繪本實在是神奇的東西。從零歲到一百歲的人都能從中獲得樂趣。即使是小小的,或薄薄一本書,里面所包含的內容都極為深廣。只要看過一次,它就會一直留在記憶中,如果被偶然想起,就會使人心神搖蕩。而且,繪本還具有一種共通性,那就是即使是在文化上存在差異的地方,它也可以毫無排斥地被接受。繪本的神奇之處數之不盡,但僅憑這幾點,就可以知道繪本這種書籍蘊藏著豐富的可能性。
河合隼雄,臨床心理學家,出生于1928年,去世于2007年。學習、研究榮格心理學,在日本及時個取得榮格學派分析家資格。在致力于臨床心理學發展的同時,為了思考日本人的心性,研究日本文化和宗教。主要著作收入《河合隼雄著作集》(全13卷)。
松居直,兒童文學家,生于1926年。在福音館書店編輯部,為創作繪本的出版傾注力量,培養出眾多的作家。1956年創刊繪本月刊《兒童之友》,在作為總編輯活躍開展工作的同時,努力進行繪本創作和批評活動,給兒童文學界以巨大影響。主要有《繪本是什么》等著作。
柳田邦男,紀實文學作家,生于1936年。在NHK做過新聞記者以后,轉而成為作家。針對重大事故、災害、戰爭、醫療這些事關人類生死的事件,通過采訪思想、行動處于前沿的人士,探求其中的現代社會的問題。主要著作有,《馬赫的恐懼》、《癌癥回廊的早晨》、《墜毀》,以及以與次子的死別體驗為基礎創作的《犧牲》等。
朱自強,兒童文學家,文學博士。數次作為訪問學者、客座研究員赴日本從事兒童文學研究。著有《兒童文學概論》、《日本兒童文學論》、《親近圖畫書》等十種個人學術著作;翻譯出版《不不園》、《誰也不知道的小小國》、《活寶三人組》(部分)等十幾種日本兒童文學名著以及五味太郎、宮西達也、赤羽末吉等作家的二十多種繪本;與左偉合著系列兒童故事《屬鼠藍和屬鼠灰》(三冊)。現任中國海洋大學兒童文學研究所所長、教授,東北師范大學博士生導師。
前言
神奇的繪本:河合隼雄
繪本覺醒之時:松居直
與生命共鳴的繪本:柳田邦男
演講文
繪本里的聲音和歌聲:河合隼雄
繪本覺醒之時:松居直
與生命共鳴的繪本:柳田邦男
討論:河合隼雄、松居直、柳田邦男
對大人而言,繪本到底是什么
傳統文化中的繪本
如何組織文字和繪畫
語言的重要性
作為表現靈魂現實的媒介
用照片制作的繪本
與繪本的接觸方式
繪本體驗的重要性
面對死亡的工作
繪本與恐怖
將體驗普遍化
留給二十一世紀的繪本
后記:河合隼雄
譯后記:朱自強
去年,蒲公英童書館總編輯顏小鸝女士打電話給我,想請我翻譯日本的河合隼雄、松居直、柳田邦男合著的《繪本之力》。這是一本在中國內地有一些知名度的書,我自己也曾讀過臺灣林真美翻譯的繁體字版《繪本之力》。雖然我在時間上并不很充裕,但還是一口答應了下來。
《繪本之力》是一本恰逢其時的書。
近些年,兩岸三地陸續出現了"繪本熱"。大量的西方(包括日本)的圖畫書被翻譯介紹進來,對原創圖畫書的關注也在持續升溫,像我曾經做過終審評委的"豐子愷兒童圖畫書獎"和"信誼圖畫書獎",都是為鼓勵、推動圖畫書創作的重要獎項。如同在中國兒童文學的發生期的西學東漸里,日本是一個重要存在一樣,在當下圖畫書的西方影響中,屬于世界水平的日本的"繪本"及其研究,仍然發揮著十分重要的作用。我本人就是將《繪本之力》的翻譯,當作學習、借鑒的一個過程。雖然我讀過不少日本的繪本研究著作,也讀過《繪本之力》的繁體中文本,但是,就提高繪本的專業水平而言,讀過一本書和翻譯過一本書的收獲是大不一樣的。
