引論:我們為您整理了13篇茶文化的意義范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。
篇1
1.現代旅游的特點
旅游是人類文明的體現,現代旅游更多的是一種文化消費,因此是廣義的文化活動。現代旅游的六要素,即食住行游購娛,都與文化水**融,密不可分。現代社會,人們之所以愿意花費較多的財力、物力、體力和心力去參加旅游活動,就是因為他們在付出的同時,滿足了探奇求知的需求,探奇求知的核心是體驗異地異族的文化。因此可以說,旅游是滿足游客日益增長的文化需求的一種文化活動。
人們在參加旅游的過程中,不僅要求能看到一些過去沒有看到過的東西,而且要求了解這些文化現象的來龍去脈和有關知識。有些可參與性的項目,游客總想自己動手動口去嘗試一下。有些具有可取意義的東西,游客總想帶點回去與親友共享、慢慢回味。因此現代旅游項目,通常必需具備觀賞性、知識性、參與性、獲得性等多種屬性。使游客通過了一次旅游活動能獲得更多的文化知識,滿足其某一方面的文化需求。
2.茶文化的靚麗之處
旅游文化包括山水文化、聚落(城鎮)文化、園林文化、建筑文化、宗教文化、民族文化、民俗文化、烹飪文化、酒文化、茶文化、詩詞文賦文化、書畫雕塑文化、戲曲歌舞文化、工藝美術文化、花鳥蟲魚文化等。可以看出,茶文化是旅游文化的重要組成部分。不僅如此,茶與山水、宗教、民族、民俗、烹飪、詩書畫、歌舞戲曲、工藝美術又有密切關系。豐富多彩的茶類,具有千姿百態的茶葉外形和色香味各異品質特點的名優茶對游客就具有很大的吸引力;加上茶區的山水風光、名寺名泉、各民族的茶俗風情、泡茶飲茶藝術、茶書茶畫茶詩詞、茶歌茶舞、工藝精湛的各種茶具,以及茶馬司、葛玄茗圃、貢茶焙、御茶園、皇茶院等茶文化遺跡等,都是茶文化的靚麗之處。因此茶文化在旅游文化中具有重要地位。
3.茶文化與旅游相結合的好處
茶文化是中國傳統文化的重要組成部分,通常人們在旅游活動中對傳統文化都有濃厚的興趣。因此無論是茶文化的專項旅游,或是在一次旅游活動中,恰如其分地安排一些茶文化的內容,如觀賞茶藝表演、品名茶、觀看茶歌茶舞、觀賞選購茶具、品嘗茶餐茶菜、自己動手學制茶學泡茶、參觀和考察茶文化遺跡等等,都會給游客帶來新鮮感、愉悅感,既增長了知識,又愉悅了心情,達到了探奇求知的目的。
在旅游活動中充分利用當地的茶文化資源,把茶文化的知識性、觀賞性、可參與性很好地與旅游結合起來,既可豐富旅游活動的內容和文化內涵,同時也宣傳和普及了茶文化知識,弘揚了茶文化,促進經濟的繁榮與發展。
茶文化旅游的含義
茶文化是一定時期內物質文明和精神文明的綜合體現。它以茶這種實物為載體來傳播與茶有關的各種文化,因此茶文化有著非常廣闊的內容,它涵蓋了多個學科與行業,如文化藝術、醫學保健、科技教育、經濟貿易、歷史考古、餐飲旅游和新聞出版等。具體內容包括:茶與詩詞、茶與歌舞、茶與禪教、茶藝表演、茶與婚禮、茶事掌故、茶與楹聯、茶與諺語、茶葉專著、茶葉期刊、茶與小說、茶與美術、茶與祭祀、飲茶習俗、陶瓷茶具、茶館茶樓、茶食茶療、茶事博覽和茶事旅游等方面。茶與各種形式的文化有機融合在一起,形成了今天內涵豐富的中國茶文化,當代茶文化精神講求人與自然的親和、追求真善美的完美統一。旅游即旅行游覽活動,泛指為旅客提供休閑設施與服務的產業,涉及到政經史地法等各個社會領域。一般而言,旅游具有觀光和游歷兩個不同的層次,前者歷時短,體驗較淺;后者歷時長,注重精神層面的人生體驗;旅游既能鍛煉人的身體,又能陶冶情操,豐富知識,開闊眼界,體味生活的本來面目,平時不易得到的快樂通過旅游得到充分的釋懷,并成為一生永久而美好難忘的記憶。休閑生態旅游成了當今人們外出旅游的趨勢與方向。現代的旅游方式已不同于古代文人的游山玩水或徐霞客式的旅行和科學考察,“求新、求知、求樂”是旅游者普遍的心理需求,它已經成為人類社會中一種不斷發展的生活方式。省“經濟發展十佳縣”。
廣西茶文化旅游的意義相關文章:
1.關于旅游與茶文化的論文
2.關于茶文化旅游研究論文
篇2
中國茶文化源遠流長,博大精深,為中華民族之國粹。茶文化在不斷沉淀積累的歷史長河中,融合了儒、道、佛各家優秀思想,形成了“天人合一”的人文精神以及“和為貴”的民族精神
茶文化中,首先融合了儒家“中庸和諧”的思想觀念。中庸之道是儒家處世信條,是儒家最高的道德標準。儒家從中庸之道中引出“和”的思想,《中庸》說:“喜怒哀樂未發謂之中,發而皆中節謂之和,中者也,天下之大本也,和者也,天下之大道也。”[1]指出了“和”與“中”的關系,“和”包含中,“持中”就能“和”。儒家提倡在人與自然的關系上表現為親和自然,保護自然;在人與自我的關系上必須節制而不放縱;在人與人、人與社會的關系上倡導“禮之用、和為貴”。中和思想在儒家文人的腦海中是根深蒂固的,也反映到茶道精神中。無論陸羽提倡的諧調五行的中道之和,裴汶指出的其功致和,還是宋徽宗提出的致清導和,都是以儒家的中和精神作為中國茶道的精神。在儒家眼里和是中,和是度,和是宜,和是當,和是一切恰到好處,無過亦無不及。儒家主張以茶協調人際關系,實現互愛、互敬、互助的大同理想,并以茶的清廉、高潔之精神磨練自己的意志,要以茶利禮仁、以茶表敬意、以茶培養廉潔之風。中國茶文化以“和”為最高境界,充分說明了茶人對儒家中和哲學的深切把握。
茶文化中,還融合了道家“天人合一”的思想。道家認為人與自然是互相聯系的整體,萬物都是陰陽兩氣相和而生,發展變化后達到和諧穩定的狀態。人必須順應自然,符合大道,達到人與自然的和諧,才能獲得身心的自由。“和”是道家哲學的重要思想,道家強調人與自然之間的和諧,明確提出“天人合一”的哲學命題。陸羽《茶經》創立茶道時吸收了道家思想的精華,天人合一的理念成為中國茶道的靈魂。茶是吸取了天地靈氣的自然之物,人乃宇宙的精靈。茶的品格蘊含道家淡泊、寧靜、返樸歸真的神韻。茶性的清純、淡雅、質樸與人性的靜、清、虛、淡,兩者在茶道中得到高度統一。道家在發現茶葉的生理功效時,也注意到茶葉的平和特性,具有“致和”、“導和”的功能,可作為追求天人合一思想的載體,于是道家之道與飲茶之道和諧地融合在一起。同時,道家的“和”與儒家之“和”有共通之處,二者可以互補。因此,道家的“和”也就融入儒家的“中和”思想范疇,共同豐富了中國茶道的思想內涵。
茶文化中,同時還融合了佛家“普渡眾生”的思想觀念。禪宗強調自身領悟,主張所謂有即無,無即有,重視在日常生活中修行,教人心胸豁達些,而茶能使人心靜,不亂,不煩,有樂趣,但又有節制,佛教提倡坐禪,飲茶可以提神醒腦,驅除睡魔,有利于清心修行,與禪宗變通佛教清規相適應。佛教思想追求純和境界,禪宗之要義是不借助任何東西,不追求任何東西,不被任何東西所禁錮,在一種絕對的虛靜狀態中,直接進入禪的境界,專心靜慮,頓悟成佛。茶的本性質樸、清淡、純和,與佛教精神有相通之處,因此能被佛家所接受。佛教在推動茶葉生產和茶文化發展方面功不可沒,它勢必規定和影響著中國茶道精神內涵。中國茶道追求心無雜念,專心靜慮,心地純和,忘卻自我和現實存在,這些茶道精神是源于佛家思想的。
綜合中國茶文化的核心和靈魂,用一個字概括就是“和”,“和”意味著天和、地和、人和。它意味著宇宙萬物的有機統一與和諧。中國茶文化的千姿百態與其盛大氣象,蘊涵著三教合一的文化思想,是在中庸、和諧的環境中,由具有中庸、和諧特性的中國國民培育、澆灌出來的,因而講求和諧成為中國茶文化應有的內在特質。
二、茶文化的當代意義
茶文化有利于促進社會的和諧發展。和諧社會包含人與自然的和諧、人與人的和諧、人與自身的和諧、人與社會的和諧等方面。茶文化有利于促進人與自然的和諧。伴隨經濟的快速發展,當今的中國社會人與自然的和諧受到破壞,茶文化所倡導的“天人合一”精神被人們棄置。人與自然本是一個不可分割的整體,人類應尊重自然界的客觀規律,人與自然是協調統一的,人既改造自然,又順應自然,這樣才能恩及子孫、澤被后代。茶文化的“和諧”精神還有利于促進人與人的和諧。當今的社會,競爭激烈,生活節奏加快。以“和”為核心的茶文化精神,應當把茶作為人們交往的重要紐帶,成為連接彼此關系的重要橋梁。茶文化的 “和諧”精神還有利于人類自身身心和諧。在歷史上,茶是中國文人士大夫得志時修性,失意時安慰人生、平衡心靈的重要手段。得志時以茶勵志,以茶修性,而失意時從品茶的境界中尋得心靈的安慰和人生的滿足。保持人們的身心和諧是構建和諧社會的重要內容,寧靜、樂觀、平衡的心態不僅有益于個人的健康,而且有助于社會安定與和諧。
茶文化有利于弘揚傳統文化,培育和諧文化。構建社會主義和諧社會,內在地需要與之相適應的和諧文化。和諧文化既是和諧社會的重要特征,也是實現社會和諧的文化源泉和精神動力。“和”是中華茶文化的靈魂,同時也代表著中華民族創造的燦爛的物質文明和精神文明。在所有漢字中,再也找不到一個比‘和’更能突出‘中國茶道’內核、涵蓋中國茶文化精神的字眼了。”[2]我國有著優秀的文化傳統,其中茶文化中的“和諧”內涵,則是這一傳統中重要的內容。“和”是中國文化哲學思想的核心。雖然儒、道、佛三家對“和”的闡釋各不相同,但“和”是三教共通的哲學思想理念。我們要深入挖掘我國傳統茶文化中儒、道、佛三家有利于促進社會和諧的內容,汲取其合理的思想內核,使優秀傳統文化得以傳承、優秀民族文化得以新生,賦予新的時代內涵,體現新的時代精神,才能為構建和諧社會提供強大的精神支撐。
