不俊俏、其貌不揚的女人,卻有過極其有趣的故事。你看見嗎?”我問妻子說,“你看見掛在那邊墻角上的鏡子嗎?”
我就對妻子指著一面大鏡子,它配著烏黑的銅框,掛在墻角上我曾祖母肖像旁邊。
“這面鏡子有點邪氣:它生生把我的曾祖母毀了。她花很大的一筆錢買下它,一直到死都沒有離開過它。她黑夜白日地照這面鏡子,一刻也不停,甚至吃飯喝水也要照。每次上床睡覺,她都帶著它,放在床上。她臨終要求把鏡子跟她一塊兒放進棺材里。她的心愿沒有實現,也只是因為棺材里裝不下那么大的鏡子罷了。”
“她是個風騷的女人吧?”我的妻子問。
“就算是吧。然而,難道她就沒有別的鏡子?為什么她單單非常喜歡這面鏡子,卻不喜歡別的鏡子呢?莫非她就沒有更好點的鏡子?不,不,親愛的,這當中包藏著一宗嚇人的秘密呢。事情也不可能不是這樣。據人們傳說,這面鏡子里有個魔鬼作祟,偏巧曾祖母又喜愛魔鬼。當然,這些話都是胡扯,可是,毫無疑問,這面配著銅框的鏡子具有神秘的力量。”
我拂掉鏡面上的灰塵,照一照,揚聲大笑。我的大笑聲由回聲低沉地接應著。原來這面鏡子不平整,把我的臉相往四下里扯歪,鼻子跑到左邊面頰上,下巴變成兩個,而且溜到旁邊去了。
“我曾祖母的愛好可真是奇怪!”我說。
我的妻子遲疑不決地走到鏡子跟前,也照一下,頓時發生了一件可怕的事。她臉色煞白,四肢發抖,大叫一聲。燭臺從她手里掉下來,在地板上滾一陣,蠟燭滅了。黑暗包圍了我們。我立刻聽見一件沉重的東西掉在地板上:原來妻子倒在地下,人事不知了。
風哀叫得越發凄厲,大老鼠開始奔跑,小耗子在紙堆里弄得紙張沙沙響。等到一扇百葉窗從窗口脫落,掉下去,我的頭發就一根根直豎起來,不住顫動。月亮在窗外出現了……
我抓住我的妻子,抱起她,把她從祖宗的住所搬出去。她一直到第二天傍晚才醒過來。
“鏡子!把鏡子拿給我!”她醒過來以后說,“鏡子在哪兒?”
人民文學出版社從上世紀五十年代建社之初即致力于外國文學名著出版,延請國內學者研究論證選題,翻譯更是挑選專長譯者擔綱,先后出版了“外國文學名著叢書”“世界文學名著文庫”“二十世紀外國文學叢書”“名著名譯插圖本”等大型叢書和外國著名作家的文集、選集等,這些作品得到了幾代讀者的喜愛。
為滿足讀者的閱讀與收藏需求,我們優中選精,推出精裝本“名著名譯叢書”,收入膾炙人口的外國文學杰作。豐子愷、朱生豪、冰心、楊絳等翻譯家優美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添了色彩。多數作品配有精美原版插圖。希望這套書能成為中國家庭的必備藏書。
為方便廣大讀者,出版社還為本叢書精心錄制了朗讀版。本叢書將分輯陸續出版,先期推出六十種。
建國時期的外語學者翻譯,和現在的翻譯還是變化的。說成經典還是有點夸大其詞了。
人民文學出版社的這套精裝書特別好!印刷精美,名家翻譯,讓人愛不釋手!非常滿意的一次購物。全五分!
很喜歡契訶夫的小說,這本書是我見過的收錄契訶夫小說最為齊全的一本書,很喜歡!