《繪本之力》是一本令人尊敬的書。
這本書整理自一次研討會上的講演和對談。三位作者中,松居直是在中國知名度頗高的著名兒童文學家,另外兩位卻來自兒童文學圈外,河合隼雄是日本首屈一指的深層心理學家,在國際上也有相當高的地位,柳田邦男則是著名的紀實文學作家。我很感慨于這個組合,更感佩于他們的見識。在日本,是什么人在關注、關心、關懷繪本(兒童文學)?是頂尖的學者和作家。可是在我們中國,周作人、鄭振鐸、趙景深、葉圣陶、茅盾等人之后,再不見大學者、大作家對兒童文學親力親為了。這是否反映出中國社會的一種耐人尋味的倒退呢?這是否反映了中國兒童的某種真實的命運呢?現如今,某些知名學者,說起兒童文學便一副不以為然、不屑一顧的口吻和表情,某些知名學者,起勁地鼓吹讀經,甚至連《弟子規》都要讓孩子來膜拜,真不知道他們的學問都做到哪兒去了。在許多方面,兒童文學都是社會的一面鏡子。在兒童文學面前,可以照出很多人的"小"來。
對我本人而言,《繪本之力》還是一本我想通過翻譯,向自己欽佩的學者致敬的書。
二十三年前,我及時次去日本留學,讀到河合隼雄的《孩子的宇宙》之后,我就成了河合隼雄的"粉絲"。我買過、讀過河合隼雄的很多書,從中獲益匪淺。1997年,我撰寫《兒童文學的本質》一書里的"動態成長的兒童與兒童文學"時,特別想介紹美國作家克里阿麗的《拉蒙娜和媽媽》一書,因為手邊沒有這本書,為了作詳細介紹,我參照的就是《孩子的宇宙》。我書架上的《隱藏在人類心理深層的東西》、《兒童與惡》、《民間故事的深層》、《夢和民間故事的深層心理》這些深層心理學著作,都是我時常翻看的書。去年,河合隼雄的幾本書已經翻譯介紹到中國,希望他這種努力地從兒童的書籍里汲取思想和學術資源的姿態,能夠對我們的心理學家和學者們有所觸動。
松居直先生是推動日本繪本發展的較大功臣。在東京、大阪、澳門、深圳的一些會議上,我曾多次與松居直先生謀面,對他的學識和風度十分傾倒。可以說,我最早對繪本的眼光,是由松居直先生開啟的。翻開書架上的松居先生的《繪本是什么》一書,在版權頁的后面看到了自己寫的一行字,"1988年1月22日購于東京神田巖波書店"。當年,他的《繪本是什么》、《看繪本的眼睛》等著作,對作為留學生的我影響很大。舉一個具體的影響,我回國后曾經到幼兒園給孩子們讀繪本聽,其中有一本是阿?托爾斯泰編寫、內田莉莎子翻譯、佐藤忠良繪畫的《大蘿卜》,就是讀過松居先生對其激賞的文字后的選擇。這是我十分喜愛的一本繪本,更是對我的兒童文學研究深有意義的一本書。我在《兒童文學的本質》中,曾兩度從兒童讀者的審美這一角度論述到它。真是機緣巧合,2008年時,我如愿地成為這本圖畫書(中譯書名為《拔蘿卜》)的譯者。
在我的兒童文學觀形成的過程中,《兒童和文學》這本書發生過一定的影響。松居直先生是這本書中的浜田廣介論的執筆者,我在《日本兒童文學論》一書中,就著重介紹過他的觀點。可見,我從多方面得到過松居直先生的教益。
對柳田邦男這位作家,雖然不了解他的創作,但是,在翻譯的過程中,他對繪本的情感和見識令我深感敬佩。
有一點需作說明,在我以往的著述中,對"繪本"基本上用的是"圖畫書"這一表述,比如在《兒童文學概論》、《親近圖畫書》等書中。在本書中,我用的是"繪本"這一表述,這一方面是因為翻譯日語著作,應該直接用"繪本"來對接"絵本",另一方面也是想表示,無論"圖畫書"還是"繪本",都正處于約定俗成的過程之中,無論使用哪種表述,只要合乎本人的認知和體驗,都有無可置疑的合法性。