茶文化有利于建設和諧世界。和諧世界的新理念與中國傳統文化哲學是緊密相連,它深深根植于中國傳統文化精髓即“和”的思想之上,它與我國茶文化所倡導的“和”的精神是高度一致的。“和”意味著和諧、和睦、和平、和善,即認可世界的和諧本質,以和平與合作的手段謀得利益,以和平方式解決國際爭端,從而達到一種和睦而至大同的境界。“和”文化體現在國際關系上,主張“和”為主,“和為貴”。反對以強凌弱,干預他國內政,“己所不欲,勿施于人”,以實現不同文明和諧進步,建立包容的世界。“和諧世界”理念在文化方面的理論內涵,就是要致力于實現不同文明和諧進步,建立包容的世界。中國傳統文化中,“和”思想博大精深,“和”不是強調絕對的“同一”,而是“和而不同”,即指有差異、有特性的事物和諧共處。無論國家的貧富、意識形態的差異,都應該彼此尊重,和平共處,以實現各國和諧共處,建立和諧、和睦的世界。
篇3
茶文化的推廣符合校園文化多樣性發展的需要。校園文化是社會主義精神文明在學校素質教育中的綜合反映,而在中學推廣茶文化,則充分體現了校園文化不斷向前發展的重要特征。
一、 茶文化作為校本課程對于中小學生的積極影響
茶藝是一種高尚的精神修養和境界,借茶而飲并相互交流是一種文明而優雅的活動。從文化本身的意義和形式上看,茶并不是勝利者的旗幟,也不是失意者的解藥,它只是賦予人們一種靜的心態,在思緒隨茶香飄散飛舞的剎那,和諧靜謐就會在大腦中漫延。于是張狂的思緒也慢慢轉淡,煩惱和不安也漸漸消散。因此,品茗不僅可以讓人正視自己,也可以讓人重新振作,這點對于中學生人格的養成和發展有著很重要的作用,是使其性格發展健康而向上的有利手段之一。
通過研究,我們發現了茶文化有助于中學生身心健康發展的三個方面的客觀原因:
第一,推廣茶文化,作為一種微觀現象,是素質教育全面提高的綜合標志。隨著教育改革的不斷深化和發展,在學校推廣各種藝術形式已成為各級各類學校育人的一條重要途徑,成為校園文化管理的一種重要手段,充分顯示了校園文化的多層性、規范性和科學性,為中學素質教育的發展開拓了新的思想。
第二,校園茶文化,作為中國茶文化發展的一個組成部分,加強了中國茶文化的歷史傳承性,并且使優秀的中華民族傳統文化在中學校園的土壤中不斷培植,為我國茶學文化的發展培養了一大批優秀的生力軍,也為提高中學生的文化修養和自身人格魅力提供了潛在的動力。
第三,我國茶文化的發展不僅于物質生活上給人以實質性的享受,也為國民精神品質的提高作出了重要貢獻。因此,在中學進行茶文化的推廣,也有助于學生精神品質的提高,是其得志時怡情、修性的重要手段,使得學生們不驕傲自大,不盲目自喜。在其失意之時,品茶論藝也是學生們互相安慰、平衡心靈的重要方式。因為茶中自有人生的滿足,品茗時的互動也會沖淡失意和落漠的心境。使得學生們不陷入一種自閉的狀態,也不會沉浸在深沉的憂郁中。
二、茶文化走進中小學校園的素質教育意義
校園文化是社會主義精神文明在學校素質教育中的綜合反映,而在中小學推廣茶文化,則充分體現了校園文化不斷向前發展的重要特征。
已有研究表明:茶文化有助于中小學身心健康發展的三個方面的客觀原因:
(1)認同作用
當茶葉逐漸深化成人們日常生活的飲料時,便有了"粗茶淡飯""開門七件事,柴米油鹽醋茶"之俗語,而今,茶已成"國飲",并有著它傳承古今,經久不衰的文化內蘊。于是,在中學推廣茶藝文化,是學生們認識社會,溝通理解的一個窗口,而作為一個我們不可忽視的群體,其認同作用有著必然的功效性,校園文化群體的選擇趨向,歸根到底是一種人格、人品、情操等的協調與認同,相近趣味、愛好的個性在整個校園文化的傳統氛圍中被渲染開來,當這個興趣群體逐漸擴大,并慢慢拓寬時,其實就是一種精神的凝聚,一種整體的認同。
淺茶慢飲,作為一種審美狀態,使學生領悟到一種簡約、含蓄、寬容、自律的處世哲學,讓茶藝之香在中學中廣范傳播可以高雅人的氣質,規范人的言行舉止,優化人的藝術教養,從而達到義務教育之美育的目的。而茶文化又以音樂、詩畫、表演等多種藝術形式來表現茶對人的思想、感情、生活情趣、道德觀念和價值影響,可以對學生產生精神鼓舞,情感愉悅,以及審美效應等。
(2)修養作用
漫長的歷史積淀使中國茶文化是那樣的深沉和凝重,在它的廣袤和無限豐富性的面前,我們感到了一種深藏于內的藝術魅力,當茶變成一種思考時,會讓人在假想中回到自我,也回歸過去,只有在茶葉那既苦澀又香醇的滋味中,人們才可以真正懂得體會人生,當茶變成一種激勵時,感受茶的那一絲苦澀,拋棄那些惘然,在茶藝與精神結合的瞬間產生共鳴,這就是茶文化的修養作用。
品茶之美,美在意境。閑來獨坐,沏上一杯茶,觀杯中湯色之美,亦濃亦淡,如釅如醇:看盞中葉芽之美,若眉若花,栩栩如生:賞手中茶具別致,或古樸大方,或精巧玲瓏,香霧繚繚,云氣裊裊。細啜慢飲,悠悠回味,只覺齒煩留香,清幽撲鼻。此等意境令人心曠神怡,矜持不燥,物我兩忘。
于是,在這樣的品茶活動中,學生的人文修養和自我修養都會達到一定的社會高度,相較之其它的教育方式而言,更為有效,更為形象,也更為深刻。使得校園之中得以處處都見紳士淑女的風范,使學生對茶的享受由生理轉化為心理,使其修養不斷提高和完善。讓學生們在品味中顯示出超俗,在優雅中不乏激情,從蒙懂的孩子,慢慢成長,慢慢了解這個社會,這個世界;讓學生們通過沏泡技藝,體會那種深刻的美,包括境美、水美、器美、茶美和藝美,在這種雅致的藝術中,磨練自己的意志,鍛煉自己的心境,陶冶自己的情操,讓修養在潛移默化中漫漫深化。
篇4
(二)《茶經》對茶文化的物質文明影響
茶文化的物質文明,即從事茶葉生產的活動方式和產品的總和。它不僅包括茶葉的育種、栽培、加工、包裝、運輸以及保鮮等創造性勞動與研究,也包括人們品茶、飲茶過程中所使用的茶葉、水、茶具以及桌椅、茶室等客觀存在的物品和建筑物。《茶經》是全世界第一部茶學專著,它僅以三卷十章共7000多字的篇幅,深入淺出地論述了茶葉產地、制茶工具、采制評鑒、制茶過程、煮茶方法、飲茶器具、品茶方法、茶史茶事、茶事簡化等。人們普遍認為陸羽的最大貢獻在于指導茶葉生產、促進茶業經濟的發展以及推廣飲茶風氣等方面。
1.茶葉生產。在《茶經•一之源》中,陸羽對茶的起源:“茶者,南方之嘉木也”;茶樹栽培環境:“其地,上者生爛石,中者生礫壤,下者生黃土”;栽培方法:“凡藝而不實,植而罕茂,法如種瓜,三歲可采”;采摘要求:“野者上,園者次。陽崖陰林,紫者上,綠者次;筍者上,牙者次;葉卷上,葉舒次”;評鑒方法:“采不時,造不精,雜以卉莽,飲之成疾,茶為累也”等均做了生動詳實描述。受陸羽對茶葉栽培的影響,歷經千余年,到2010年,中國茶葉種植面積195萬公頃,占全球茶樹種植面積的50%以上;茶葉產量140萬噸,占全球茶葉產量的30%以上,總產值500億元;茶葉出口量為30.5噸,國內銷售量為105萬噸。總體看我國茶園面積世界第一,茶葉產量世界第二,茶葉出口量世界第三,位于世界四大產茶國之首。茶產業也催生數以萬計的茶農、茶人和茶商大軍,有效解決國家部分人員的就業問題。
2.茶葉制造。在《茶經•二之具》、《茶經•三之造》中,陸羽詳細介紹了茶葉采摘、制造、貯藏、蒸青茶餅所需的10多種工具、7道工序的生產流程及成品茶的鑒別方法,其要求極為嚴格。如“茶人負以采茶”,“凌露采焉,其日有雨不采,晴有云不采”,“采之,蒸之,搗之,拍之,焙之,穿之,封之”等。隨著歷史的進步,制茶工藝的不斷改造,茶葉發展由唐餅茶、宋團茶、明葉茶、明泡茶、清沏茶等到今天我國的6大類茶葉,形成了以西湖龍井、安溪鐵觀音、武夷巖茶、蘇州碧螺春、黃山毛峰、廬山云霧、六安瓜片、恩施玉露、白毫銀針、普洱茶為代表的全國十大名茶,數百個茶葉品種。
3.茶具制造。在《茶經•四之器》中,陸羽首創“二十四器”專門用于飲茶,推動了唐代飲茶之風的興盛,標志著茶文化的成熟與獨立。其中“二十四器”的尺寸、材質、功能以及裝飾圖案,包括生火煮茶、烤碾取茶、盛取水、飲用清潔和陳設等方面描述得無一不備。在茶事器具的設計制作上,雖然講求優質美觀,但極力避免奢侈,注重儉樸實用,體現陸羽追求自然和諧的養生理念。1987年5月陜西省法門寺地宮出土的唐僖宗李儇27件御用珍品,是迄今發現最精美的古代茶具,它代表了唐代茶文化達到了極高水準,印證了中國是世界茶文化的搖籃和發祥地。時至今日,陸羽發明的“二十四器”,促進了我國茶具制造業的大發展,琳瑯滿目的各色茶具滿足人們的飲茶需求。
