這本《馬基雅維里——一個(gè)被誤解的人(精)》以嚴(yán)謹(jǐn)調(diào)查為依據(jù)的敘述中,知名傳記作家邁克爾·懷特(MichaelWhite)講述了馬基雅維里的人生故事,展示了馬基雅維里的思想是如何被誤解了整整500年,他的名譽(yù)又是如何被人盜用的。
邁克爾·懷特(MichaelWhite),是一顆耀眼的新星,一位暢銷書(shū)作家。1991年前,他在英國(guó)劍橋大學(xué)主講科技發(fā)展,爾后成為專業(yè)作家。至今他已出版25部作品,包括科學(xué)家的傳記、科學(xué)技術(shù)史、科技偵探小說(shuō)等,許多作品已被譯成數(shù)十種文字,主要有《霍金傳》、《達(dá)·芬奇?zhèn)鳌贰ⅰ哆_(dá)爾文傳》、《托爾金傳》、《牛頓傳》、《阿西莫夫傳》、《子夜奇案》等。
前言 一個(gè)被誤解的人章享受愛(ài)而非金錢第二章馬基雅維里時(shí)代的歐洲第三章身不由己第四章與狼共舞第五章馬基雅維里名揚(yáng)佛城第六章與尚武教皇周旋第七章百感交集第八章囚禁
第九章放逐第十章《君主論》第十一章復(fù)出第十二章后的歲月第十三章馬基雅維里的遺產(chǎn)后記附錄馬基雅維里的主要著作馬基雅維里的生平和時(shí)代參考文獻(xiàn)參考書(shū)目索引
章享受愛(ài)而非金錢1521年5月,就在尼科洛·馬基雅維里52歲生日過(guò)后沒(méi)幾天,這位前佛羅倫薩國(guó)務(wù)秘書(shū)受當(dāng)時(shí)國(guó)務(wù)機(jī)構(gòu)之一的八人委員會(huì)奧托·迪·帕拉蒂卡的委任,到距佛羅倫薩以北60英里的一個(gè)小鎮(zhèn)——卡皮作一次旅行。此次旅行的目的是與當(dāng)時(shí)總部設(shè)置在卡皮的圣芳濟(jì)會(huì)討論一件事情,即關(guān)于圍繞佛羅倫薩地區(qū)的神職人員權(quán)限問(wèn)題。對(duì)于馬基雅維里來(lái)說(shuō),這是一次不尋常的出訪。因?yàn)轳R基雅維里在皮耶羅·索德里尼當(dāng)政時(shí)期的佛羅倫薩政府中供職有15年之久,但到了1513年,美狄奇家族卷土重來(lái),推翻了共和國(guó),馬基雅維里遭到貶謫,陷入困境。從此,馬基雅維里就來(lái)到他佛羅倫薩鄉(xiāng)野住所打發(fā)時(shí)光,偶爾也受商人的委派到附近城市去處理一些商業(yè)糾紛。到了1521年,他從放逐中再度浮現(xiàn)。他因?yàn)橄盗械膶?xiě)作而贏得名聲,他的著作《兵法七論》和印制者一起在尚未問(wèn)世前的幾個(gè)月就受到美狄奇家族教皇克萊門(mén)特七世的嘉獎(jiǎng),并得到寫(xiě)作佛羅倫薩歷史的特許權(quán)。但是這一權(quán)利也遇到了問(wèn)題,因?yàn)槭シ紳?jì)會(huì)提出疑問(wèn),說(shuō)馬基雅維里與天主教之間沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的關(guān)系,而且大家都知道他對(duì)教士的評(píng)價(jià)很低。不過(guò),那時(shí)的馬基雅維里已經(jīng)沒(méi)有什么資本去拒這樣的公差了,于是,5月11日他就動(dòng)身出發(fā),先在莫登納停留了一個(gè)晚上,會(huì)會(huì)他的朋友弗蘭西斯科·奎恰迪尼,那時(shí)正是教皇在這個(gè)地區(qū)的總督。馬基雅維里一到卡皮,他與圣芳濟(jì)會(huì)委員會(huì)的主管西吉斯蒙多·桑第的關(guān)系就顯得很緊張。