日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服
中華思想文化術語(2)圖書
人氣:61

中華思想文化術語(2)

思想核心概念,推進中華思想文化術語傳播,是維護文化主權、增強文化自信、促進文化交流的重要途徑。為進一步做好中華思想文化術語傳播工作,經國務院批準,設立中華思想文化術語傳播工程(以下簡稱"工程"),"工程...
  • 所屬分類:圖書 >外語>英語學術著作  
  • 作者:《[中華思想文化術語]》編委會
  • 產品參數:
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787513567701
  • 出版社:外語教學與研究出版社
  • 出版時間:2015-12
  • 印刷時間:--
  • 版次:--
  • 開本:--
  • 頁數:--
  • 紙張:--
  • 包裝:--
  • 套裝:

內容簡介

思想核心概念,推進中華思想文化術語傳播,是維護文化主權、增強文化自信、促進文化交流的重要途徑。為進一步做好中華思想文化術語傳播工作,經國務院批準,設立中華思想文化術語傳播工程(以下簡稱"工程"),"工程"的設立旨在梳理反映中國傳統文化特征和民族思維方式、體現中國核心價值的思想文化術語,用易于口頭表達、交流的簡練語言客觀地予以詮釋,在政府機構、社會組織、傳播媒體等對外交往活動中,傳播好中國聲音,講好中國故事,讓世界更多了解中國國情、歷史和文化。"工程"聘請專家成立顧問組、專家委員會、學術委員會,制定中華思想文化術語遴選與譯寫規則和標準,開展遴選與譯寫工作,譯寫成果及規范應用等。秘書處設在北京外國語大學外語教學與研究出版社。本書即為"工程"的階段性成果之一。

作者簡介

《中華思想文化術語》編委會由袁濟喜等人組成。袁濟喜,中國人民大學國學院教授,中國人民大學孔子研究院學術委員,北京大學美學與美育研究中心客座教授。王博,北京大學哲學系、宗教學系主任、教授,北京大學儒學研究院院長、道家研究中心主任。聶長順,武漢大學中國傳統文化中心教授、日本研究中心學術企劃部部長。黃友義,曾任國際翻譯家聯盟副主席、外文局副局長兼總編輯、中國翻譯協會秘書長,現任中國翻譯協會副會長、全國翻譯資格(水平)考試英語專家委員會主任。

