日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服
經典譯林:伊索寓言全集(新版)圖書
人氣:75

經典譯林:伊索寓言全集(新版)

西方寓言文學的范本,也是世界上流傳*廣的經典作品之一。
  • 所屬分類:圖書 >文學>民間文學  
  • 作者:古希臘] [伊索] 著;[奧莉維亞·坦普爾] [羅伯特·坦普爾] [英]譯;[李汝儀] [中]譯 譯
  • 產品參數:
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787544768757
  • 出版社:譯林出版社
  • 出版時間:2017-06
  • 印刷時間:2017-06-01
  • 版次:1
  • 開本:--
  • 頁數:--
  • 紙張:純質紙
  • 包裝:精裝
  • 套裝:

內容簡介

伊索寓言全集》收錄寓言357則,其中的角色大多是擬人化的動物,它們的行為舉止都是人的方式,作者借以形象化地說出某種思想、道德意識或生活經驗,使讀者得到相應的教育。這些故事篇幅短小卻寓意深厚,有的教導人們要正直、勤勉;有的勸人不要驕傲、不要說謊;也有的說明辦事要按照規律,量力而行;還有不少反映了強者雖兇殘但卻常被弱者戰勝以及各種寓意深刻的人生道理。內含對社會不平等的抨擊;諷刺懦弱、懶惰,贊美勇敢斗爭,教人如何處事,辨別是非好壞。

編輯推薦

本書通過簡短的小寓言故事來體現日常生活中那些不為我們察覺的真理,這些小故事各具魅力,言簡意賅,平易近人。不但讀者眾多,在文學史上也具有重大影響。作家、詩人、哲學家、平常百姓都從中得到過啟發和樂趣。許多故事真可以說是家喻戶曉,如《龜兔賽跑》、《狼來了》等等。

作者簡介

伊索(公元前620年--前560年),是公元前6世紀的古希臘的一位寓言家,生活在小亞細亞。弗里吉亞人。

他與克雷洛夫、拉 封丹和萊辛并稱為世界四大寓言家。他曾是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,曾被轉賣多次,但因知識淵博,聰穎過人,獲得自由。

在線預覽

1

好事和壞事

厄運帶來的壞事見幸運帶來的好事軟弱可欺,就跟在后面緊追不舍。他們上天進見宙斯宙斯(Zeus)是希臘神話中的主神,相當于羅馬神話中的朱庇特(Jupiter)。,請教應該如何去和人類打交道。宙斯告誡他們,去見人類時只能分頭前往,不宜結伴同行。結果可想而知,壞事近在咫尺,時時前來騷擾人類,而好事遠在天涯,久久才能下來惠顧人類。

亟盼福臨偏來遲,最忌禍降輒遇之,良有以也。

2

賣神像的人

有人雕了一座赫耳墨斯神赫耳墨斯(Hermes)是希臘神話中眾神的使者,系商旅、道路、賭徒和竊賊的庇護神。的木像,拿到市場上去賣。由于找不到買主,那人為招徠顧客,靈機一動,便大聲吆喝起來,說他賣的神像能招財進寶。一個過路人聽到了吆喝聲,對他說道:“哈!我的朋友,這神要是像你說的那樣靈驗,何不留著自個兒享用他給你的好處,偏偏要把他賣了呢?”

賣神像的人回答說:“唉,我這么做也是迫于無奈。我需要的是馬上到手的現錢,而神總是慢騰騰地給人帶來財運。”

本則寓言適用于追逐私利之徒,是輩輒為神所棄。

3

鷹和狐貍

鷹和狐貍交上了朋友,決定相鄰而居,以為彼此靠得近了,友誼會更加牢固。于是,鷹飛上一棵大樹,在高高的樹枝上筑巢育雛,狐貍鉆進同一棵樹下的灌木叢,就在鷹巢的下方搭了個窩,在那里哺養兒女。

不料有24小時,狐貍外出覓食,鷹也沒什么可吃的,就朝灌木叢猛撲下來,把小狐貍一古腦兒全抓回巢里,和小鷹一起美美地飽餐了一頓。

狐貍回來后,不僅為兒女慘遭不測而難過,更為無法報仇而悲慟欲絕,只怪她自己是走獸,不可能去追逐飛禽。作為一個無能為力的弱者,她只得站在遠處詛咒仇敵,此外也就無計可施了。

嗣后不久,鷹戕害朋友的罪行終于受到了懲罰。

有人在郊外宰羊祭獻,鷹猛地向祭壇撲去,抓了幾根燃燒著的羊腸飛回巢中。恰逢狂風大作,從羊腸上吹落的火星點燃了巢里的枯草,小鷹身上著了火,因羽毛未豐飛不起來,躍出巢外時紛紛墜地而死。狐貍一個箭步躥上去,當著鷹的面把小鷹都吃了。

