本書(shū)描繪了中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的各類(lèi)景象,且以世界文明史、文學(xué)史為參照。年代跨度自遠(yuǎn)古迄當(dāng)代,而敘述對(duì)象還包括了中國(guó)港澳臺(tái)地區(qū)作家、海外華人的文學(xué)作品。首次按詩(shī)歌、散文、小說(shuō)、戲劇等文學(xué)體裁為主題劃分篇章,而及時(shí)篇章總括介紹中國(guó)文學(xué)的關(guān)鍵要素。每篇章內(nèi)容以時(shí)間為序,獨(dú)立成篇,其中涉及到的話題包括:相關(guān)作品的歷史背景、流行文化的影響、佛教的沖擊、女性的角色、與少數(shù)民族文學(xué)語(yǔ)言的交流,等等。
西方漢學(xué)界公認(rèn)的中國(guó)文學(xué)史經(jīng)典讀本
本書(shū)在英語(yǔ)世界享有極高的口碑,近年來(lái)一直是作為了解中國(guó)文學(xué)史的必備參考讀物;
重在闡述中國(guó)文學(xué)中的議題,省略了不必要的原文征引,敘述流暢,也適合一般讀者閱讀;
主編梅維恒在國(guó)際漢學(xué)家享有極高的地位,他的博大、奇妙的視野使得這部著作的格局不同于現(xiàn)有的文學(xué)史著作。
敘述全球華人的文學(xué)創(chuàng)造,算得上是首部全球華人文學(xué)史。
季羨林生前推薦引進(jìn),出版社歷時(shí)十年周折終翻譯出版
匯聚全球漢學(xué)家,以國(guó)際化視野顛覆傳統(tǒng)研究方式
海外知名學(xué)者夏志清、宇文所安、康達(dá)維、顧彬、李歐梵、王德威、白亞仁、白安妮、何莫邪、柯慕白、施文林、劉禾等聯(lián)袂推薦
梅維恒(Victor H. Mair)
1943年生,哈佛大學(xué)中國(guó)文學(xué)博士,著名漢學(xué)家,賓夕法尼亞大學(xué)亞洲及中東研究系教授、賓大考古及人類(lèi)學(xué)博物館顧問(wèn),還擔(dān)任京都大學(xué)、香港大學(xué)、北京大學(xué)、四川大學(xué)等多所高校的兼任教職;精通中文、日文、藏文和梵文,被認(rèn)為是當(dāng)代西方漢學(xué)界開(kāi)拓精神的學(xué)人,著述宏豐,研究領(lǐng)域包括:中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)、中古史、敦煌學(xué)。
附:
梅維恒的學(xué)生如此評(píng)價(jià)的學(xué)術(shù)成就:“梅維恒一直大面積撒網(wǎng),他能透過(guò)我們?cè)谡n堂上閱讀的文獻(xiàn),不斷以他出人意表的觀察來(lái)讓我們感到驚奇。今天,人們總是以跨學(xué)科的名義來(lái)試圖仿效世界主義,但對(duì)于那時(shí)的梅維恒而言,這并非時(shí)尚:他只是擁有難以饜足的求知與開(kāi)拓的欲望。無(wú)疑的是,突破界限是我們這位導(dǎo)師主要的學(xué)術(shù)風(fēng)格,這種風(fēng)格不斷從地理、范疇方面追問(wèn)哪里是這些邊界之所在。盡管從不玩弄時(shí)髦術(shù)語(yǔ),但梅維恒卻一直追問(wèn)著這樣的現(xiàn)象與議題——它們都涉及到多元文化、復(fù)雜性、他異性及底層,他又能對(duì)其工作加以認(rèn)真的語(yǔ)言分析。語(yǔ)言學(xué)常被認(rèn)為是十九世紀(jì)的遺留之物而被唾棄,而梅維恒證明了語(yǔ)言學(xué)的成功,因?yàn)橐云涮接懥硕皇兰o(jì)的議題。”(Victor has always cast his nets widely, and he could routinely amaze us with observations far afield from the Chinese text we were reading in class. Today people often attempt to simulate this cosmopolitanism under the rubric of interdisciplinary study, but for Victor, it was quite untrendy: he simply had an insatiable appetite for knowledge and pushing boundaries. Indeed, border-crossing has been our mentor's dominant mode of scholarship, a mode that has constantly interrogated where those very borders are both geographically and categorically. Though never sporting fashionable jargon, Victor has always taken on phenomena and issues that engage aspects of multiculturalism, hybridity, alterity, and the subaltern, while remarkably grounding his work in painstaking philological analysis. Victor demonstrates the success of philology, often dismissed as a nineteenth-century holdover, for investigating twenty-first-century concerns.)
