《愛的藝術(shù)》是古羅馬影響力的詩人奧維德的代表作。作者以詩般的語言,生動地描述了一個個精妙絕倫的愛情寓言,旨在從社會學(xué)、心理學(xué)基礎(chǔ)上指導(dǎo)青年男女如何正確處理愛情問題,并在書中特別為婦女說法,鼓勵婦女更主動地追求愛情。這是一部被雪藏了二十多個世紀(jì)的情愛禁書,與印度的《愛欲經(jīng)》、中國的《素女經(jīng)》并稱為"世界情愛文化的三大寶典"。
中英對照,譯本,感受雙重文學(xué)之美
這是一部"壞書",也是一部"天才的著作"
2000多年來,屢遭禁毀的經(jīng)典情愛寶典,聽古羅馬情圣級人物傾囊傳授愛之秘笈
奧維德,古羅馬影響力的詩人。他一生所作詩歌內(nèi)容豐富,不僅有反映生活和愛情的哀歌體情詩,更有反映羅馬宗教文化和民間風(fēng)情題材的詩歌。代表作有:《愛的藝術(shù)》《情詩集》《神與巨人的戰(zhàn)斗》《變形記》等。
出版說明
譯者序
序
及時卷 如何獲得愛情
他的任務(wù)
如何找到她
在追尋中前進
在劇院里
種族與馬戲
美好的勝利
永恒的晚宴
最終的海岸
如何贏得她
先從女傭著手
千萬不要忘記她的生日
書寫保障
她在哪里
外貌的學(xué)問
晚宴時的膽量
諾言與欺騙
用眼淚、親吻來駕馭感情
警惕你的朋友
靈活掌握
第二卷 如何保持愛情
他的任務(wù)
你的心靈需要禮物
溫柔與好脾氣
忍耐與服從
不要膽怯
贏得仆人的心
給她們一些小禮物
贊美她、支持她
讓病中的她感到安慰
讓她想念你,但不要太久
告誡其他朋友:小心謹(jǐn)慎
春藥
燃起她的妒火
智慧與痛苦
尊重她的自由
保守秘密
不要提及她的缺點
不要問她的年齡
不要匆忙
任務(wù)完成,但還……
第三卷 女人的資本
女性教育的時間
注重外貌與裝束
品位高雅的發(fā)型與服飾
隱蔽的化妝
掩飾缺點
端莊的微笑和舉止
學(xué)習(xí)音樂與閱讀詩歌
學(xué)習(xí)舞蹈和游戲
環(huán)顧四周
當(dāng)心虛假的愛情
認真對待信件
用藝術(shù)陶冶情操,遠離惡習(xí)
年老的情人與年輕的情人
運用嫉妒與恐懼
斗篷和匕首
讓他相信你是愛他的
赴宴時應(yīng)有的表現(xiàn)
床榻的溫馨
注釋索引
Book I How to love
及時卷 如何獲得愛情
I:His Task
Should anyone here not know the art of love,read this,and learn by reading how to love. By art the boat`s set gliding,with oar and sail,by art the chariot`s swift:love`s ruled by art. Automedon was skilled with Achilles`s chariot reins,Tiphys in Thessaly was steersman of the Argo,Venus appointed me as guide to gentle Love:I`ll be known as Love`s Tiphys,and Automedon. It`s true Love`s wild,and one who often flouts me:but he`s a child of tender years,fit to be ruled. Chiron made the young Achilles perfect at the lyre,and tempered his wild spirits through peaceful art. He,who so terrified his enemies and friends,they say he greatly feared the aged Centaur. That hand that Hector was destined to know,was held out,at his master`s orders,to be flogged;I am Love`s teacher as Chiron was Achilles`s,both wild boys,both children of a goddess. Yet the bullock`s neck is bowed beneath the yoke,and the spirited horse`s teeth worn by the bit. And Love will yield to me,though with his bow he wounds my heart,shakes at me his burning torch. The more he pierces me,the more violently he burns me,so much the fitter am I to avenge the wounds. Nor will I falsely say you gave me the art,Apollo,no voice from a heavenly bird gives me advice,I never caught sight of Clio or Clio`s sisterswhile herding the flocks,Ascra,in your valleys:Experience prompts this work:listen to the expert poet. I sing true; Venus,help my venture! Far away from here,you badges of modesty,the thin headband,the ankle-covering dress! I sing of safe love,permissible intrigue,and there`ll be nothing sinful in my song.
Now the first task for you who come as a raw recruitis to find out who you might wish to love. The next task is to make sure that she likes you:the third,to see to it that the love will last. That`s my aim,that`s the ground my chariot will cover:that`s the post my thundering wheels will scrape.