4.茶葉流通。在茶業商品流通方面,自唐代開始,中國制造的茶餅和茶磚通過“古絲綢之路”源源不斷運送到邊疆少數民族,成為西北地區各族人民的生活必需品,被譽為“西北少數民族生命之茶”,“茶馬互換”在很長時期成為各朝代政府的財政支柱;通過中國西南部的“茶馬古道”,中國制造的茶餅和茶磚經過云南,到達南亞各國;通過“海上絲綢之路”,中國制造的茶餅和茶磚運到歐洲各地。茶葉的商品流通,使中國和世界各國互通有無,繁榮經濟,也豐富和發展了世界茶文化。元人辛文房《唐才子傳•陸羽》記載:陸羽《茶經》問世后,不僅茶業大興,而且飲茶也廣泛普及于百姓生活,成為“比屋之飲”。許多茶商根據各自對陸羽的揣度,繪其像、塑其形供奉于店內,祀為“茶神”,尊為“茶圣”。凡是買“十茶器”者,就能得到陸羽塑像一尊,以此可使生意興隆。正如梅堯臣《次韻和永叔嘗新茶雜言》詩云:“自從陸羽生人間,人間相學事春茶”。也如耿譛《連句多暇贈陸三山人》所言:“一生為墨客,幾世作茶仙”,來贊譽陸羽。
二、《茶經》推動茶醫藥發展
漢代《神農本草經》曰:“神農嘗百草,日遇七十二毒,得荼以解之”。陸羽《茶經》云:“若熱渴、疑悶、腦痛、目澀、四肢煩、百節不舒,聊四五啜,與醒醐、甘露抗衡也”。茶之入藥,《茶經•七之事》中有多處記錄,歷代經典醫書、茶詩茶賦中也多有記載。縱觀歷史進程,人們首先發現茶用于醫藥,然后逐漸演化成飲料,現在人們關注焦點又重新回到茶的醫藥保健方面。
(一)中醫對茶醫藥的研究
中醫對茶醫藥的研究是在陰陽五行理論指導下,注重整體觀,采用綜合歸納的方法進行的。按照中醫理論,茶作為藥物具有“四氣”、“五味”、“毒性”、“歸經”、“升降沉浮”等特性。從四氣分析:茶微寒,偏平涼,具有清熱、解毒、瀉火、消暑之功效;從五味看,茶以苦味為主,兼有回甘,甘補苦瀉,因此茶有消食去膩、利水通便、生津止渴、益壽延年功效;就毒性而言,茶完全無毒,且無副作用,符合李時珍《本草綱目》中對茶有“味苦、甘、微寒、無毒”的評價;就升降沉浮看:茶的祛風解表、清頭目功效屬于升浮,而下氣、利水、通便功效屬于沉降;從歸經方面,茶多能兼備,對人體所有臟腑經絡均有效,應歸五經。明代李中梓《雷公炮制藥性解》記載“茶入心、肝、脾、肺、腎五經”,與之印證。就茶一味而歸經遍及五臟,可見茶的治療范圍十分廣泛,安全無毒。茶作為飲品,常年飲用,能起到保健養生的功效;茶作為藥物,傳統中醫將其功效歸納為20大類:少睡、消食、祛風解表、安神、醒酒、堅齒、明目、去肥膩、清頭目、下氣、止渴生津、利水、清熱、通便、消暑、治痢、延年益壽、解毒、去痰、其他。暗合唐代陳藏器《本草拾遺》“諸藥為各病之藥,茶為萬病之藥”的結論。
(二)西醫對茶醫藥的研究
隨著現代科學技術的進步,借助精密分析儀器,運用生物化學、現代醫學等理論對茶葉化學成分進行分析,對茶醫藥功能采用動物模型試驗、臨床試驗和流行病學調查等研究,取得了可喜的成效。分析表明:茶葉中含有500多種化學成分,其中具有較高營養和藥用價值的成分是:蛋白質、糖類、脂類、維生素、礦物質、茶氨酸、茶多酚、生物堿(咖啡堿、可可堿和茶堿)、茶多糖及茶色素等。茶葉中的特征成分是茶多酚(澀味)、咖啡堿(苦味)、茶氨酸(鮮爽味)。茶葉中的許多有效成分具有協同作用,使茶更具神奇藥效。現代西醫與傳統中醫共同證實茶能防治的疾病有十幾種,除此以外,現代西醫研究還發現茶有抗輻射、抗癌抗突變、抗氧化、防高血壓和心腦血管疾病、降血糖、排重金屬、代謝調節和生理調節、防治慢性腎炎和肝炎等作用。
三、《茶經》與現代茶業
(一)綜合利用茶葉資源
《茶經》對茶葉質量的要求嚴格,按其規定一般僅采收春茶,少數地方采收夏秋茶,大量的夏秋茶、修剪后的枝葉以及粗老茶葉廢棄不用,導致茶葉資源浪費現象比較嚴重。如果充分利用這些茶葉資源進行深加工,提取茶多酚、茶多糖等成分,開發糖尿病、心腦血管疾病的藥物和保健品,將是人類健康的福音。但我國茶資源深加工才剛剛起步,茶葉深加工的相關技術還不夠成熟,夏秋茶開發利用和茶食品系列研發有待進一步加強。粗老茶作為獸藥、飼料添加物或植物農藥的研發也有了新進展。茶葉生產中,尤其在生產制茶飲料、提取功能成分中會產生大量茶渣。由于古人的科學技術水平限制,《茶經》中對茶渣的再利用未有涉及。但由于茶渣中仍含有多種營養物質和藥效成分如茶多酚、氨基酸、粗纖維、粗蛋白等,所以茶渣再利用研究也逐漸得到重視。目前,茶渣多被用作牛、豬、雞、魚等動物飼料,或被制作成茶渣復合肥料,或被作為栽培靈芝、猴頭、蘑菇等食用菌材料。但總體來說,茶渣再利用的研究在我國還處在初級階段,規模不大,研究不深。如何加大研發力度,做到廢物再利用,這是一個值得思考的問題。
(二)發展多樣化茶保健產品
雖然在《茶經》指導下,各地方根據當地的茶葉資源發展出眾多的茶葉產品,但主要以單一品種茶為主。如何挖掘中醫食療寶庫,將現代科學技術與傳統中醫學相結合,將茶葉與中藥材配伍,開發多樣化的具有中國特色的茶保健品將是現階段茶產業發展的另一個重點。市場上的茶可樂、八寶茶、茶汽水、茶酒、茶果凍、茶豆腐、奶茶、檸檬茶、茶蜜飲、姜茶飲、茶食品等相關茶產品正是《茶經》、中醫藥與現代科學技術的綜合結晶。在現代快節奏的生活方式以及人們對保健品需求量增長的影響下,這一領域的研究在很長時間內都將會是研究熱點。
篇5
茶文化是人們在對茶的認識、應用過程中有關物質和精神財富的總和。它的形成和發展,一方面融匯了自然科學與社會科學的豐富知識,人們進一步認識了茶性,了解了自然;另一方面又融匯了儒、佛、道諸家深刻的哲理,人們通過飲茶,明心凈性,增強修養,提高審美情趣,完善人生價值取向,形成了高雅的精神文化。飲茶作為人的生理需要和生活方式轉化為生活情趣與精神追求,不僅體現出人與人、人與茶及人與自然的關系,而且也完美地展現了人的人生價值觀。
中國茶文化的人生價值觀,包括人生的目的,怎樣做人以及怎樣實現個人價值等方面的看法。這種價值觀,是人們通過茶事活動,在認識自然、了解社會的生產與生活中所形成的觀點和態度。它既反映出了人的本質,又揭示出了人與自然、與社會諸方面的關系。具體地說,包括了人與自我的關系,與他人的關系,與民族和國家的關系,與自然環境的關系。中國茶文化的人生價值觀的思想,與生產生活實踐相依托,與自然環境相結合,與人文和歷史相伴隨,貫穿于茶文化發展的歷程,形成中國茶文化博大精深的思想內涵,分析和研究中國茶文化關于人的人生價值的思想,對我們進一步了解茶文化的歷史,理解茶文化的精髓,發揚光大中國茶道精神,有著十分重要的作用。
中國茶文化的人生價值觀與茶文化精神是一致的。就其要義來講,主要有以下四個方面。
一、重德——擺正人與自我關系的準則
重德,是中國茶文化人生價值觀中最基本的內容。講究茶德,塑造高尚人格,完善自我,實現自身的人生價值,是歷代茶人崇尚和追求的目標,也是茶文化的核心內涵。而茶德的樹立,既是茶的自然特性的顯現,又是茶人精神的流露,同時又是茶人所確立的道德標準和行為規范。
首先,茶性蘊含著茶德。茶品即人品。茶品是指人們在對茶的認識中提煉出來的象征性品貌,陸羽在《茶經》一之源開宗明義地指出:“茶者,南方之嘉木也。”茶被稱為嘉木,是因為茶的生長、體型、特色和內質等具有剛強、質樸、清純和幽靜的本性。茶樹生長在山野的爛石、礫壤或黃土中,仍不失堅強、幽深;茶葉凝聚陽光雨露的精華,其“性潔不可污”;茶湯晶瑩清澈,清香怡人,給人以智慧和幽雅的韻致。茶性與茶品相聯系,無喧囂之形,也無激揚之態,茶性與茶品這些自然的本質特征滲透到人們生活領域,表現在人對生活的一種理解,一種靜觀,一種品鑒,一種回味;延伸到人們的精神世界里,則是一種境界,一種理念,一種智慧,一種品格。因此,重德觀念的形成,源于茶的自然本性。
其次,茶德是茶道的靈魂。在茶文化發展的歷史上,人們對茶德早已確認,并崇尚備至。陸羽在《茶經》提出的“精行儉德”,說明茶的美好品質應與品德美好之人相配,這是最早確立的茶德標準,也是中國茶道的精神所在。到了后來,唐代劉貞亮對茶德的闡述則更為具體:以茶散悶氣,以茶驅睡氣,以茶養生氣,以茶除癘氣,以茶利禮仁,以茶表敬意,以茶養身體,以茶可雅行,以茶可行道。在當代,王澤農,莊晚芳等茶學專家,對茶德都作了深刻的注解。王澤農先生認為,茶道的本質精髓應該是“德”,德是天地的屬性,天性、人性、茶性乃共性所在也。莊晚芳先生提出了“廉美和敬”為核心內容的茶德,他認為“廉儉”可以“育德”,以一杯清茶來推行清廉與勤儉,培養良好的道德品質。由此可見,茶德的樹立和推崇,不僅為中國茶道形成奠定了基礎、豐富了內容,而且也為茶人實現自我人生價值明確了方向。
第三,茶道孕育了茶人精神。如前所述,中國茶道,很大程度上是在樹立茶德的基礎上創立的。盡管目前人們對茶道的論述,各執己見。但是,有一點是相同的:茶道講求的是精神內涵。中國茶文化繼承了儒、佛、道的精義,把飲茶等茶事活動融入哲理、倫理、道德,通過茶的品飲來修身養性,陶冶情操,品味人生,參禪悟道,達到精神上的洗禮和人格上的澡雪,這就是飲茶的最高境界——茶道。中國茶道孕育了茶人精神,茶人精神推動了茶道的發展。被人們尊為茶圣的陸羽,幼為棄兒,長于佛門,一生不仕,致力于茶事研究,他常腳著芒鞋,獨行野中,采茶覓泉,品茶鑒水,以自己的親身實踐和對理想的追求,寫下了世界上第一部茶學專著——《茶經》,為推動人類的物質文明與精神文明建設作出了杰出的貢獻。而陸羽的一生,不羨官爵,不慕名利,甘愿荒餐野宿,櫛風沐雨,始終生活在人民大眾之中,他這種犧牲自我,造福人類的奉獻精神,以及勇于吃苦、善于創新的探索精神,既是茶人精神的充分體現,也是中國茶道關于人的人生價值思想的完美表達。