或許,圣芳濟(jì)會(huì)對(duì)馬基雅維里的為人處世和信仰已有所聞,但他看上去受到激怒的是這樣一件事情,奧托·迪·帕拉蒂卡在派遣馬基雅維里時(shí)只給了一個(gè)低級(jí)別的官職去處置相關(guān)議題。所謂馬基雅維里是不得已去參加一些日常活動(dòng)(如每天黎明時(shí)分前往舉行教會(huì)會(huì)議的修道院前進(jìn)行晨頌),這些說(shuō)法都難以得到確認(rèn)。此外,桑第為了死要面子,似乎他還在掌控局面,于是表現(xiàn)出不合作和有意延宕會(huì)談進(jìn)程的姿態(tài)。對(duì)于馬基雅維里來(lái)講,大的寬慰來(lái)源之一是那時(shí)住在莫登納他親近的朋友奎恰迪尼。奎恰迪尼是馬基雅維里可以對(duì)其傾吐心聲、互通信函的人,在信中,馬基雅維里要對(duì)僧侶們說(shuō)上幾句,對(duì)桑第也嘲諷一下。奎恰迪尼是一個(gè)有魄力的人物,一個(gè)做事干練的官吏,同時(shí)又是一位有眼力、有智慧的統(tǒng)治者,他對(duì)朋友馬基雅維里鼎力相助。奎恰迪尼支付往來(lái)卡皮25英里路程的送遞信函的費(fèi)用,有時(shí)要三次。這樣不多久,馬基雅維里開(kāi)始注意到,那些僧侶們?cè)卩粥止竟玖耍踔辽5谝苍谙耄@個(gè)看上去無(wú)足輕重的佛羅倫薩公務(wù)員正在接受奎恰迪尼這樣的權(quán)勢(shì)者的胡言亂語(yǔ)。于是,他打起了嘲弄那些僧侶的注意。在給他朋友的一封信中,馬基雅維里要求他在回函時(shí)讓一個(gè)著一身的弩手充當(dāng)信使,還要求那個(gè)騎手整路快跑,這樣當(dāng)他到達(dá)時(shí),他和他的馬會(huì)汗流滿面。不久的,馬基雅維里正在與圣芳濟(jì)會(huì)修士討論問(wèn)題,一個(gè)打扮、騎著汗淋淋的黑圓斑點(diǎn)馬匹的官員將一封信遞呈馬基雅維里。事情干得很順手。僧侶們驚訝地看著馬基雅維里受到如此禮遇,他們的好奇心真的被激起了。桑第可不是那么容易上當(dāng),從一開(kāi)始他就很有疑心,問(wèn)馬基雅維里為什么他和所有的人都要以如此規(guī)的形式來(lái)接受緊急信件。馬基雅維里不假思索地回應(yīng)道,這些信件是十分重要的公函,牽涉到神圣羅馬帝國(guó)皇帝與法王之間的關(guān)系。對(duì)此,桑第也只好默認(rèn)。但馬基雅維里還是不滿足于這次騙術(shù),他要求奎恰迪尼第二天重復(fù)一次計(jì)謀。他的朋友就按指示行事,甚至還加了一打過(guò)境稱重后貼上瑞士郵票的信件。次日,奎恰迪尼就送出另一打公函和文件,還附上一只喜鵲,送差解釋道,此鳥(niǎo)曾作為特殊的禮物給過(guò)聰穎的馬基雅維里。真是逗得很。盡管馬基雅維里和奎恰迪尼相信他們愚弄了一下修士們,但他們打心眼里明白桑第不會(huì)受此愚弄。有一封信,馬基雅維里寫(xiě)時(shí)周邊圍著修士,其內(nèi)容使人相信他正在給的重大政策出謀劃策,馬基雅維里宣布:"那個(gè)家伙!我們要提防著他點(diǎn),因?yàn)樗侄味纠睙o(wú)比。"確實(shí),桑第這個(gè)馬基雅維里認(rèn)為是惡毒、天生疑竇的人看上去沒(méi)有緩解對(duì)馬基雅維里業(yè)已存在的不滿。但那個(gè)計(jì)謀取得了另一個(gè)效果。第三天信件的到來(lái),修士們有點(diǎn)懼怕馬基雅維里了,桑第也開(kāi)始感到他的正在受到這位佛羅倫薩使者的挾制,于是桑第想盡可能快地了斷事務(wù),早點(diǎn)讓這位造訪者離開(kāi)。P1-3