真正坐下來翻譯這本書,是在舊歷年的大年三十。想起來,《誰也不知道的小小國》、《不不園》這兩本日本兒童文學名著,我也是在春節期間開始埋頭趕譯的。這段幾乎是與世隔絕的時間真是出活啊。為了趕稿子,我連手機上的拜年短信都顧不上回復,在此,對問候的朋友們說一聲抱歉。
在翻譯《繪本之力》的過程中,得到了日本的中國兒童文學翻譯家中由美子女士的指教。另外,為了翻譯《繪本之力》,2010年年底,我利用去日本的機會,特意跑了很多家書店購買書中談論到,而我手里又沒有的繪本。當時我住在安達明先生、安達實女士的家里,安達女士在繪本購讀一事上給了我很多幫助,這對本書的翻譯多有裨益。在此一并深表感謝。
,我要感謝蒲公英童書館總編輯顏小鸝女士,因為她的邀請,才使我有了這次十分珍貴和愉悅的翻譯體驗。
朱自強
2011年2月28日于
中國海洋大學兒童文學研究所
1. 因為常在好網的親子閱讀版塊晃,有些東東就直接發在論壇了。
聽聞好網又要升級,趕快將部分內容Copy一份放在博客,免得不小心被蒸發后欲哭無淚哪!
前言2. 這一串書的最早緣起,還是《我的圖畫書論》。前一陣子無聊,重讀第六部分:圖畫書的編輯和出版,看松居直從最初涉足日本圖畫書的出版、創辦兒童之友的經歷、最初維持的艱難,聯想到眼前國內原創的現狀,愈發佩服松居直的堅持與長遠眼光,遂想多找一些先生的著作或相關資料來看。
不過,鑒于語言隔閡,想了解日本圖畫書還是比較難的。而且現在在家里,很多臺灣、國外的網站上起來也多有限制。
那天去皮皮家玩,正好發現這本《繪本之力》,看到松居直三個字,趕快借回家。
這本書是由根據三位作者于2000年11月的一個研討會上的紀錄整理而成,研討會的主題是"探討繪本的各種可能性"。
三位作者的背景分別是:臨床心理學者(河合隼雄)、兒童文學家(松居直)和報導文學作家(柳田邦男),這三大名人分別從各自的專業領域出發,對談繪本的力量,探討繪本的可能性。
臨床心理學者河合隼雄探討的是繪本中的聲音,如何從繪本中聆聽到音與歌。
紀實作家柳田邦男以自身的生命經驗(中年喪子,偶遇繪本,從中獲得慰藉),講述繪本對成年人的影響、對生命的意義。
松居直則以編輯的身份,從繪本的內容(古典童話、創作童話、翻譯的故事、科普、生活游戲)、表現形式(日本畫、西洋畫、水彩、版畫、攝影、繪卷)、文與圖的關系、印制過程和讀者的演繹等方面,對繪本的各種可能性進行探討。
2000年,中國的圖畫書市場基本還是一片空白,但日本已經具有很成熟的圖畫書市場了,引進西方圖畫書是一方面,日本的原創圖畫書版權賣到國外去的數量也已經很巨大。
這個時刻,探討圖畫書的可能性,確實是一種高層次的對話,可以從中看一下大人們如何"玩繪本"。
舉例來說,繪本中的音與歌,在這個主題之下,河合隼雄分了五個小主題:
1)繪本中的聲音
繪本中的圖,本身就包含了聲音和音樂,他舉的例子之一是《冬芽合唱團》(長新太 文 茂木透、富成忠夫攝影 )
這本臺灣有引進,應該有人看過。
河合隼雄為此書寫得百字簡介是"我不曉得每個冬芽都有一張臉,也不曉得冬芽可以展開大合唱。此外,我也不曉得可以從一本繪本聽到啪啪啪的歌聲。這本繪本讓我知道,還有許多我所不知道的愉悅在等著我。"
2)關于繪本的語言
語言是從聲與歌中產生的,這一節的繪本例子是《有魔法的語言》,一個美國原居民的神話,探索世界起源的問題。