二、尚和——協調人與他人關系的宗旨
茶道中“和”的基本涵義包括和諧、和敬、和美、平和等等,其中主要是和諧。通過以“和”為本質的茶事活動,創造人與自然的和諧以及人與人之間的和諧。茶文化關于“和”的內涵既包含儒、佛、道的哲學思想,又包括人們認識事物的態度和方法,同時也是評價人倫關系和人際行為的價值尺度。
第一,“和”是中國茶文化哲學思想的核心。茶道是在吸收儒、釋、道三教哲學思想的基礎上形成的。雖然三教對“和”的闡釋各不相同,但“和”則是三教共通的哲學思想理念。儒家推崇的是中庸之道,《中庸》說:“喜怒哀樂未發謂之中,發而皆中節謂之和,中者也,天下之大本也,和者也,天下之大道也。”指出了“和”與“中”的關系,“和”包含中,“持中”就能“和”。因而儒家提倡在人與自我的關系上必須節制而不放縱;在人與自然的關系上表現為親和自然,保護自然;在人與人、人與社會的關系上倡導“禮之用、和為貴”。佛教中的“和”提倡“父子兄弟夫婦、家室內外親屬,當相敬愛,無相憎嫉”,并強調“言色相和”,這是一種舍棄根本的“和”。特別是在茶道中的“茶禪一味”強調,人如果要脫離苦海,就須六根清凈,明心見性。禪茶是僧侶們通過品茶品味人生,這是“和”的另一種表現形式。道家追求“天人合一”,“致清導和”“物我兩忘”的境界,這種“和”表達了人們崇尚自然、熱愛生命、追求真善美的理念。總之,儒、釋、道三家關于“和”的哲學思想貫穿于茶道之中,既是自然規律與人文精神的契合,也是茶的本性的體現,同時也是特定時代的文人雅士人生價值追求的目標,如儒家基于治世的機緣,佛家則是緣于淡泊出世的操節,道家又賴于尊人貴生的精神等。
第二,“和”是人們認識茶性、了解自然的態度和方法。茶,得天地之精華,鐘山川之靈秀,具有“清和”的本性,這一點,已被人們在長期的社會生產生活實踐中所認識。陸羽在《茶經》中關于煮茶風爐的制作所提出的“坎上巽下離于中”與“體均五行去百疾”,是依據“天人合一”、“陰陽調和”的哲學思想提出來的。陸羽把茶性與自然規律結合起來,表達了“和”的思想與方法。煮茶時,風爐置在地上,為土;爐內燃燒木炭,為木、為火;爐上安鍋,為金;鍋內有煮茶之水,為水。煮茶實際上是金、木、水、火、土五行相生相克達到平衡的過程,煮出的茶湯有利于人的身體健康。另外陸羽還對采茶的時間、煮茶的火候、茶湯的濃淡、水質的優劣、茶具的精簡以及品茶環境的自然等論述,無一不體現出“和美”的自然法則。
第三,“和”是規范人倫關系和人際關系的價值尺度。中國茶文化對于“和”精神,主要表現在客來敬茶,以禮待人,和誠處世,互敬互重,互助互勉等。通過飲茶、敬茶,形成了茶禮、茶藝、茶會、茶宴、茶俗以及茶文學等多種茶的表現形式,而實質內容則是以茶示禮、以茶聯誼、以茶傳情,而達到的目的則是以茶健身,以茶養性,以茶表德。
客來敬茶,以茶示禮,既是一種風俗,也是一種禮節。人們通過敬茶、飲茶、溝通思想,交流感情,創造和諧氣氛,增進彼此之間的友情。這種習俗和禮節在人們生活中積淀,凝煉和闡發,成為中華民族獨特的處世觀念和行為規范。體現在人倫關系與人際行為上,就是以和諧、和睦、和平為基本原則,來達到社會秩序的穩定與平衡。如在人際關系的處理上,誠信、寬厚、仁愛待人是為了“和”;遇到矛盾時,求大同、存小異,這是一種“和”;在激烈的競爭中,堅持平等、公開、公正的原則,也是一種“和”;對待紛繁、浮躁的世俗生活,要求平心靜氣,則是另一種“和”。
總之,茶文化崇尚以“和”為目標的價值取向,對于建立團結和睦、和誠相處、和諧一致的人倫和人際關系,有著十分重要的意義。
三、崇儉——處理個人與民族及國家關系的基礎
崇儉,就是倡導勤儉、樸實、清廉的個人思想品德與社會道德風尚。以茶崇儉、以儉育德,既是中國茶道精神的精義,也是茶文化關于人的人生價值的重要思想內容。
茶在守操、養廉、雅志、勵節等方面的作用被歷代茶人所崇尚。陸羽在《茶經》中追述了自神農至唐代諸多有關飲茶的名人軼事,其中不乏以茶崇儉的例子。如齊國的宰相晏嬰以茶為廉,他吃的是糙米飯,除少量葷菜,只有茶而已。晉代的陸納以茶待客,反對鋪張,不讓他人沾污了自己儉樸的清名。桓溫以茶示儉,宴客只用七盤茶和果來招待。齊武帝在遺詔中說他死后,只要供上茶與餅果,而不用犧牲,并要求天下人無論貴賤,都按照這種方式去做。如果說這些以茶崇儉的例子只是對廉儉之風的追求,那么陸羽崇儉的思想,則更多地表達了自己匡時濟世的政治向往和憂國憂民的赤誠之心。
陸羽對煮茶的鍋,要求用生鐵制成,如果用瓷、石則不耐用,如果用銀制,則“涉于侈麗”,這種觀念仍然是崇儉。而他在風爐上鑄上“伊公羹、陸氏茶”和“圣唐滅胡明年鑄”的字樣,是陸羽用自己的茶比伊尹治理國家所調之羹,來說明修身、養性、齊家、治國、平天下的道理。至于風爐的鑄造時間,標明是在唐代平息安史之亂第二年鑄造的,表明了陸羽對國家興亡的關注,同時也寄托了茶人積極入世,以身許國的高尚情懷。
陸羽一生勤奮好學,儉樸處世,他不求仕進,不成家,卻成就了《茶經》。他雖身為閑云野鶴的隱士,但卻處江湖之遠亦憂其民。在安史之亂時,他寫的《四悲詩》,就是對人民的痛苦有所感觸,用悲憤的淚水寫成的。
以茶崇儉,以儉育德,茶是人們寄托感情的媒介,也是歷代茶人愛國憂民的情結的載體。“啜苦勵志,咽甘報國”代表了茶人以愛國主義為人生價值的崇高品格。
四、貴真——溝通人與自然關系的要求
貴真,就是講求人與自然的親和,追求真善美的統一。這既是中國茶道的核心內容,也是傳統茶文化的魅力所在,同時也是茶人對人生價值的最終追求。
真,是道家哲學思想的主要內容。莊子曾經說:“真者所以受于天,自然不可易,圣人法天貴真,不拘于俗”。解釋了真的本質,即“真”與“天”、“自然”是一致的,是不可改變的。所謂“天道自然”,“天人合一”,是古代先哲們解釋人與自然之間關系的基本觀念。中國傳統茶文化講究的真,包括了茶的自然本性之真、品茶的環境之真和人的性情之真。
第一,茶的自然本性之真。茶葉是天涵地載人育的靈芽,其天然性質為清純、淡雅、質樸。陸羽《茶經》指出,“茶之性儉”,“茶之為用,味至寒”。唐代裴汶在《茶述》中說:“其性精清,其味淡潔,其用滌煩,其功致和。”唐代詩人韋應物在《喜園中茶生》的詩中寫下:“潔性不可污,為飲滌煩塵”的名句。由此可見,人們對茶的發現、利用和享受,既有感觀上的真香、真味,也有精神上的真性、真趣。茶,由最初的藥用到生活中的享用,由提神醒腦的天然功用到致清導和的精神作用,由自然的茶品到社會的人品,這種漸進的認識、升化過程,不僅表現出了人對自然的認識歷程,而且也反映出了人與自然高度契合、和諧統一的過程,同時也彰顯出人類對真善美的追求過程。
篇6
1衡水內畫藝術概述
從衡水內畫的溯源方面來看,明末清初時期,鼻煙壺開始在我國廣泛流傳,由于鼻煙壺受到了社會大眾的喜愛,為了適應社會大眾的需求,鼻煙壺的制作與加工工藝也得到了高速發展。到乾隆時期,以鼻煙壺為載體的內畫藝術出現,這讓鼻煙壺呈現出了“寸幅之地具千里之勢”的審美效果。葉派內畫對我國內畫藝術的發展產生著深刻的影響,其中,冀派內畫名家王習三就是葉派所吸收的外姓弟子。在內畫藝術創作中,國畫創作中的傳統寫意技法讓內畫呈現出了欠缺真實感和形象呆板等問題,王習三則在葉派內畫技法的基礎上,使用工筆解決了這些問題,同時也創作了冀派內畫創作中獨具特色的工具“習三彎鉤筆”。在不斷創新的同時,王習三十分重視內畫新秀的培養,這對冀派內畫的推廣與普及發揮著重要作用,同時也為冀派內畫成為現代繪畫藝術中的實力畫派奠定了良好的基礎。從當前來看,冀派內畫無論是在從藝人員專業素養、藝術創作風格與技法,還是藝術產品營銷與社會影響力等方面,都在內畫領域中占據領先地位。從衡水內畫的工藝特點來看,相對于其它繪畫形式而言,衡水內畫具有更加復雜的工藝流程和更長的創作周期,在這些工藝流程中,壺內繪畫是最為關鍵的步驟,與外畫相比,內畫主要呈現出了以下幾個特點:首先,內畫所具有的操作次序與外畫相反;其次,繪畫空間較小,繪畫操作受限;三是由于內部采用磨砂處理,因此繪畫過程中畫筆位置難以準確掌控。受這些特點的影響,衡水內畫藝術工作者不僅需要具備一定的外畫基礎,而且需要接受必要的訓練才能夠勝任。
2衡水內畫藝術與茶文化的交融