本則寓言意謂:背信棄義之徒,欺受害者孱弱而一時免遭報復,終難逃脫天譴神罰。

4

鷹和屎殼郎

鷹追逐兔子,正當兔子走投無路時,也是天緣奇遇,碰巧附近有一只屎殼郎,兔子便跑去向他求救。屎殼郎勸他不必驚慌。正說話時,鷹追蹤而至,屎殼郎便懇求她別把兔子抓走。鷹壓根兒沒拿區區的屎殼郎放在眼里,硬是當著他的面把兔子吃掉了。

從那以后,滿腔悲憤的屎殼郎總是四處尋覓筑有鷹巢的所在。只要鷹一產卵,屎殼郎便飛入巢內,用自己的身體把卵紛紛頂出巢外,讓卵摔個稀巴爛。

作為宙斯的圣鳥,鷹就逃到宙斯那里,懇求賜她一個安全場所孵化小鷹。宙斯允許鷹在他衣服的下擺里產卵。屎殼郎識破了這一詭計,就滾了一個糞蛋,飛到宙斯那兒,把它丟進他的衣服下擺。宙斯站起身來抖落糞蛋,沒留神把鷹卵也抖掉了。

相傳打那以后,每逢有屎殼郎出沒的時節,鷹就不孵化小鷹了。

本則寓言勸諭世人,勿生侮慢之心,須知弱者受辱怯意頓消,無不伺機報仇雪恥。

5

鷹、穴鳥和牧人

鷹突然從峭壁上飛下來,把一只羔羊叼走了。見此情景,穴鳥不甘示弱,刻意模仿鷹的做法,啪嗒一聲猛撲到公羊背上,不料腳爪被公羊濃密的鬈毛纏住了,任他怎么拼命撲動翅膀,也休想再飛得起來。

,輪到牧人大顯身手了,他跑上去一下逮住穴鳥,剪去了他翅膀上的羽毛。傍晚時分,他把穴鳥帶回家,送給了孩子們。孩子們問那是什么鳥,牧人回答說:“就我所知,這分明是一只穴鳥,可他偏偏希望人家把他看做是一只雄鷹。”

恰如本則寓言所示,逞氣與強者競爭,豈止徒勞無功,且將招人哂笑,乃至禍及己身。

6

鷹和狐貍

某日,有人逮到了一只鷹,剪短了他的翅膀,把他關進場院和家禽一起喂養。鷹十分傷心,垂頭喪氣,拒不進食,那副神態活像是一位被囚的君王。

沒隔多久,另一個人來把鷹買去了。他撩起鷹翅膀上的羽毛,在受傷部位涂上一些沒藥沒藥是用于主治癰疽腫痛、跌打損傷等癥的藥物。,于是翅膀又長成了原來的模樣。鷹再度飛入高空,發現了一只野兔,就把他捉了來作為禮物送給主人。

狐貍把這一切全看在眼里,就對鷹說道:“你不該把野兔送給現在的主人,而該送給原來的主人。現在的主人本性善良,但原來的主人你非得給他送禮不可,免得他又來逮你,剪你的翅膀。”

由是觀之,對恩人自當不吝圖報,遇歹徒則宜謹加防備。

7

中了箭的鷹

鷹高踞巖石頂上俯察地面,正打算去捕獲一只兔子。有人一箭命中了他,箭頭射入體內,飾有鷹的羽毛的箭桿露出體外,不偏不倚正對著他,看上去十分顯眼。鷹望著箭桿嘆道:“死于自己的羽翎,真是奇恥大辱呀!”

本欲設計害人,詎料卒致害己,唯因事與愿違,尤感創巨痛深。

8

夜鶯和鷹

夜鶯棲息在高高的橡樹上,像往常那樣唱著歌,卻被鷹給發現了。饑腸轆轆的鷹猛地飛撲過去,一把抓住了她。夜鶯臨死之際,懇求鷹放了她,說她個子小,填不滿鷹的肚子,鷹要是覺得餓,就該去尋覓比她大的鳥。鷹回答說:“我如果放棄已經到手的食物,而去追求虛無縹緲的東西,豈不是太傻了。”

一味貪求茍得,卒致掌中之物頃刻化為烏有,是輩堪稱愚者。

9

夜鶯和燕子

燕子勸夜鶯學她的榜樣,在屋檐下棲身,和人類做鄰居。

夜鶯回答說:“不,謝謝你,我可不愿勾起對往事的回憶,古希臘人有吃夜鶯的習慣,但他們從不吃燕子。實在太痛苦了。”