汝龍翻譯,質量上乘,經典作品,百讀不厭。契訶夫小說和戲劇都是一流水準。
契科夫的短篇小說一向為世人稱道。別色龍中的人物刻畫得惟妙惟肖,值得好好讀讀。
世界三大短篇小說家之一,莫泊桑的小說看完了,準備看契柯夫的
書很好,紙張也很好。書后還有第一輯書目,下次可以照書目買了,以免有遺漏。書后還有有聲書,可以掃碼聽故事。很不錯。包裹完好??爝f很快。滿意
契訶夫的小說每天都讀幾個小故事,每個故事都反映出社會的一個面向,回味無窮。
契訶夫真的是獨一無二的短篇小說大師,讀到了那個時代的丑陋和無奈。
這個版本的契訶夫非常棒,人民文學出版社的另外一個精裝本買不到,買這個也很好
人民文學出版社從上世紀五十年代建社之初即致力于外國文學名著出版,延請國內一流學者研究論證選題,翻譯更是優選專長譯者擔綱,先后出版了“外國文學名著叢書”“世界文學名著文庫”“二十世紀外國文學叢書”“名著名譯插圖本”等大型叢書和外國著名作家的文集、選集等,這些作品得到了幾代讀者的喜愛。
契訶夫,短篇小說大師,人文主義寫實大師,不得不讀
契訶夫短篇小說選(精裝版)還為本叢書精心錄制了朗讀版。本叢2書將分輯陸續出E版,先期推出六十種?!?
契訶夫短篇小說選(精裝版)、冰心、楊絳等翻譯S家優美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添了色彩。多數作
還為本叢書精心錄制了朗讀X版。本叢書將分輯陸續出版,先期推10出六十種?!緯瀹嫛科踉X夫短篇小說選(精裝版)翻譯更是優選專長譯者擔
世界三大短篇小說巨匠之一的契訶夫,短篇,看起來也不累,
世界三大短篇小說巨匠,就差這本契科夫了,而且這還是我買過最大部頭的,歐亨利和莫泊桑我只買了本小集子,這本足有七八百頁,估計要看很久哦。
如果有條件,一件買下契訶夫全集。短篇小說之王當之無愧。有時覺得,文學真的需要天賦
看過契訶夫的套中人,生動簡潔。契訶夫三大短篇巨匠,汝龍經典譯文
當當網上多次購買,書的質量沒的說真是很好,就是快遞上,多次購買,有小紅馬和沈陽黃馬甲這里個快遞一直配送,真心覺得小紅馬快遞很好,沈陽黃馬甲送來的幾次書都有破損,箱子都壞了,希望以后能用小紅馬配送。
有些篇幅很短但完成度很高,“三大短篇小說之王”之一的頭銜真不是白拿的。《套中人》、《第六病室》這些名作非常好,還很喜歡《帶閣樓的房子》、《巫婆》和《約內奇》。另外,我覺得翻譯也不錯。
人民文學出版社的這套書真是無與倫比的好,書的裝幀到印刷到排版,都無可挑剔。這是我目前在市面上買過的最好的契訶夫文集,篇目收錄齊全,汝龍又是契訶夫最權威的翻譯!太完美了。
無與倫比的藝術家,契訶夫。一直在努力收集契訶夫全集,遺憾的是始終收不全。這本書收錄了契訶夫不少經典小說,但還是遠遠不全。希望人民文學出版社能早日出版契訶夫全集。
契訶夫對于事物的把握精準而不繁復,他不予評價,而是用細微之處見深刻,筆法可見一斑。先前閱讀幾篇,深有感觸。買入精選集,也是希望能對契訶夫的精彩文筆有更深的認識。當當一如既往地實惠優質。好評。
雖然短篇小說家中我最喜歡歐亨利和,次威格,但是契訶夫的也是可以用啦一頓的,的故事普遍有點長
之前買過人民文學出版社的插圖精華版。再次入手了這本精裝版,收錄的更多更全,精裝極為精美!
契訶夫是俄國的世界級短篇小說巨匠,是俄國19世紀末期最后一位批判現實主義藝術大師,與法國作家莫泊桑和美國作家歐·亨利并稱為“世界三大短篇小說家”,是一個有強烈幽默感的作家,他的小說緊湊精煉,言簡意賅,給讀者以獨立思考的余地。其劇作對19世紀戲劇產生了很大的影響。他堅持現實主義傳統,注重描寫俄國人民的日常生活,塑造具有典型性格的小人物,借此真實反映出當時俄國社會的狀況。他的作品的兩大特征是對丑惡現象的嘲笑與對貧苦人民的深切的同情,并且其作品無情地揭露了沙皇統治下的不合理的社會制度和社會的丑惡現象。他被認為19世紀末俄國現實主義文學的…