從茶文化在衡水內畫藝術中的滲透思路來看,茶文化內畫藝術品的開發主要可以嘗試從以下兩種路徑著手。首先是將內畫運用到茶具的制作當中。衡水內畫藝術不僅能夠運用到鼻煙壺的制作當中,而且還能夠運用到屏風、文具、佛珠、水晶球等,這些藝術品的開發,不僅讓內畫藝術更好地順應了時展與社會大眾的審美需求,而且也進一步強化了內畫的生命力。從將內畫運用到茶具制作當中來看,衡水內畫藝術已經做出了較多的嘗試,并積累了豐富的經驗,而內畫與茶具之間的聯姻,不僅能夠豐富衡水內畫藝術的文化內涵,而且也能夠讓衡水內畫藝術搭上茶文化傳播的快班車,繼而獲得更好的傳承與弘揚。從將內畫運用到茶具制作當中的具體表現來看,衡水內畫藝術工作者可以將茶具作為載體,將具有吉祥意義的故事題材、建筑題材、人物題材以及歷史傳說類題材等運用到茶具制作當中。當然,在此過程中,古代文人文化與茶具內畫的制作最為契合,這對于推動茶具內畫實現與茶文化的緊密結合、促使茶具內畫體現出良好的意境發揮著重要作用,為此,衡水內畫藝術工作者需要對古代文人文化做出探索和認知,利用內畫藝術將茶書、茶藝、茶德、茶文學呈現在茶具當中,從而實現茶具內畫藝術性、審美性與文化性的結合。其次是在衡水內畫藝術的發展中對茶畫藝術做出借鑒。茶畫主要是以茶事活動為主要內容的繪畫藝術,我國眾多優秀的茶畫作品都對不同時期、不同區域、不同階層社會大眾的飲茶習俗與飲茶禮儀進行著記錄,因此,茶畫藝術不僅對我國美術發展史進行著反映,而且也對我國博大精深的茶文化進行著反映。將這些茶畫作品運用到衡水內畫藝術當中,能夠讓衡水內畫藝術展現出茶文化的自然天趣,并實現與茶文化精神的融合。作為衡水內畫藝術的受眾,也能夠在作品中對中國繪畫藝術以及茶文化的風范做出領悟。與此同時,衡水內畫藝術對茶畫藝術的借鑒,不僅能夠豐富衡水內畫藝術創作的素材,而且也可以進一步提升衡水內畫藝術的文化底蘊與藝術生命力,這對于衡水內畫藝術與茶文化的協同發展而言發揮著重要作用。從衡水內畫藝術對茶畫藝術進行借鑒的具體表現來看,衡水內畫藝術工作者可以對現存于世的茶畫作品進行臨摹并運用到插畫藝術作品當中,如周昉所創作的《烹茶圖》、張萱所創作的《烹茶仕女圖》、閻立本所創作的《蕭翼賺蘭亭》等,都可以直接轉化為內畫藝術并呈現給受眾。
3圍繞茶文化題材開展衡水內畫藝術品開發的對策
3.1探尋茶文化與衡水內畫藝術之間的共通性
衡水內畫藝術的發展以鼻煙壺文化的發展為根基,因此,衡水內畫藝術本身具有深厚的歷史沉淀與文化沉淀,是對中國傳統文化藝術的繼承。在現代社會中,衡水內畫藝術不能止步不前,而應當在不斷的創新中實現對傳統文化藝術的弘揚。另外,我國茶文化同樣具有悠久的發展歷史,并且對世界茶文化的發展產生了深刻的影響,與此同時,茶文化承載著我國傳統的哲學意識,具有多元化的文化體現形式。隨著全球化趨勢的發展,不同區域、不同國家之間所開展的文化交流日益密切,而在不同文化的發展過程中,對其他文化所進行的吸收與借鑒,能夠為自身帶來更強的生命力,對于衡水內畫藝術和我國茶文化的發展而言同樣如此。圍繞茶文化題材開展衡水內畫藝術品的開發,能夠為衡水內畫藝術提供豐富的創作素材,也能夠為茶文化的發展提供良好的載體,因此,茶文化內畫藝術品的開發,基于茶文化與內畫藝術發展的需求,也基于二者在文化傳承方面的共通性。茶文化內畫藝術品的開發,需要探尋衡水內畫藝術與茶文化之間的共通性,特別是需要探尋內畫藝術與茶畫、茶故事、茶人之間的關聯,從而促使衡水內畫藝術與茶文化實現良好的結合。
3.2塑造良好的品牌形象
在圍繞茶文化題材開展衡水內畫藝術品開發過程中,內畫企業通過產品文化價值的開發以及文化品牌的構建,能夠有效實現自身無形資產以及產品附加值的提升。在此過程中,內畫企業需要以弘揚中國優秀傳統文化為出發點,在樹立創新意識、精品意識的基礎上,從茶文化內畫藝術品的創意、生產、包裝等多個環節入手,推動文化品牌的構建與形成。在茶文化內畫藝術品生產企業的品牌形象構建中,需要處理好藝術性與商業性之間的關系。茶文化內畫藝術品的產業化發展,必然會讓茶文化內畫藝術品呈現出商業性質,并導致企業產生逐利性,這本無可厚非,但是在品牌形象的構建中,茶文化內畫藝術品生產企業必須重視彰顯藝術品所具有的文化底蘊,在精益求精的基礎上體現出品位化與文化傳承意識,只有如此,茶文化內畫藝術品開發與生產企業的品牌形象才能夠在實現文化沉淀的基礎上具備良好基礎。由此可見,在茶文化內畫藝術品的開發中,企業品牌形象的構建,需要實現藝術性、文化性和商業性的統一。另外,在企業品牌形象的構建中,衡水內畫企業需要抓住發展機遇、拓展產業規模、開拓產品市場,以文化傳承和受眾需求為導向,不斷提升產品文化內涵,從而在我國文化自覺與文化自信不斷提升的背景下,讓茶文化內畫藝術品的開發以及相關企業品牌形象的構建具備良好的支撐。
3.3強化內畫展覽體驗效果
在圍繞茶文化題材開展衡水內畫藝術品開發過程中,通過為受眾帶來更好的博物館展覽與會展體驗效果,能夠讓受眾對茶文化內畫藝術品的魅力做出更為深刻的認知,這對于提升茶文化內畫藝術品的影響力以及市場競爭力具有重要意義。從博物館展覽方面來看,博物館展覽能夠發揮出不容忽視的教育功能,這對于促使受眾了解茶文化以及內畫藝術發揮著重要作用;從會展方面來看,會展則是展現內畫企業開發成果、創新成果的重要渠道,這不僅有利于推動茶文化內畫藝術品的推廣,而且也有利于提升內畫企業的盈利能力。在強化博物館展覽與會展體驗效果的過程中,博物館以及內畫企業可以通過與社會茶文化組織、內畫組織以及高校等單位進行廣泛的溝通與合作,通過邀請學生、學者進行參觀與參加講座、討論等,推動茶文化內畫藝術品口碑的提升、為茶文化內畫藝術品開發提供更多助力,并挖掘出耕讀茶文化內畫藝術品的潛在受眾。另外,在博物館對茶文化內畫藝術進行展覽的過程中,需要依賴于堅實的資金支撐,然而,雖然政府在區域經濟開發以及文化傳承方面給予了一定的投入,但是這些投入對于茶文化內畫藝術品的開發以及文化的挖掘和發展而言略顯杯水車薪,因此,為了能夠優化受眾的體驗效果、提升茶文化內畫藝術的宣傳成效,博物館可以在茶文化內畫藝術品展覽中探索自我發展路徑,如博物館展覽也可以嘗試效仿會展模式,通過構建欣賞與銷售協同的運營方式,為茶文化內畫藝術品的市場拓展提供良好平臺,在此基礎上,博物館對茶文化內畫藝術品的展覽,不僅能夠為受眾帶來更好的體驗效果、滿足受眾的多元化需求,而且可以更為充分地發揮出自身的教育功能,并對茶文化內畫藝術品市場的發展提供更大動力。
3.4政府部門宏觀引導作用的發揮
在圍繞茶文化題材開展衡水內畫藝術品開發過程中,衡水內畫藝術市場的發展必然要求對茶文化題材內畫產品開展大規模的復制性生產,在此背景下,一些企業為了追求更高的經濟效益,而可能選擇降低茶文化題材內畫藝術品所具有的文化內涵和藝術內涵,并讓這些藝術品產生庸俗化與低俗化的傾向,這種現象的存在,在很大程度上制約著茶文化魅力以及衡水內畫藝術魅力的展現與弘揚,甚至對衡水內畫藝術產品市場的持續發展產生嚴重的消極影響。面對這種情況,政府部門以及衡水內畫行業需要重視市場秩序的規范,在維護良好的市場環境基礎上,讓茶文化題材內畫藝術品實現藝術性與經濟性的平衡,從而為茶文化題材內畫藝術品的深度開發奠定良好的基礎。在此過程中,政府部門需要從以下幾個方面對自身的宏觀引導作用進行充分的發揮:首先,政府部門應當承擔起推動區域文化發展的職責,重視茶文化題材內畫藝術品文化性的保護與弘揚。在企業監管過程中,不僅需要重視引導企業實現產品開發與市場需求的對接,也要引導企業實現產品開發與文化傳承的對接,只有如此,圍繞茶文化題材所開發的衡水內畫藝術品,才能夠兼具茶文化的文化底蘊與內畫藝術的藝術魅力;其次,政府部門可以選取優秀的內畫企業構建示范基地,讓這些企業在茶文化內畫藝術的開發中發揮表率作用。與此同時,政府部門可以利用獎勵、補助、稅費減免等傾斜性政策,為這些優秀企業的發展提供更多的助力,從而讓茶文化內畫藝術產品具有良好的生存與生長土壤,促使茶文化內畫藝術產品成為衡水內畫藝術領域中具有特色的組成部分;最后,在茶文化內畫藝術品的開發和生產中,政府部門需要重視對市場的拉動,這要求政府部門能夠參與到茶文化內畫藝術品的推廣與宣傳當中,從而依托于茶文化和衡水內畫藝術的魅力,提升茶文化內畫藝術品的影響力與知名度。
4結語
在衡水內畫藝術與茶文化的交融中,可以將衡水內畫藝術運用到茶具制作當中,也可以推動衡水內畫藝術對茶畫藝術做出借鑒,這不僅有利于豐富衡水內畫藝術創作素材,而且能夠有效強化衡水內畫藝術的文化魅力。在圍繞茶文化題材開展衡水內畫藝術品開發過程中,衡水內畫藝術工作者需要重視挖掘衡水內畫藝術與茶文化之間的共通性,衡水內畫藝術企業則需要品牌形象的塑造與優化,與此同時,為了引導社會大眾對茶文化內畫藝術做出更好的認知與認同、確保茶文化內畫藝術市場的健康發展,衡水地區博物館與衡水內畫領域中的會展活動都應當重視受眾對茶文化內畫藝術展覽的體驗效果,衡水政府部門則需要充分發揮自身宏觀引導職能,在規范茶文化內畫藝術市場的基礎上,提升茶文化內畫藝術品的影響力與知名度。
參考文獻
[1]趙柒棋.茶文化與繪畫藝術的共通性研究[J].福建茶葉,2016(11):359-360.
[2]衡水非物質文化遺產保護與傳承探略———冀派內畫[J].公關世界,2016(16):121-125.
[3]雷鳴,李麗.衡水內畫技藝的當代文化價值闡釋[J].中國包裝,2015(12):22-24.