I 中文版序
III 引
迄今為止,這部書(shū)仍然為關(guān)于中國(guó)文學(xué)史的西文著作……這非同凡響的鴻篇巨制,能長(zhǎng)久地同時(shí)滿足專(zhuān)業(yè)讀者和非專(zhuān)業(yè)讀者的需求。
——康達(dá)維(David Richard Knechtges,華盛頓大學(xué)教授)
這部著作呈現(xiàn)了該領(lǐng)域的研究發(fā)展?fàn)顩r,為讀者了解廣大而又復(fù)雜的中國(guó)文學(xué)世界提供了門(mén)徑。同時(shí),它也兼顧了兩類(lèi)關(guān)鍵背景——中國(guó)文學(xué)的自身傳統(tǒng)以及在東亞、西方世界更新的研究領(lǐng)域。該書(shū)敘述廣泛而毫不獨(dú)斷。
——宇文所安(Stephen Owen,哈佛大學(xué)教授)
他(梅維恒)的眼光開(kāi)闊,看得遠(yuǎn)一些。我們不注意的一些東西,他注意到了。
——季羨林(已故北京大學(xué)教授)
不錯(cuò)不錯(cuò)不錯(cuò)
放在購(gòu)物車(chē)?yán)锖镁昧耍K于拿下。
看了好久終于入手了,雙十一前買(mǎi)的,沒(méi)趕上優(yōu)惠,不過(guò)也沒(méi)便宜多少。好好讀起來(lái)啦!
書(shū)的質(zhì)量很好,不過(guò)外國(guó)書(shū)的注釋都好多。足足有三百頁(yè)是注釋。
比別地方便宜20元256307
東西好,物流快,服務(wù)好284725
只看了引言,值得一讀。
經(jīng)典版本,值得推薦!經(jīng)典版本,值得推薦!
品相極佳,大廠的東西就是真心好啊
品質(zhì)不錯(cuò),好評(píng)
很厚的兩本書(shū) 實(shí)在賺到了啊
正在讀中,感覺(jué)不錯(cuò)
書(shū)很好!是正版!非常完美!沈陽(yáng)倉(cāng)發(fā)貨很快!快遞員態(tài)度不錯(cuò),好像是宅急送快遞!
上午八點(diǎn)下單,下午三點(diǎn)到,當(dāng)當(dāng)神速啊。
內(nèi)容很好,作者是大家,送達(dá)及時(shí),包裝完整,值得購(gòu)閱。
吐血推薦哦
放在購(gòu)物車(chē)兩年了終于買(mǎi)了!!中文系必讀書(shū)!
非常滿意,都是精挑細(xì)選出來(lái)的。
新出的中國(guó)文學(xué)史,又是另一種視角,不錯(cuò),不錯(cuò)。
雖有柯馬丁等人的批評(píng),但仍是非常好的一部分體文學(xué)史!
商品各方面都不錯(cuò) 就是發(fā)貨速度太慢 下單后9天才送到 真是不敢恭維
去年雙十一想買(mǎi),雙十二想買(mǎi),上個(gè)月想買(mǎi),但是一直沒(méi)舍得。這次滿減折扣終于拿下了,還是挺值的。
很不錯(cuò),大家吐槽的快遞,我挑不出毛病,頭天晚上定的,第二天就到了,書(shū)當(dāng)然不錯(cuò),只是當(dāng)當(dāng)?shù)臅?shū)經(jīng)常書(shū)角損傷,有點(diǎn)不爽
用以中西方的視角回望我們的文學(xué)和世界,有一種不一樣的感受!不錯(cuò),很有啟發(fā)!
獨(dú)特的角度,印制精良,脈絡(luò)清晰。現(xiàn)在人們的閱讀能力下降了,適合老外這些淺顯的語(yǔ)言文字。國(guó)內(nèi)的文本是給專(zhuān)家看的或評(píng)職稱(chēng)用的。
沉甸甸的兩大本,,,眾多名家推薦的中國(guó)文學(xué)史,,是一套不可多得的此類(lèi)著作,,建議有興趣的盡快入手,,
本書(shū)在英語(yǔ)世界享有極高的口碑,近年來(lái)一直是作為了解中國(guó)文學(xué)史的必備參考讀物
這個(gè)訂單沒(méi)有收到,快遞的服務(wù)感覺(jué)不好。當(dāng)當(dāng)網(wǎng)來(lái)電讓我基本以原來(lái)的價(jià)格重新下訂單才算基本搞定。期待著新書(shū)到來(lái)。當(dāng)當(dāng)網(wǎng)服務(wù)還是不錯(cuò)的,希望快遞公司能改進(jìn)
非常棒,每一本書(shū)都給人耳目一新的感覺(jué),有那種“余音繞梁,三日肉不絕”,每一本書(shū)同時(shí)讓人接受精神洗禮,足以醍醐灌頂之勢(shì),相信吧,請(qǐng)翻翻每一頁(yè)紙張。美美噠完美世界
不同于大學(xué)教材的文學(xué)史,連老師都說(shuō)這才是真正的文學(xué)史,不一樣地視角,具有鮮明的國(guó)際視角,非常值得中文系學(xué)生以及文學(xué)愛(ài)好者閱讀
這部著作全面呈現(xiàn)了該領(lǐng)域的研究發(fā)展?fàn)顩r,為讀者了解廣大而又復(fù)雜的中國(guó)文學(xué)世界提供了最佳門(mén)徑。同時(shí),它也兼顧了兩類(lèi)關(guān)鍵背景——中國(guó)文學(xué)的自身傳統(tǒng)以及在東亞、西方世界更新的研究領(lǐng)域。該書(shū)敘述廣泛而毫不獨(dú)斷。