《中西文化之鑒:跨文化交際教程(新)》作者Linell Davis是南京大學的美籍外國專家,在中國執教已多年。在這多年旅居中國的生涯里,他憑著一腔對東方文化的興趣,著書立說來比較中國與美國這兩個民族在宏觀文化統照之下,其微觀文化的巨大差異。她從觀念、思維、習俗、人際交往等方面入手,通過大量詳實的材料佐證了其多年來對中國微觀文化的感悟與思索。
《中西文化之鑒:跨文化交際教程(新)》語言文字暢達、優美、邏輯思維嚴密,給讀者增添了無限思維的愉悅和閱讀的趣味。這對讀者來說不啻是一次非常有意義的"文化之旅", 它無疑會開闊我們的思維,增加我們的文化體驗,構筑我們豐富的心靈園地,從而對自己的本土文化進行一次的反思。
作者:(美國)戴維斯(Linell Davis)
Preface
Chapter 1:Thinking Globally
Chapter 2:Becoming Aware
Chapter 3:Making Generalizations
Chapter 4:Using Codes to Communicate
Chapter 5:Starting to Talk
Chapter 6:Building Relationships
Chapter 7:Perceiving Culturally
Chapter 8:Moving to the Rhythms of Culture
Chapter 9:Building Culture into the Landscape
Chapter 10: Thinking Culturally
Chapter 11: Comparing Cultural Values
Chapter 12: Taking Cultural Values to Work
Chapter 13: Working in Groups
Chapter 14: Managing in Organizations
Chapter 15: Persuading across Cultures
Chapter 16: Adapting to a New Culture
……
High contact and low contact cultures
Hall shows how people from different cultures combine information from several senses to orient themselves in space and then classifies some cultures as high contact and others as low contact. In high contact cultures what people sense when they are close to a person or object is most important. The information from touch, from the skin generally and from muscles as well as what people see using the inner part of the eye (the part you use to thread a needle) is used a lot. In high contact cultures people want to get close enough to one another and to objects to sense them in these ways. In a low contact cultures the middle third of the eye plays a greater role, because to see someone`s whole face without distortion, we must stand a certain distance away. At that distance we do not sense the other person`s body heat or subtle smell but we can see a frown or a smile. This far away we probably cannot see the widening of the pupil of the other person`s eyes.
These ideas may be new to you. For most of us the cultural aspects of sensory perception are part of subjective culture. It comes from that part of the cultural iceberg that is hidden below the sea of out awareness. People going from a familiar to an unfamiliar culture are not aware of the reasons, but they often have strong emotional reactions to these differences. When a person from a high contact culture goes to a low contact culture, he or she is likely to feel that people are cold, lack human warmth, and are indifferent and pay no attention to them. The person is reacting to differences in the way people in the new culture use their senses.
……
作為中西方的橋梁,一個人的真實的經歷更能說明他所經歷的東西給我們的啟發
買了還沒看,紙質不錯,就是書皮折得挺厲害,不影響看內容。
本來是應付買這本書的。后來發現這書真不錯,你可以學到很多東西,這些東西對于了解中西文化有很好的作用。
終于找到了一本全英文的關于跨文化交際的書!
老師推薦的,通俗易懂,互動性好,了解中西文化差異很好的一本書,贊!
學英語一定要看中西文化比較方面的書。。對學習很有幫助的
跨文化交際課老師讓買的,全英文,內容很全面,很喜歡看。
這是一位在南京大學任教多年的外教根據自身經歷所著,語言平實通俗易懂,道理深入淺出,對于英語初學者來講,很容易讀懂,對英語專業人士來講,此書更多的是能給我們提供鮮活的案列來具體分析東西方的差異,這也是我選擇此書的一個關鍵點,不像其他書籍那樣講大道理,而是通過一件小事來揭示背后隱藏的文化差異,這是本書的一個大亮點,個人感覺此書很不錯。
從外國人的角度看中西文化差異,內容也通俗易懂。
據說作者是南京大學一位外籍學者,根據在中國多年的生活經歷寫的這本書,老師推薦我們看的。
自己買來看的,雖然有些小錯誤,但是例子還是不錯的。
對了解中西方文化有很大的幫助,挺好看的,非常滿意
學習語言就是在感知文化。本書作者用地道純正的英語書寫了跨文化交際的入門知識,很值得一讀。
很好的書,很適合英語專業的學生讀,對專業課有了進一步提升,內容很豐富,非常受益
跨文化交際老師推薦的,例子幫助理解cul***e shock,好書。還有,開卷考試幫了我不少。
寫得很不錯,用的都是很基礎的英語,簡明卻深刻
物流很快,老師讓我們買的,可以包郵,比其他幾家的還便宜,好評
對于了解外國文化主要是西方文化非常實用的書。 對于學習英語還有用英語思維寫作,也很有幫助。
這書是我們中西方文化交流課教授推薦的,純英文不錯
給我們高英老師看了,老師說書不錯。希望對自己學業有幫助!
拿到書后大致翻了一下,感覺內容很豐富,挺不錯的,有待慢慢細讀。
學習需要,買了這本書,本身是沖著作者和他的書質量,與外表無關。推薦英語專業的學生入手。
第二天就到了!提前了一天送到!圖書也不錯!物有所值!
翻了翻前面感覺跟想象的不大一樣,出的時間比較早,感覺說的有點superficial
比較簡單的英文,內容也比較淺,主要局限在教師的視野層面
是考研的參考書籍,買來沒有看,但是后來跟朋友交流發現買錯了,這么久又沒辦法退,浪費!