篇7
茶在中英兩國都有著與自己文化相關聯的喻義。茶剛進入英國時,貴比黃金,在當時茶是只屬于貴族階級才可以享受的物品,因此茶成了身份與財富的象征,于是“alltheteainChina”出現在了英語詞匯里,表示巨大的,無法估量的財富,例如:Iwouldn’tdothatforalltheteainChina.又如“astorminateacup”則與18世紀圣馬力諾發生的有關,后來英國人用它來比喻小題大做或大驚小怪的事情,例如:“Thecoupleof-tenquarrel,butitisastorminateacup”。“acupoftea”通常被英國人用來表示喜歡的人或物,可見英國人對茶的喜愛,例如:That’smycupoftea.“adifferentcupoftea”來表示迥然不同的人或物,“anunpleasantcupoftea”表示討厭的人,“anothercupoftea”表示另一回事,“taketeawithsomebod-y”則是與某人發生沖突,“nicecupoftea”則表示困境。茶在中英兩國的最初使用都因茶具有藥用價值,能安神補腦,后來茶漸漸的被衍化為人們精神的寄托,情感撫慰的需要,“teaandsympathy”表達了對不幸者的安慰和同情。在中國習俗里,人們會把訂婚稱為“受茶”,結婚稱為“吃茶”,把結婚的禮金稱為“茶金”或者“茶禮”,在這里“茶”象征著婚姻。茶的習語還有“一女不吃兩家茶”,說的是女子接受了別人的聘禮,就是“吃過茶”的人了,不能再受聘于別家,在這里人們用茶來比喻對婚姻的從一而終。茶生長于山野,大自然賦予了茶美好高潔的氣質,中英文化里都有用茶來比喻女子的清白可愛,芳菲圣潔。《詩經》里有“有女如荼”,這里“荼”就是茶,后人也多有用茶來取名,如詩人陸游《稚女詩》有“癡態東家有小茶”,張久可散曲《寨兒令.春情》有“惹風聲盼盼茶茶”,這里的“小茶”、“茶茶”都是用來指可愛的孩童和純潔的姑娘。[4](P112)英國文化里茶也有類似的用法和喻義。英國第一首茶詩的作者埃德蒙.沃勒在向“飲茶皇后”凱瑟琳祝壽的茶詩中就用茶的純潔質樸來比喻皇后的高貴圣潔。
轉義是指由固有的認知意義轉換借代出來的意義。在社會的變化發展中,語言詞匯的含義會為了符合時代變遷,社會文化的發展而轉換成完全不同于認知意義的用法,這種語言現象在英國文化里比較突出。英語詞匯表達里雖含有“tea”,但已經失去了“tea”的認知意義,出現轉義現象的詞匯有“teacake”除了指佐茶的小食點外,也被用來指一些除用以佐茶之外的點心,如“scones”、“crumpets”、“muffins”、“cookie”等;“teabasket”不是指用來裝茶葉、茶點、茶具的籃子,而是指午餐食品;“tea”有時被用轉義為大麻、大麻香煙、任何刺激性藥物、非法地使參賽馬匹跑的更快者,只因茶可以令人興奮,有提神的功效;“teaparty”不再指茶會、茶話會,而成了吸毒者吸食大麻等的聚會;“teapad”成了吸毒者吸食的地方;“tearoom”不再是茶室等飲茶場所,而成為同性戀聚會的場所;“teahound”不是指熱衷于飲茶的人,而是用來指喜歡在茶會、舞會或者各種社交場合,追逐漂亮女子并大獻殷勤的家伙;“tea-stick”指的是大麻干;“teaedup”指中大麻毒的、昏迷的。[5]這些意義的出現與英國的社會歷史緊密相連,映射出了英國一定時期的社會現象與文化特色。
茶與文學有著密切的聯系,茶性高潔,氣質恬淡,又提神益思,因此茶一直以來都是中英兩國文人們爭相歌頌的對象,茶也是文人們的創作伴侶,中英兩國文學寶庫中很多詩歌和小說中都出現過茶的身影。茶在這些作品里不僅是日常生活所需,同時茶的使用也間接反映了詩歌創作年代的時代特色,社會生活,記錄了人們的思想境界和價值觀。
在中國文學里,茶被詩人看做是其創作的源泉,茶能提神,有助于思考,飲茶能使人神清氣爽,激發詩人靈感。詩人黃庭堅在《碾建溪第一奉徐無隱奉議》中寫道:“建溪有靈草,能蛻詩人骨。除草開三徑為君碾玄月。滿甌泛春風,詩味生牙舌。平斗量珠玉,以救風雅渴。”詩人認為茶可以使人脫胎換骨,洗凈凡俗、醞釀詩思、啟發創作靈感。飲茶在唐代開始興盛,茶文化此時也開始確立,唐代之后大量的茶詩流傳于世,足見茶是文人不可或缺的物品。中國茶詩不僅為贊美茶,茶詩也體現出時代的特色,用以抒發詩人的情懷,如陸游在《效蜀人煎茶戲做長句》中寫道:“午枕初回夢蝶床,紅絲小硙破旗槍。正須山石龍頭鼎,一試風爐蟹眼湯。巖電已能開倦眼,春雷不許殷枯腸。飯囊酒甕紛紛是,誰賞蒙山紫筍香?”詩的前部寫的是煎茶之事,詩的后部借茶來諷刺抨擊南宋朝廷的無能和腐敗,道出朝廷只用中庸無能之輩,而那些如蒙山、紫筍般的人才卻被埋沒,讓人們看到了風雨中飄搖的南宋朝,抒發了作者憂國憂民的情懷。詩人范仲淹《和章岷從事斗茶歌》中詳細描繪了斗茶活動的盛況,由此可見,茶已經成為了當時老百姓的一種生活享受,而這種享受源于社會物質生活的富庶,讓人們對生活品質的思考開始涵蓋物質和精神兩個方面。飲茶在中國始于僧侶,飲茶的生活也必然成為了哲學的生活,思考的生活,茶在詩歌里也成了哲學和思考的投射物。詩人劉禹錫曾寫有《西山蘭若試茶歌》中將自己比擬為唯有“嘉客”才懂得品飲的“茶”,懂得此“茶”的真滋味。劉禹錫一生不得志,但性情高潔執著,正如同生于山野的“茶”,有著崇高的氣韻,茶是劉禹錫的精神食糧。詩人不愿庸庸碌碌,一直等待著能賞識他的明君,能肯定他的歷史的到來。在英國,茶葉同樣被認為是詩人創作的靈感之源。詩歌《市鼠和鄉鼠的故事》里就有“你去了可以看到牧師在喝咖啡,而詩人再品茶。”茶葉激發詩人的創作靈感,才有《贊茶詩》、《茶詩兩篇》等茶詩名篇的留世。英國人飲茶之初,因其昂貴的價格,成為了顯示身份地位的代名詞,如給飲茶皇后凱瑟琳祝壽的英文詩歌《論茶》里,茶的地位就代表了皇后的高貴身份。茶雖在英文詩歌里多有出現,但這些茶詩都只是評價茶,贊美茶的功效,把茶當做是生活的必需品,并沒有賦予茶本義以外的含義。英國作家彼得•安東尼•莫妥的《贊茶詩》只是通過眾神之間的辯論來得出茶是自然的財富,能令人愉悅,健康快樂等。英國詩人們都只用具體的形象來寫茶在某個年代對人們的生活以及對社會的影響,直接表達對茶的喜愛之情,沒有用茶來比喻生活或者人生,更沒有將茶上升到哲學的高度。可以肯定的是,茶在英文詩歌里出現的頻率之高,體現了茶在英國人生活中的必要性和普遍性。
茶與文學的結合,不僅出現在詩歌里,中英許多著名小說里也出現了對茶的描寫,中國四大名著之一《紅樓夢》中提到茶的地方多達百處。《紅樓夢》第二十五回中,眾人品評王熙鳳送來的貢茶,然而雖是好茶,眾人道出評價的同時也泄露了各自的私心。王熙鳳為了表現自己的出生和品味,自然說茶不怎么樣,寶玉一直想沖破封建家庭的束縛,肯定不認為貢茶就是好茶,寶釵想與寶玉結良緣,就必須順應封建大家庭掌事人王熙鳳,自然也說茶不怎么樣,而林黛玉因寄人籬下,豈能說人家的東西不好,在這里,茶寫出了各個人物的內心世界與個性特征,茶成了品茶人的情感代言人。英國的小說中也較多地提到了飲茶之事,比如小說《傲慢與偏見》、《兒子與情人》、《花園茶會》等著名小說里都有大量篇幅描寫英國人的飲茶場景,但是這些描寫僅僅讓讀者了解到茶與人們的生活息息相關,在這些作品里,茶只是生活的道具,人際交往的媒介,僅為劇情增色,并沒能豐滿作品角色的血肉與靈魂。語言是文化的載體,研究傳承中英兩國茶文化的語言,對比語言所透射出來的文化異同,有助于我們在跨文化交際中順利地實現信息傳遞。隨著全球化時代的到來,中英兩國人民的思想觀念和生活方式也都發生著轉變,開始漸漸地出現交匯點,因此,我們在立足本土文化的同時,接受外來文化,實現文化共存,共同來構建一個和諧的世界。(本文作者:肖小月、彭華 單位:武夷學院商學院)
篇8
1中國傳統茶文化譯介現狀
中國傳統茶文化是中華民族的文化精髓之一,茶不僅可以止渴醒酒、消食健體,而且還可以將人們引入一個疏風皓月的朦朧意境之中,讓人在佳茗回味之時,享受茶詩之清麗,感悟人生之真諦。中國傳統茶文化的古茶詩雖是只言片語,卻是字字珠璣,有深厚的文化負載和厚實的美學底蘊。當中國茶飲風靡全球之時,對于中國傳統茶文化的翻譯卻是寥寥無幾。典籍《茶經》盡管被譯為十多種文字,它皆出自于他國譯者之筆,受限于中西方語言文化的思維和表達習慣等因素,使中國傳統茶文化中的語言精髓和思想內核難以得到充分的顯露。在中國傳統茶文化向國外流傳的過程中,日本是影響較深的,在日本江戶時期就受到了中國傳統茶文化的熏陶和滲透影響,對中國的《茶經》進行了翻刻,日本的大典禪師也對中國《茶經》加以詳注,并撰寫了《茶經詳說》一文。而典籍《茶經》的英譯本較少,相對出名的有WilliamUkers出版的AllAboutTea;還有Fran-cisRossCarpenter對典籍《茶經》的譯本,另外翻譯層次較高的是“美國茶圣”JamesNorwoodPratt,他向西方國家詳盡介紹了典籍《茶經》,并將中國傳統茶文化提升到了精神高度。
2計算機應用技術在茶文化翻譯中的可行性分析
2.1多元語言內核的共源性
在構建計算機技術與中國古漢語詩符的跨語際轉換模式中,可以從符號學的視閾,將翻譯作為一個解碼過程,將源語文本的涵義轉換到譯語文本之中,而語言符號對于翻譯的層次可以理解為:定性對等、對象對等、意義功能對等。多元語言的差異其實質都是圍繞著聯想、指稱、邏輯、暗喻等內容,這也就會出現語言轉換過程中的廣泛的“重合”,這也為語碼切換提供了語境信息,從而實現翻譯的功能。在計算機應用技術與中國茶文化的古漢語詩符的編碼系統之中,要使“源語”讀者和“目的語”讀者感受和體驗到等值的符號體系和編碼系統,需要用樸實的情感、精巧的構思,以達到完美的創造與重組,使之成為全世界人民共享的精神文化盛宴。
2.2人類認知的趨同性
盡管不同民族的語言和文化有所不同,然而,語言所映射的客觀世界卻具有同一性,語言也成為了人類“符指的同一性”指征。然而,由于譯者的歷史背景和文化層次各不相同,卻可以利用相同的概念,進行事物的稱謂和詞義的詮釋,這種人類認知的趨同性為中西方語言的翻譯提供了可能,中西方愛茶之人也可以在茶詩中尋找到情感共鳴。例如:在中英翻譯中還可以萃取同外延的音義符號,如:“飲”、“呡”、“呷”、“用”、“酌”等,如“啜”字的聲母/ch/、sip中的/s/也是一個摩擦音,因而,“啜”字的茶詩大多以“sip”的形態出現在翻譯文本之中。
3計算機應用技術的優化翻譯研究
3.1英漢韻對照檢索及韻尾自動甄別運算