與之相仿,有不幸遭際者,于禍患降臨所在,避之唯恐不及。

10

雅典的欠債人

事情發生在雅典,有人欠了債,被債主召去催還債務,他卻推說手頭拮據,要求延緩債期。債主不肯通融,欠債人便牽出僅有的一頭大母豬,當著債主的面出售。有個買主走了過來,問那頭母豬是否還會下崽。

“哦,沒錯,她不光會下崽,”欠債人回答說,“而且下崽的本領非同小可。她在豐收女神節會下母崽,在護城女神節會下公崽。”

買主聽了驚詫不已。債主接著用嘲諷的語氣說道:“換了我就不會那么大驚小怪了。嗨,一點也不含糊,這頭母豬到了酒神節一準會生下小山羊呢。”

本則寓言意謂:人處山窮水盡之境,于荒誕不經之事,亦不惜言之鑿鑿,如指諸掌。

11

黑人

有人買了一個黑人奴隸,認定黑人的膚色是因為原主人的疏失而造成的。那人把黑人領回家后,忙不迭地用肥皂為他擦洗,嘗試了各種方法,企圖讓他的皮膚變白。結果他非但沒能改變黑人的膚色,自己卻累得病倒了。

本則寓言意謂:事物本相,彰明較著,欲求更易,徒勞無功。

12

貓和公雞

貓逮到了公雞,想找一個適當的借口把他吃了。她先是指責公雞夜里啼叫,叫得人睡不好覺。

公雞為自己辯解說,他這樣做對人有益,為的是把他們喚醒,以便振作精神去從事日常的工作。

貓又提出一條理由,指責公雞傷風敗俗,竟然與親生母親和同胞姐妹亂倫。公雞回答說,這也是為主人著想,要不母雞就不會生那么多的蛋了。

“算了吧!”貓大聲嚷道,“任憑你理由再多,也不能讓我餓肚子呀!”貓終于把公雞給吃了。

本則寓言意謂:生性邪惡之徒,蓄意為非作歹,一旦原形畢露,肆行無所忌憚。

13

貓和鼠

某幢房子里經常有老鼠出沒,一只貓發現這個情況后,便到那兒把他們一一逮來吃了。眼見同類接連被貓逮走,剩下的老鼠只得躲回洞里藏身。老鼠總不出來,貓等得不耐煩了,就想了一個引鼠出洞的計謀。他爬上屋梁,抓住木鉤吊在半空裝死。此時,一只老鼠從洞里探出頭來四處張望,看見了貓,說道:“喂,朋友!即使你裝成袋子模樣一直懸掛在那兒,我也決不會向你靠攏半步。”

本則寓言意謂:智者一旦受人欺蒙,任憑對方甘言巧辭,休望誘其再度入彀。

14

貓和雞

有一只貓,聽說飼養場有幾只雞病了,就喬扮成醫生模樣,帶上看病家什,去探望病雞。一到飼養場,貓就迫不及待地詢問雞的病情。

“我們活得很舒坦,”雞回答說,“只要你離開這兒。”

與之相仿,縱然歹徒巧言令色,智者自能洞燭其奸。

15

山羊和牧人

某日,牧人吆喝著把羊群趕回羊欄,其中一只羊貪吃牧草,磨磨蹭蹭,遠遠地落在了后面。牧人朝她擲了一塊石頭,不偏不倚,正好打斷了山羊的一只角。他便懇求山羊不要把這件事告訴主人,山羊回答說:“即使我不說又有什么用呢?我怎能隱瞞得了呢?明擺著的事實有目共睹,我的角確實被打斷了。”

所犯過錯昭然若揭,掩人耳目徒勞無益。

16

山羊和驢

有人喂養了一只山羊和一頭驢。由于驢吃的飼料好,山羊十分忌妒,就對驢說:“瞧你又要推磨,又要背負重擔,簡直是活受罪,沒有出頭的日子。”

于是山羊勸驢假裝得了癲癇病,掉進洞里乘機休息一下。驢聽信了山羊的話,一下掉入洞內,摔得遍體鱗傷。主人就去把獸醫請來為驢治療傷口。獸醫開的處方須用羊肝配制,說用了這種藥驢的傷口準能愈合。結果,主人不惜以犧牲羊為代價,把受傷的驢治愈了。