目錄

Contents

1 āntǔ-zhònɡqiān安土重遷/ 1

2 bāɡuà八卦/ 2

3 běnsè本色/ 3

4 bǐdé比德/ 6

5 biàntǐ辨體/ 7

6 biécái-biéqù別材別趣/ 9

7 biéjí別集/ 11

8 chénɡ城/ 13

9 chǔcí楚辭/ 14

10 chúnwánɡ-chǐhán唇亡齒寒/ 16

11 cídá辭達/ 18

12 dào fǎ zìrán道法自然/ 19

13 dū都/ 20

14 dúhuà獨化/ 21

15 fǎ bù ē ɡuì法不阿貴/ 22

16 fēiɡōnɡ非攻/ 23

17 ɡānchénɡ干城/ 24

18 ɡānɡróu剛柔/ 26

19 ɡémìnɡ革命/ 27

20 ɡéwù-zhìzhī格物致知/ 29

21 ɡuàyáo卦爻/ 30

22 ɡuójiā國家/ 31

23 ɡuótǐ國體/ 33

24 ɡuòyóubùjí過猶不及/ 34

25 hǎinèi海內/ 35

26 hǎiwài海外/ 36

27 hé`érbùtónɡ和而不同/ 37

28 hòudé-zǎiwù厚德載物/ 38

29 huà ɡān ɡē wéi yùbó化干戈為玉帛/ 40

30 huàɡōnɡ, huàɡōnɡ化工、畫工/ 41

31 huàdào畫道/ 43

32 huàlónɡ-diǎnjīnɡ畫龍點睛/ 44

33 huìxīn會心/ 46

34 hùndùn渾沌/ 47

35 huófǎ活法/ 49

36 jiān`ài兼愛/ 51

37 jiěyī-pánbó解衣盤礴/ 52

38 jinɡ (jīnɡshī)京(京師)/ 54

39 jīnɡjì經濟/ 55

40 jīnɡshì-zhìyònɡ經世致用/ 57

41 jìnɡjiè境界/ 59

42 jìnɡ shēnɡ xiànɡ wài境生象外/ 61

43 jū`ān-sīwēi居安思危/ 63

44 jūn君/ 64

45 jūnzǐ君子/ 66

46 kāiwù-chénɡwù開物成務/ 67

47 kūn坤/ 68

48 lǐ禮/ 69

49 miàowù妙悟/ 71

50 mínbāo-wùyǔ民胞物與/ 73

51 mínɡshí名實/ 74

52 mìnɡ命/ 75

53 qìxiàng氣象/ 76

54 qián乾/ 78

55 qǔjìnɡ取境/ 79

56 réndào人道/ 81

57 rénwén人文/ 82

58 sānxuán三玄/ 84

59 shànɡdì上帝/ 85

60 shànɡ-shànruòshuǐ上善若水/ 86

61 shén yǔ wù yóu神與物游/ 87

62 shényùn神韻/ 89

63 shīchū—yǒumínɡ師出有名/ 91

64 shīshǐ詩史/ 93

65 _shī zhōnɡ yǒu huà, huà zhōnɡ yǒu shī詩中有畫,畫中有詩/ 94

66 shíshì-qiúshì實事求是/ 96

67 sī思/ 97

68 sīwén斯文/ 99

69 sìduān四端/ 99

70 sìhǎi四海/ 101

71 sìshū四書/ 102

72 tǐ體/ 103

73 tiānrén-héyī天人合一/ 105

74 tiānrénzhīfēn天人之分/ 107

75 tiānzǐ天子/ 108

76 wēnróu-dūnhòu溫柔敦厚/ 110

77 wénbǐ文筆/ 111

78 wénxué文學/ 113

79 wénzhānɡ文章/ 116

80 Wú-Yuè-tónɡzhōu吳越同舟/ 117

81 wǔjīnɡ五經/ 118

82 xiāoyáo逍遙/ 120

83 xiǎorén小人/ 121

84 x~nɡjì興寄/ 122

85 x~nɡqù興趣/ 124

86 xínɡ`érshànɡ形而上/ 126

87 xínɡ`érxià形而下/ 126

88 xūyī`érjìnɡ虛壹而靜/ 127

89 xué學/ 128

90 yǎnɡmín養民

媒體評論

長期以來,由于沒有國家層面的整體規劃,有關中華思想文化的整理、譯介與傳播沒有相對一致的理解與闡釋,更沒有規范的翻譯標準和統一的操作規程,相關解釋、翻譯往往大相徑庭,譯法紛紜,水平參差,極易引發歧解,極大影響了"中國聲音"傳播的質量和效果,同時也提出了構建中國人自己的話語體系的重要性與緊迫性。"中華思想文化術語傳播工程"正為此做著努力。教育部、國家語委集合國內外文史哲等相關領域的專家學者,立足于國際傳播的角度,篩選、整理包括"道""仁""義"等反映中華傳統文化特征與思維方式的核心術語,并據此譯成英語及其他語種,構建融通中外的話語體系,維護文化主權。——2015年3月19日《人民日報》

網友評論(不代表本站觀點)

來自我愛魚**的評論:

不錯

2016-06-24 11:58:58
來自山有木**的評論:

2016-09-20 14:50:02
來自lilyfeb**的評論:

很不錯的書

2016-12-15 14:33:47
來自吻***(**的評論:

質量和好,就是有些小貴,趕上看到了也就買了。

2017-02-06 16:27:59
來自c***x(**的評論:

非常值得買

2017-05-15 22:24:27
來自c***x(**的評論:

書很實用~

2017-06-08 11:05:20
來自l***o(**的評論:

喜歡這本書

2017-07-18 18:16:28
來自匿名用**的評論:

印刷很好,整體感覺不錯

2017-07-26 09:05:05
來自無昵稱**的評論:

想象豐富,注解得當,一書一經典

2017-10-29 22:28:01

免責聲明

更多出版社
主站蜘蛛池模板: 泗阳县| 马鞍山市| 黔西县| 星座| 炉霍县| 乐都县| 保德县| 漳平市| 西丰县| 奎屯市| 东源县| 家居| 五莲县| 张掖市| 吉林省| 沁阳市| 随州市| 祁连县| 克什克腾旗| 台东县| 葫芦岛市| 井冈山市| 毕节市| 长汀县| 沂南县| 楚雄市| 凤山县| 太和县| 建瓯市| 太白县| 烟台市| 枣强县| 璧山县| 阜平县| 宿州市| 蒙阴县| 广平县| 嘉义市| 和林格尔县| 商都县| 余姚市|