計算機技術應用于茶文化翻譯之中是可行的,也是必須的。在中國傳統茶文化之中的茶詩大多結構嚴謹而有固定的模式,它的語句表達極為簡約、節奏感也極強,顯示出對仗工整、互為語境的平仄特征,采用相似性較強的獨體字或多功能的合體字,具有鮮明的語域信息。因而,可以運用計算機技術,建構術語和音韻規則的雙語語料庫,以機譯的中介源語為依托,盡量減少人為主觀的闡釋和解讀,而是以科學的計算機工具作為茶詩語言符號的傳真映射,從而更好地實現對中國傳統茶文化的茶詩翻譯。韻律是茶詩文體中的重要元素,在漢語和英語的詩歌韻律規則之中,我們可以看到漢語是歸屬于聲調語言,并配有四個聲調,形成了抑揚頓挫的發音,其極為寬廣的韻尾可以使茶詩吟誦起來更為流暢。英語則是歸屬于重音語言,它是按照章節和重音,來進行韻律計算的,它與漢語相類似的是尾韻/韻腳,較為常見的是頭韻,類似于漢語的“雙聲”;全同韻;眼韻、回逆韻、后綴韻等。從韻腳的押韻詞的選擇角度而言,漢語有韻本類書,英語也有韻律詞典,在計算機系統中,有相應的軟件WriteEx-pressRhymer和VirtualPoet,可以為需求者提供特定的單詞,并在計算機系統的智能化系統中,自動選取詞韻。在計算機輔助工具RhymeZone系統之中,它可以基于需求者的特定要求,智能化地提供英語單詞同韻詞的在線檢索和查詢,還可以為需求者提供同義詞庫、詞定義庫、作品應用等查詢和檢索,為茶詩創作提供極有價值意義的用詞參考和選擇。然而,雙語互譯可供互選的同義押韻詞數據庫軟件還有待進一步研究和開發。目前,計算機技術可以對漢英詩的韻腳結構規律加以自動分析,并構建語料庫,以實現對古詩尾韻選詞的統計和應用。在將計算機技術應用于古茶詩尾韻詞的翻譯過程中,可以運用“加空格切詞”處理技術,這種技術相較于分詞自動處理技術而言,更具有科學性和適宜性。可以采用perl的編程方式,對古茶詩詞的文本加以“切詞”運用,測定和明確漢語古茶詩中常用韻詞的使用頻率。在計算機軟件編程方式的應用前提下,首先要導入中文古茶詩詞,并設置文本代碼;然后,對英語文本加以規范化的處理,修改文本代碼,使其默認西方的語言標準體系,最后所有的相關數據經過人工校驗之后,即可以獲得尾韻詞的使用頻率。
3.2英漢尾韻詞模型參數統計選取及應用
計算機技術可以應用于尾韻詞的模型建構之中,考慮英譯詞上下文、漢語韻腳上下文、英譯韻腳上下文等因素,分析這些因素對于古茶詩韻腳選詞的影響,以加權線性組合,建構尾韻詞的統計模型,從而為茶文化典籍的茶詩翻譯提供參考和依據。由于目前計算機技術應用于詩歌翻譯的進展有限,這里提出韻腳統計造詞模型構建方式,可以依此模型,在古茶詩的語料中獲得模型相關參數,從而依據漢語古茶詩原文,實現韻腳用詞的自動選擇和翻譯。例如:隔行押韻(abab,abcb)是漢英語言的茶詩中常用的結構,在進行英譯的過程中可以采用原韻的方式,從而使讀者看出韻律之間的關系。其翻譯舉例如下:在這個計算機技術建構的統計語言模型之中,它是運用概率自動統計的方法,對漢英兩種語言的結構規律加以自動統計和分析。例如:n元模型就是假設第n個詞的出現僅與前面n-1個詞相關,而與其他位置的詞語沒有相關關系,這樣,就可以利用計算機技術統計出詞語出現的概率。如:漢語古茶詩中常用的押韻詞“時、詩、絲、期”等,韻母皆為“i”,在進行英文翻譯的時候,就要參考對應原古茶詩中的韻腳,這個過程尤其復雜,需要綜合考慮三個因素:(1)英文語言韻律的韻選擇。可以運用計算機技術的N元模型,預測英語的韻,獲得韻選擇的最大概率。(2)英語上下文的韻腳單詞的選擇。考慮到英語上下文對于韻腳單詞選擇的影響,可以運用計算機技術的三元模型,選取最近的N個單詞,進行上下文的近似計算,從而獲得韻腳單詞最大的概率。(3)漢語上下文的韻腳單詞的選擇。在漢英句子互譯的過程中,可以將其他單詞視為不變值,選擇一定的單詞,再運用模型公式,獲得單詞使用的概率。
4結束語
綜上所述,在大數據背景下,計算機技術也滲透和融入到中國傳統茶文化的翻譯領域之中,成為了弘揚中華民族傳統文化真諦的翻譯“助手”,在計算機技術的應用下,可以用機譯的符號映射模型,以計算機符號成為不同茶文化語言的“中介語”,成為中國傳統茶文化翻譯中的轉譯基礎,最大程度地保持茶詩的原本語境,使茶詩在不同的譯語環境中流露出本真的文化意味。未來還要建構機譯的“中介語”的茶詩語料庫,使其成為茶文化翻譯中的機譯譯文基體。
參考文獻
[1]尉瀟日.中國茶文化的數字化展示與實現[D].北京工業大學,2014.
[2]姜欣.古茶詩的跨語際符號轉換與機輔翻譯研究[D].大連理工大學,2010.
[3]陳偉,莫愛屏.《數字化時代的翻譯》述評[J].外語教學與研究,2014(2):309-313.
[4]王華樹,席文濤.計算機輔助翻譯技術視角下的字幕翻譯研究[J].英語教師,2014(12):32-38.
[5]曹藝馨.互聯網大眾翻譯模式微探:歷史、現時、未來[J].中國翻譯,2015(5):78-82.
篇9
1英語翻譯的特點與原則
翻譯是一種信息轉換與傳播行為,其是在一定語言規則的指導下,將一種語言信息轉變為另一種語言信息。通常來說,翻譯的內容既有語言、文字還有圖形與符號。但是,我們一般所指的翻譯主要包括語言和文字。英語翻譯是我們日常所見中使用最為廣泛的語種翻譯,畢竟英語是世界最主要的通用語言,任何文化的對外輸出,必須首先要以英語的形式翻譯出來,否則難以走出國門步入國際市場。例如,我國的文學作品在參加諾貝爾文學獎的角逐時,必須要先將其翻譯成英文,以供評委們所閱讀探討,如若直接以中文的形式參賽極有可能會夭折。莫言的《蛙》獲得了諾貝爾文學獎,不僅是因為其作品本身的出色,更主要的是其作品的英語翻譯也非常出彩,原汁原味的地道化英語翻譯使得《蛙》中的文化思想與歷史感情才能為評委們所感知,其作品的價值意義也才會愈發鮮明。所以,英語翻譯是我們中華民族文化對外交流的主要窗口,其對于我們傳統文化的傳播與弘揚具有不言而喻的推動作用。
1.1英語翻譯的特點
英語翻譯是語言翻譯的一種,其是語言轉換的工具。在漫漫歷史長河中,英語翻譯策略體系也愈發完善,并且已經顯現出了其獨有的文化特色。英語是信息表達的媒介,是文化的語言載體。但是,英語翻譯卻作為英語語言體系中的一支,其必須具備語法規范,結構嚴謹的特征。畢竟英語翻譯是不同物質文化交流的紐帶,其自產生之初就被打上了嚴謹規范的烙印,尤其是文學作品的英語翻譯必須嚴格按照語法規則,對句子的結構進行剖析,熟練運用英語的句型表達習慣,對不同的語言文字進行精煉化表述,從而確保原文的本真性。其次,英語翻譯的目的是為了將一種語言文字轉換為另一種大家所知悉的語言文字,其根本目標是為了使不同語用環境下的人理解原文的意思,所以英語翻譯又必須簡潔明了,翻譯過程中避免使用晦澀難懂的長句。另外,英語翻譯一般會涉及生活的方方面面,其不僅只局限于文化、生活,同時也會涉足經濟、科技以及藝術等領域,所以不同范疇的英語翻譯必須要表現出高素質的專業性。
1.2英語翻譯的原則
翻譯的原則可以用嚴復的“信”、“雅”、“達”來概述,而這一標準也成為了英語翻譯最基本的準則。所謂“信”是指英語翻譯必須以忠實原文為基礎,力求地道準確,使英語翻譯與原文內容保持一致,即所謂的信息等值。而且,在專業英語翻譯的過程中,譯者必須嚴格按照原文的意思進行審慎翻譯,用專業化的詞語表達相關概念,不得隨意曲解原文。而“雅”則是指譯者在進行英語翻譯時應當善于運用文字對原文的不同意思進行修飾性表達,以增加譯文的文字魅力與藝術感染力。“達”是英語翻譯最基本的要求之一,其主要是指將原文以通俗易懂的形式翻譯出來,避免文理不通結構混亂,使讀者能通過簡潔的文字了解原文的意思。同時,英語翻譯也應該以規范統一為指導,不僅用詞規范而且語義表達也應該更加規范,在特定詞語的翻譯中,譯者應該保持其原有概念的統一性,不能以模棱兩可的文字對其進行抽象化翻譯。所以,譯者在進行英語翻譯時,應該秉持專業化的翻譯原則,認真對待每一英語翻譯工作,正確地運用專業術語、縮略詞以及專業新詞。
2英語翻譯在對外茶文化交流中的作用分析
2.1促進傳統茶文化的傳播
茶文化是我們傳統文化的精華,在千年的文化積淀中形成了燦爛多姿的文化內涵,不僅融合了儒家、道家以及佛家的思想精粹,而且也囊括了民間藝術的精髓。所以,茶文化一直被視為我們中華民族文化的象征,其包羅萬象的博大情懷以及深沉雋永的文化內蘊與順其自然的豪邁氣概也在不經意間滲入了我們中華兒女的血脈之中。時至今日,雖然國人越來越喜歡飲茶,但是其對于茶文化的認知卻依然處于極為淺薄的階段,甚少有人能準確地對茶文化精神進行準確解讀,大部分人都只是將茶作為一種日常飲品,極少會深入探析其背后所蘊含的茶文化意蘊,而外國人對于我們茶文化的認知程度也就可見一斑了。而英語翻譯與茶文化相結合,那么意味著茶文化將會以英語的形式被世人所知曉,尤其是以英語為母語的人將能更加全面地了解我們中國茶文化,知曉我們茶文化的不同表現形式。另外,在茶文化的對外傳播過程中,我們國人為了適應文化發展的潮流,也會自覺學習茶文化。例如,孔子作為我們儒家的創始人,其在韓國備受追捧,并且韓國準備將其申遺,激發了我們中國大眾對于傳統儒家文化的探究之情,逐漸在社會上掀起了一股國學熱的浪潮。所以,茶文化英語翻譯也將會在無形中促發我們國人以主動積極的姿態投入到茶文化的學習中。
2.2推動全球茶文化的融合
我國作為茶文化的發祥地,有著悠久的茶文化發展歷史。自唐朝陸羽的《茶經》問世以后,標志著我們中華茶文化的正式形成。《茶經》詳細地介紹了茶葉的種植、采摘以及引用方式與茶具的選擇等內容,而我國的茶文化也在文化傳播中向四周擴散,東傳至日本與韓國,西傳到中亞以及印度等地。而后,在歷史的演變中,各國結合自己的本土文化特色,在我們中華茶文化的基礎上,融入了更多的本土民族化因子,漸而構建成了豐富多彩的世界茶文化體系。而在世界茶文化的融合大潮中,語言翻譯是必不可少的。英語翻譯的作用就開始凸顯了,不同語言形式的茶文化通過英語翻譯表述后將會更加全面,而茶學專家也憑借專業的茶文化英語翻譯知悉了世界各地的茶文化后,預測世界茶文化的發展趨勢,然后根據大眾對于茶文化的不同反應,對本土茶文化內容進行創新性改造,從而實現不同茶文化的融合性發展,使其能在世界文化之林中占據一席之地。
3英語翻譯在對外茶文化交流中的具體翻譯策略
3.1以英語翻譯原則為導向,構建完善的茶文化英語翻譯體系
當今世界各國之間的較量,不僅表現為經濟與科技的發展,而且也會在文化的交流中體現出來。嚴格說來,國與國之間的競爭展現為綜合實力的角逐。所以,文化作為一種軟實力的象征標志,其對于一國國際地位的提升具有難以言表的推動作用,文化輸出也成為了國際競爭一種新方式。所以,我國的茶文化在對外交流中應該切實利用英語翻譯的原則,率先建立完善的茶文化英語翻譯體系,以掃除茶文化對外傳播中語言不通的障礙。首先,譯者應該在忠實原文的基礎上,運用規范化的英語術語,對茶文化專有名詞進行轉化表達,不能為了追求英語翻譯的文采性,而任意曲解傳統茶文化的意思。而后,譯者在進行茶文化的英語翻譯時也應當盡量使用翻譯國的本土特色語言對茶文化內容進行地道化闡述,尤其是對于不能直譯的茶文化知識,可以采取多元化的翻譯原則,對其進行真實化反映。例如,在翻譯我國茶文化中的茶道精神的核心內涵時,對于其“和”、“美”、“廉”、“敬”要義的闡釋時,可以選擇相應的英語單詞對其進行轉述,而后利用英語俚語闡析其具體的文化內涵。
3.2透過跨文化視閾,綜合運用歸化與異化相結合的翻譯手法
翻譯是不同語言文化溝通的橋梁,其是我們中華文化對外交流的主要手段。從事翻譯工作的人員大多是深諳不同語言文化之間的共通性的,其不僅熟知本國的文化內涵,也通曉翻譯國的文化特征。所以,翻譯人員在進行文化翻譯時,其必須要以跨文化交際為切入點,對不同語言進行轉化闡述。茶文化的英語翻譯亦是如此,譯者不可能跨越東西方文化的鴻溝對我們傳統茶文化進行單一地異化直譯或者簡單的歸化意譯,其必須綜合應用歸化與異化翻譯的手法。一方面,譯者可以根據英語翻譯的手法,結合中國與西方文化之間的差異性,運用音譯、注釋、直譯以及意譯的方式,在不改變原有茶文化內涵的基礎上,對茶文化的相關內容進行綜合翻譯。另一方面,譯者也應該充分意識到跨文化交際在英語翻譯中的重要性,挖掘我們本土茶文化的深厚內涵后,采取異化與歸化相結合的翻譯手法對茶文化進行相得益彰的翻譯,使茶文化英語以翻譯國人民更容易理解與認可的方式展現出來,進而推動茶文化在世界范圍內的傳播。
參考文獻
[1]段津.溝通的藝術———中國外交官談與英語國家人士交流經驗翻譯在溝通中的作用(二)[J].英語沙龍:高中,2005(4):36.