設計謀害他人,終將自貽伊戚。

17

牧人和野山羊

牧人把羊趕往草地牧放,發現羊群中混入了幾只野山羊。夜幕降臨時,牧人把他們全關進了山洞。翌日風暴驟起,牧人無法像往常一樣把羊趕往草地,只能在山洞里喂養。他給自己的羊有限的飼料,少得只能勉強果腹。另一方面,牧人為了把外來的羊據為己有,給他們添加了飼料。

眼看風暴快平息了,牧人把羊全都趕到草地上去,不料那些野山羊上山后就逃之夭夭了。牧人緊跟在后大聲吆喝,責備他們寡恩少義,得到精心照料后居然扔下他走了。那些野山羊扭轉頭來對他說道:“正因為這樣,我們才感到心里不踏實。你對待我們這些初來乍到的野山羊,要比對待原先追隨你的羊群來得好。顯而易見,若是日后又有別的野山羊來投奔你,你又會優待他們,而冷落我們了。”

本則寓言意謂:勿為新交過于親善之舉所惑而怠慢故交,須知新交不念舊情,旋即復與他人締結友誼,奉彼等若上賓,棄吾輩如敝屣。

18

丑陋的女奴和阿佛洛狄特

主人愛上了一個相貌丑陋、脾氣又壞的女奴。女奴用主人給她的錢把自己打扮得珠光寶氣,一心要和女主人媲美。她不斷向愛神阿佛洛狄特獻祭,祈求賜給她一副姣好的面容。阿佛洛狄特托夢給她,對她說道:“我可不想把你變成漂亮的女人,因為我很生氣,你家主人居然認為你已經夠漂亮了。”

由是觀之,恃卑劣伎倆陡然致富者切忌盲目自大,出身低微且又貌寢之輩尤當引以為戒。

19

伊索在造船坊

有一回,擅長講寓言故事的伊索得閑來到造船坊。工匠們用言語撩撥他,逗引他答話。伊索就對他們說:“太古時鴻蒙未開,遍地是水。宙斯準備讓土元素面世,就吩咐土吞吸三次海水。土奉命行事,初次吞吸,露出了山巒,再次吞吸,露出了平原。如果土打算第三次吞吸海水,你們這幫家伙就沒活可干了。”

本則寓言意謂:妄圖哂笑智者,終將自取其辱。

20

公雞和鷹

兩只公雞為了爭奪母雞廝打起來,一方勝利了,由著對方落荒而逃,不去追趕。斗敗了的公雞于是逃進灌木叢中,躲了起來。得勝的公雞拍翅而起,停落在高墻上,大聲啼叫起來。

正在這時,一只鷹猛地朝他撲來,把他抓走了。從那以后,藏匿在灌木叢中的公雞優哉游哉,把所有的母雞一一占有了。

本則寓言意謂:吾主賞罰分明,降災于驕躁者,賜恩于謙恭者。

媒體評論

伊索寓言》大可看得。它至少給予我們三種安慰:,這是一本古代的書,讀了可以增進我們對于現代文明的驕傲;第二,它是一本小孩子讀物,看了愈覺得我們是成人了,已超出那些幼稚的見解;第三呢,這部書差不多都是講禽獸的,從禽獸變到人,你看這中間需要多少進化歷程!

——著名學者 錢鐘書

讀慣先秦寓言的中國人,初次讀到《伊索寓言》是要驚訝的,因為那是兩種截然不同的思維方式。先秦寓言冷峻而酷刻,《伊索寓言》熱烈而寬厚;先秦寓言是老于世故的,《伊索寓言》是極富童趣的。《伊索寓言》而深刻地影響了后世的歐洲童話及其表現形式,而先秦寓言卻沒有催生反而抑制了中國童話的萌芽——中國沒有童話。

——著名作家 張遠山

網友評論(不代表本站觀點)

來自無昵稱**的評論:

是正品,包裝完好,無破損。

2017-11-22 08:52:57
來自無昵稱**的評論:

包裝完好,物流高效!

2017-11-22 19:56:42
來自無昵稱**的評論:

太浪費紙張了,內容太少

2017-10-18 22:42:35

免責聲明

更多出版社
主站蜘蛛池模板: 齐河县| 长海县| 兴安盟| 常熟市| 德阳市| 宁德市| 嘉祥县| 武安市| 泸水县| 南部县| 上犹县| 莒南县| 浑源县| 洛浦县| 文昌市| 宜川县| 白河县| 离岛区| 承德市| 博白县| 临潭县| 蚌埠市| 武冈市| 泊头市| 龙泉市| 忻州市| 澜沧| 红安县| 三台县| 鞍山市| 方山县| 黄石市| 泗洪县| 同德县| 阳西县| 吴桥县| 五家渠市| 会昌县| 堆龙德庆县| 读书| 宁城县|