1.他的任務(wù)
假如在我們的國人中有一個人不懂得愛的藝術(shù),那么他只要讀了這部詩作,之后他便能夠理解了,他就學(xué)會了愛。用帆和槳使船兒航行得很快的是一門藝術(shù),使車兒馳行得很輕捷的也是一門藝術(shù)。藝術(shù)也能夠統(tǒng)治阿謨爾。沃島美東善于駕車和運用那柔順的馬韁;諦費斯是海木尼阿船的舵工。而我呢,維納斯曾經(jīng)叫我做過她的小阿謨爾的老師;人們將稱我為阿謨爾的諦費斯和沃島美東。他生來就非常倔犟,他時常與我對抗,但是他還是個孩子,應(yīng)該是柔順的年齡,是聽人指揮的。菲麗拉的兒子用琴的韻律來教育阿豈賴斯,用這種平寂的藝術(shù),馴服了他的野性。這個人,他曾經(jīng)多少次讓他的同伙,和他的敵人感到恐怖,但是有人卻說看見他在一個衰頹的老人前退縮顫抖;他的雙手使??撕V爾都感到十分有分量,但是當(dāng)他的老師讓他拿出來時,他卻會毫不猶豫地伸出來接受懲罰。豈龍是艾阿古斯的孫子的啟蒙老師;我呢,我是阿謨爾的啟蒙老師。兩個都是讓人敬畏的孩子,兩個都是女神的兒子。可是驕恣的雄牛終究還是要駕著耕犁的軛,勇敢的戰(zhàn)馬再驃悍也還是要嚼著那控制著它的轡頭。我也是這樣,我降伏了阿謨爾,雖然他的箭傷了我的心,而且還在我的面前搖動著他那耀眼的火炬。他的箭越是尖銳,他的火也就越是猛烈,他也就越激起我為了那傷痕而去報復(fù)。斐菩斯啊,我決不會冒充說那我所教的藝術(shù)是受你的影響而來的;傳授我這藝術(shù)的更不是鳥兒的歌聲和羽毛;當(dāng)我在你的山谷,阿斯克拉啊牧羊的時候,我沒有看見過格麗奧和格主奧的姊妹們,經(jīng)驗是我的導(dǎo)師:聽從有心得的詩人的教誨吧。真實,這就是我要唱的;幫助我吧,阿謨爾我的母親!走得遠些,你輕盈的細帶,貞節(jié)的象征,而你,曳地的長衣,你將我們的貴婦們的纖足遮住了一半!我們要唱的是沒有危險的歡樂和得到允許的偷香竊玉;我的詩是沒有一點可以責(zé)備的。
愿意投到維納斯的旗幟下學(xué)習(xí)的人,其一,你應(yīng)當(dāng)留心去尋找你的戀愛對象;其二,你應(yīng)當(dāng)留心去勾引你所愛的女子;其三,要使這愛情維持得久長。這就是我的范圍,這就是我的馬車要跑的跑道;這就是那應(yīng)當(dāng)達到的目的。
II:How to Find Her
While you`re still free,and can roam on a loose rein,pick one to whom you could say "You alone please me" . She won`t come falling for you out of thin air:the right girl has to be searched for:use your eyes. The hunter knows where to spread nets for the stag,he knows what valleys hide the angry boar:the wild-fowler knows the woods:the fisherman knows the waters where the most fish spawn:You too,who search for the essence of lasting love,must be taught the places that the girls frequent. I don`t demand you set your sails,and search,or wear out some long road to discover them. Perseus brought Andromeda from darkest India,and Trojan Paris snatched his girl from Greece,Rome will grant you lots of such lovely girls,you`ll say:"Here`s everything the world has had. " Your Rome`s as many girls as Gargara`s sheaves,as Methymna`s grapes,as fishes in the sea,as birds in the hidden branches,stars in the sky:Venus,Aeneas`s mother,haunts his city. If you`d catch them very young and not yet grown,real child-brides will come before your eyes:if it`s young girls you want,thousands will please you. You`ll be forced to be unsure of your desires:if you delight greatly in older wiser years,here too,believe me,there`s an even greater crowd.