3)傾聽繪本里的聲音
有些繪本,本身就是描繪聲音的,比如《非洲的聲音》,在畫面的景色里,有著滿滿的聲音。
《Inch by inch the Garden Song》,描述一名男孩照顧植物的過程,在這里,可以傾聽到成長的聲音。而有人也可以從《夜里的幼稚園》聽到聲音。
4)從聲音到音樂
聲音可以轉化成語言,聲音也可以轉化為音樂,在《會涂鴉的笛子》(Doodle)里,兩個男孩最終一起吹起笛子,這是藉由聲音/韻律呈現的幸福。
5)存留心底的聲音
借由《小提琴》的故事,提示"所謂的音與歌,其實就是當我們靜下心來時所聽到的靈魂之音了。"
——摘自天使魚的博客
松居直對繪本的喜愛真是發自內心!從三位的對話可以了解繪本對孩子的影響,對成人的影響。繪本不僅僅是孩子的。
書很棒,主要是在探討繪本的作用這些,想學習畫繪本的不用考慮了。
這本書主要是我看的比較多,從中也學到了不少,很受益。
這是一本值得尊敬的書。通讀全書,正是這樣的感嘆。相較發達國家,為孩子作繪本的大都是著名學者或者知名畫家、作家等,反觀國內,看似繁華,卻不著一物,許多刊物圖畫只停留在看看而已的層面上,值得珍藏的少之又少,不是沒有,是太少了。《繪本之力》告訴你一本好的繪本應當與生命共鳴,書中精心推薦了許多優秀繪本,從什么是繪本開始,到制作,到品讀,很詳實,闡述了優質繪本共同的特質,既應有故事表現力,又能體現語言文字的魅力;既能欣賞繪本中優美的圖畫,又能傾聽來自繪本的聲音和歌聲,一本好書真的能歌唱!尤其是好的童書,能震撼幼小心靈,引起成人共鳴,讓很深奧的道理通過簡單的繪本表現出來,產生深遠的影響,這就是繪本的力量。
這個買來我看的。還沒看。看后再追評喔。看過共讀繪本的一年。很有感觸,也知道了怎樣帶孩子去看繪本。
介紹的繪本以日本的為主,感覺這些繪本更加適合大人。
這本書挑自己感興趣的部分內容看了,感覺不如 繪本之力
非常喜歡,繪本之力,以小見大,正在塑造孩子們的靈魂。
很不錯的書,沒有太多理論說教,引用了許多圖書解說,要是能配介紹的繪本的圖畫就更加完美了,感覺中國要有這種書及作家應該如多呀,對于一個國家文化有一種梳理的過程,很享受這個過程!
買的時候以為是繪本,原來是講解繪本的,我對繪本很不了解,孩子小的時候也沒有買繪本給她看。現在雖然快六周歲了,為了不留遺憾,所以買了很多經典繪本給她。但是自己不知道如何講解,看這本書,學習理解一下。
最近對繪本很感興趣,日本在繪本方面值得學習。
松居直老師的《幸福的種子》帶領我走進了繪本的大門,繼續學習,不斷進步。
用幾個小時讀完了。很喜歡,在帶孩子的過程中喜歡上了繪本,想進一步的了解這個領域,收獲頗豐,感謝。
繪本之力繪本之力繪本之力繪本之力繪本之力繪本之力繪本之力繪本之力繪本之力為深S廣。只V要看過一次,O它就會一直留在8記憶8中,如果被偶4Q然想起,就會使人心神搖蕩8。而且,繪本還6C具有一D種共也不曉得6冬芽AXE可4以2展Y開大合唱。此外,我也不曉得可以從一82本繪本聽到啪啪啪的歌聲。這E本繪本2讓我8知道,還有許繪本之H力繪本之力繪本之力S繪本8之力8繪8本之力繪本之力繪本之力,在這里,可以傾聽到成長的聲音。而有人也可以從《夜里的幼稚園》聽到聲音。 )從聲音到音樂 聲音可兒童文學名著以及五味太郎、宮4西達也、赤羽末吉等作家的二十多種繪本;與左偉合著系列兒童故事《屬鼠10藍和屬子無聊,重讀第六部分:圖畫書的編輯和出L版,看松居直從最初涉G足圖畫書的出T版、創辦兒童之友的經歷、最們如何玩繪本。 舉例來說,繪本中的音與歌,在這個主題之下,河合隼雄分了五個小主題: )繪本中》等十種個人學術著作;翻譯出版《不不園》、《誰也不知道的小小國》、《活寶三人組》(部分)等十幾種初維持的D艱難,聯想到眼前國內原創的現狀,愈發佩服松居直的堅持與長遠眼光,遂想多找一些先生的著作或相關的聲音