2.如何找到她
當(dāng)你的思想一無羈絆,任意馳騁的時候,你可以去選一個女子對她說"只有你才是我最憐愛的人兒"。她是不會乘著一陣舒爽的風(fēng)兒從天上吹下來的;你最中意的美人是應(yīng)當(dāng)用你的眼睛去尋找的。獵人很明白他應(yīng)該在什么地方張開捕鹿的網(wǎng),他很清楚在哪一個山谷中有野豬的巢穴。捕鳥的人認識那有利于他捕獵的樹林,而漁夫也不會不知道哪一條河中的魚最多。你也如此,要找一個長久的愛情的目標(biāo),也就是首先應(yīng)該知道在哪里才能夠遇到許多少女。要去找她們,你也用不著坐船去航海,也不用到遠方去旅行。拜爾塞斯從熏黑的印度人中找到了他的昂德蘿美黛。弗里基阿人掠到了一個希臘女子;我很愿意這樣。但是單單是一個羅馬就已經(jīng)能夠給你一位同樣美麗的女子了,而且還如此的多,使你不得不承認說:"我們的城中有世界上最美的人。"正如迦爾迦拉豐收的麥穗,麥丁那盛產(chǎn)的葡萄,海洋里有魚,樹林里有鳥,天上有星一樣,在你所居住的羅馬,也一樣擁有如此眾多年輕漂亮的女人;阿謨爾的母親已在她熱愛的艾耐阿斯城中定居了。假如你迷戀那些青春年少又正在發(fā)育的美女,一個真正無瑕的少女就會使你感到滿意;假如你喜歡年紀(jì)大一點的,成千上萬的少婦都會使你歡心,而你便會有選擇的困難了。或許一個中年有經(jīng)驗的婦人在你看來是格外有情趣的,那么,請相信我,這種人是非常多的。
……
在《愛的藝術(shù)》里,一切都是明快的,如陽光普照一般,給人以美感,同時又浮淺得可愛,雅致得無與倫比,嬌媚得無可抵御,虛假得徹底。
——英國翻譯家 劉易斯·梅
正如《唐璜》是拜倫的最偉大的作品一樣,《愛的藝術(shù)》是奧維德最偉大的作品。
——英國文評家 托馬斯?麥考萊
個人不喜歡
質(zhì)量嗷嗷的好
下次還來買
相當(dāng)不錯
很喜歡,很好的書,印刷很清晰,是正版的,價格也比較實惠,一直在當(dāng)當(dāng)購物,送貨速度也很快,當(dāng)當(dāng)值得信賴!
很喜歡,很好的書,印刷很清晰,是正版的,價格也比較實惠,一直在當(dāng)當(dāng)購物,送貨速度也很快,當(dāng)當(dāng)值得信賴!
經(jīng)典老書!
物流贊,超級快!
很好,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)很強大,習(xí)慣了在這買書。
不錯
很好,買了很多次了,一如既往的好。
很好,買了很多次了,一如既往的好。
很好,買了很多次了,一如既往的好。
很好,買了很多次了,一如既往的好。
很好,買了很多次了,一如既往的好。
不像正版呀,內(nèi)容有點出乎我的意料,其實不太喜歡
書到的很快,上午訂單,下午就到了,大致翻閱,書不錯
一般,離時代有些距離了。不過,每章的標(biāo)題來讀,還是有特別的價值。
買錯了,我看錯了,我想要的是弗洛姆的愛的藝術(shù)
書的包裝質(zhì)量很好,運貨速度也很快。大家之作,無需多言。促銷時候買的,價格很合適
書和我的想象不同,里面的內(nèi)容英文中文穿插,本來送人的,可實在是紙質(zhì)太差,只能自己看
書不是很厚 拿起來很舒服的感覺 做活動的時候買的 如果單獨購買 不建議買這個版本
一口氣買了是一本書,這一本卻是我夢寐以求卻被我誤打誤撞而所得。
紙質(zhì)還不錯,雙語的,就是看頁數(shù)不知道有沒有刪節(jié)。
每個人都想得到理論上的愛情 可是現(xiàn)實太過于無奈
2000多年來,屢遭禁毀的經(jīng)典情愛寶典,聽古羅馬情圣級人物傾囊傳授愛之秘笈!
假如在我們的國人中有一個人不懂得愛的藝術(shù),那么他只要讀了這部詩作,之后他便能夠理解了,他就學(xué)會了愛。用帆和槳使船兒航行得很快的是一門藝術(shù),使車兒馳行得很輕捷的也是一門藝術(shù)。
古羅馬愛經(jīng)享譽世界,欲窺其妙者眾矣,掙扎在情海中的年輕人可以從中找到上岸的路,而過來人也能回味擊水的樂趣,本書配有英文參照閱讀,文辭很是優(yōu)美,雖然個人認為這本書很“俗”,但不得不承認,越“俗”的東西,越人性化,不可漠視啊。