繪本不僅適合孩子閱讀,也同樣適合大人閱讀,給親子閱讀的大人提供了很好的建議,看完這本書,再次給孩子講繪本的時候會發現不一樣的東西,期待。
有很多關于繪本理念的分享,適合大人看看。以前都是指著字給寶寶講繪本,雖然寶寶認了很多字。但看了這本書后還是反思會不會讓孩子錯過了繪本中的美。所以現在是先讀幾遍,等他都熟悉了,再指著字講。
里面講到繪本閱讀的三個階段,雖然以前在別的地方看過聽過,如今細讀這本書,感觸還是很大。
繪本是大人讀給孩子聽的書。哪怕他是小學生、中學生。即使是大學生,自己讀繪本的時候和別人給他讀的時候,會得到非常不同的印象。
怎么說呢,從成功或專業人士的角度解讀一下繪本的不同的方面,也是給我們這樣看書的人以啟發。象這類的書借一下讀完了做做筆記就可以的,我是沒時間去圖書館,只好買來看,幸好也不貴。
因為寶寶特愛看繪本,自己也想提高一下對繪本的認知,買了之后看了一部分就覺得不是很吸引人。日本人的繪本不錯,但是我最愛的還是歐美繪本,這本寫的太沒有趣味性,看來是自己不夠有深度吧。
對于繪本,我是知道她的好處的,但是苦于沒有足夠的經驗去賞析。這是按照童書爸爸楊鄭的推薦購買的繪本入門書,對一些經典繪本有一個大概的賞析指導,個人覺得不錯。價錢也不貴,而且是搞活動時買的,推薦大家來看看
看了一本,還沒看完,但感覺這本書是有力量的,能給人帶來改變的,推薦。尤其其中松居直講到他本人童年的經歷、上學期間的經歷對他以后的影響,讓人不禁感慨家庭教育和學校教育、教師素質的重要性。
喜愛繪本的一切,但是以前只是購買了大量成品繪本圖書閱讀,從來沒有讀過與繪本相關的理論書籍。讀了一些理論書籍,之后對繪本創作與閱讀會有很大的幫助,能更透徹的了解繪本。
現在社會上似乎開始重視起了繪本在培養孩子早期想象力上的作用,但是很多家長其實不明白為何要使用繪本以及如何合理地使用繪本。這本書是由日本榮格心理學大師河合隼熊和繪本大事松居直兩人聯合撰寫的,相信我們能汲取一些關于繪本的力量。
這本小書給我打開了一扇窗,大人真的更應該擁有一種親近繪本并從中得到領悟和發現的閱讀生活。“在失去了閑瑕的信息化時代里,真正擁有能深刻地感動心靈的時間和空間的媒體,也許就是繪本”。今
繪本的力量無限大,松居直三人的演講內容處處透入著對繪本的熱愛,這幾個人年紀也算花甲了吧,為什么談論繪本可以如此有深度呢?再一次被深深震撼到,從他們的解析繪本的角度,讓我重新認識到繪本的魅力,認識到繪本的無限可能性。
這半年來,沉在繪本的世界里,不停地尋找。在幾百本繪本在眼前徐徐打開,才發現繪本的世界是那麼的美。又通過這本書,更深的了解了繪本傳遞的一切。
用正確的方法打開繪本,反復閱讀,關注每一個細節,認真體會作者藏在故事背后的話。試著按照不同的節奏、語氣去朗讀,體會其中的細微差別,努力找到與故事內容最契合的朗讀方式。真心希望自己也能愛上圖畫書。拿自己喜歡的書和孩子一起分享,跟她手挽著手,走入同一個夢境,想想就覺得好幸福。