[2]任鳳梅.漢英公共標示語的語用功能及其翻譯策略———兼論河南省旅游城市雙語標示語建設[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2010(4):135-137
[3]宋興岐.關于商務英語翻譯中跨文化交際及文化信息等值的研究與探討[J].商場現代化,2010(10):65-67.
篇10
1.2造型設計蘊含茶文化“和諧”之精神
“和諧”是儒家思想的精華,表現在具體場景中,則是歡愉的、融洽的、包容的……它們構成了中國茶文化的精神主體。在中國茶文化中,處處體現著和諧精神。你看那茶畫中描繪的歡樂圖景(展現了一群娃娃邊嘻戲邊喝茶的和睦情景)、你看那茶詩中道出的和諧真諦(元代•趙孟“高侯遠來肯顧我,裹茗抱被來同眠”)、你看那飲茶習俗中隱含的禮儀之道(如婚俗中的下茶禮、定茶禮、合茶禮)、你看那茶話會中彌漫的融洽氣氛……這些場景統統都沒有爭執,沒有吵鬧,更沒有動輒決斗。相反,這里充滿了和樂的氛圍,突出的是和睦共處的情景,是平靜友好的態度,是一派祥和的景象。這是一個和諧的世界。然而,整個茶文化的精神主體也就在這里,就在這沒有矛盾的友善態度中,就在這沒有沖突的相互理解中,就在這相敬如賓的祥和景象中,表現出一種難以置信的“和諧”之美。“和諧”精神不但在茶文化中得到充分體現,同樣也在茶文化的物質載體—紫砂壺中得到很好地延續和展開。表現在具體的藝術形式中,“和諧是指某一作品中的各個組成部分,要保持有機的聯系,使局部細節配合適宜,使單純的東西不失之于單調,復雜的東西不失之于瑣碎,厚實的東西不失之于笨拙,靈巧的東西不失之于纖弱,從而使人產生愉悅的美感”。那栩栩如生的自然型類壺,通過模擬大自然生物的形態,把群眾喜聞樂見的素材組合成壺的各個部分,每個部分安排適當,設計巧妙,疏密有致地構成一個整體,不正體現了和諧的造型設計思想?那線條統一卻不單調、圖形規則卻不呆板、造型簡潔卻又不失穩重的筋紋器型壺,不也正展現出和諧的整體形象?而大量規整的幾何型紫砂壺更是典型的例證。其中“,圓”歷來受到老百姓的偏愛,具體又可以分為正圓、橢圓、扁圓等多種造型,這些造型寓意著紫砂藝人在創作的同時還寄予了對生活和諧、諸事圓滿的期盼。如“掇球壺”基本形體為正圓造型,通過巧妙的造型變化處理,使不同形態間過渡流暢,自然和諧。“仿古壺”基本形由大中小三個橢圓組成,各部分都設計得協調統一,壺型給人以厚重但不笨重之感。“方”是紫砂壺造型設計中另一常用造型,有四方壺、六方壺、八方壺及由基本方形延伸出的四方(六方、八方)梯形壺(如“鋪砂升方壺”等),這些方型壺的共同之處就是造型方正,比例協調,有挺拔方剛之氣,也有和諧統一之美,同時還象征著茶人們正氣、進取的性情和姿態。此外,還有方圓結合的壺形,如均玉壺,這一壺型與中國哲學“方中帶圓”的思想甚是吻合,有如天圓地方,和諧統一。這些作品都進一步說明了紫砂壺造型設計蘊含茶文化精神的深刻表現。
2茶文化在紫砂壺裝飾設計中的體現
紫砂壺不僅造型豐富多樣,裝飾也是千姿百態。奇巧的造型和雅致的裝飾相映成趣,共同造就了紫砂壺的藝術特色。從紫砂壺的裝飾設計中,我們同樣可以窺見文人獨特的審美傾向及茶文化精神的滲透。
2.1裝飾造型注重美觀
美觀是紫砂壺裝飾藝術最基本的審美特質,也是紫砂壺審美體系的核心。通常,紫砂壺的表面不施釉,其本身的造型就體現了一種裝飾美。自然型類壺雖以客觀自然界存在的生態為創作對象,但仍使人感到“源于自然卻高于自然”的美觀造型。在作品中,被設計得疏密有序、雅致清新的“生態”并不僅僅以其形狀或色彩,更是以其神態和氣韻來展現它的存在價值與藝術價值的。筋紋器型壺看似圖形太過規則,然而細細觀察,則會發現作品中的每條筋紋都會隨著壺身、壺頸、壺蓋及壺鈕的形體變化,寬距及深淺也發生變化,而最終又高度統一。它不華麗卻單純,它無細部卻洗練,它更使人感到一種精巧與飽滿的美。幾何型壺由于以簡化的輪廓為形象,難免給人粗略感,但通過一些頗為考究的線條設計大大減弱了這種粗略感,反而襯托出簡潔、美觀的裝飾造型。如有的線應用于壺口和壺蓋,上粗下細的形式使壺型更加安定、穩重;有的線設計在壺的腹部,不僅使整個壺更加秀氣,而且也增加了接口部位的牢固程度;還有些形態優美的曲線裝飾,也仍然使壺型更加整體,更具美感……正因為如此,美觀已成為紫砂壺裝飾造型的主要原則,它幾乎統攝著紫砂壺裝飾設計的每一個細節,從而成為紫砂壺藝術作品的基本特征和評價標準。
2.2裝飾色彩追求平樸雅致的效果
紫砂壺在裝飾色彩方面有著自己獨特的風格。我們知道,紫砂壺泥料本身的顏色與燒成后成品的顏色并不完全相同。而為了達到理想的色彩效果,紫砂藝人需選用適當的泥色進行配比,也可以在泥料中加入少量的無毒氧化物作著色劑,以提升作品的視覺魅力。在用色時,紫砂藝人同樣遵循自然界物體的固有色,追求自然平樸的藝術效果。如“茄段壺”“生梨壺”“青椒壺”等,作品顏色都與生態顏色渾然一體,顯得自然而含蓄。紫砂藝人也可根據要求,選用幾種不同色調的泥料設計。如“彩碟壺”,壺身選用朱紅色,壺嘴的卷葉、壺把的藤枝及壺鈕的花蕾和蝴蝶同樣選擇了與生態相適宜的綠色。這樣一來,素雅的紅色搭配生動的一點綠,蝴蝶仿佛在壺面上翩翩起舞,整個作品立即靈動許多。“松椿壺”色彩設計依舊貼切自然,在深紫的壺身和壺蓋上塑造了幾朵翠綠的松針,既平淡無華又生意盎然。其次,色彩的搭配還講究雅致。如“御璽壺”,壺身用紅色和紫褐色兩種泥料絞合,打片鑲接,雖然色相各異,但通過純度和明度調和,搭配在一起溫潤協調,十分雅致。可以看出,紫砂藝人很注重作品的色彩搭配,在作品中幾種鮮艷顏色的大面積組合幾乎是絕跡的。紅色、綠色等亮色的面積控制得恰到好處,不僅給人一種質樸雅致的視覺效果,而且也給整個作品增添了靈氣。
2.3裝飾元素富有文化氣息
紫砂壺的裝飾元素富有濃郁的文化氣息,這主要得益于文人的積極參與和提倡。他們將茶孕育出的相關文化——茶詩、茶畫、茶書法等元素運用至壺藝中,從而極大地提升了紫砂壺的文化品位。那氣韻生動的筆法、飽含哲理的詩文、意境深遠的繪畫……本身已是一件件精美的藝術品,再與簡潔雅致的壺型融合在一起,極具審美價值和使用價值。當然,這種融合是內在而非表面的,所以才成為人們欣賞和追捧的對象。陳曼生與壺藝家合作的眾多作品都清晰地顯現出這一融合特點,尤以“半月瓦當壺”為甚。“半月瓦當壺”造型取自瓦當,壺一面為“延年”二字,字形與壺形相得益彰,另一面為“不求其全,乃能延年,飲之甘泉,曼生銘”的銘文,這一銘文所折射出的人生智慧與該壺的造型極為呼應,也由此抒發了在飲茶中找尋人生歸宿和蘊藉的情感。繼陳曼生后,很多書畫家都參與到這種形式的創作中,將更多的文化門類運用至紫砂壺的裝飾藝術中,甚至突破前人的裝飾手法,如瞿應紹首創在紫砂壺上直接作畫鐫刻,更“不受壺體面積所限,別出機杼…在壺面橫書,連及壺蓋”,進一步發揚紫砂壺的裝飾工藝,使紫砂壺的文化氣息更加濃厚。從紫砂壺的裝飾設計中,我們可以看到,裝飾的造型、色彩及元素具有不同的特色和風采,它們在茶文化的陶冶下不斷發展,自然而生動地賦予了紫砂壺細膩的文化精神和美妙的藝術風格,同時也體現了紫砂藝人高超的技藝和文人樸實雅致的審美情趣。
3茶文化對紫砂壺制作工藝的意義
3.1紫砂壺制作工藝的特色
紫砂壺制作工藝的特色主要體現在它的成型方法上。雖然紫砂壺的成型方法很多,但藝人們歷來都推崇純樸的手工成型法,這一普通而又獨特的方法一方面滿足了紫砂壺多樣的造型要求,另一方面由于這種方法的制作過程全憑借制作者雙手的操作來達到作品的誕生,所以使得作品從制作到成型始終貫穿著、凝聚著制作者的思想、觀念和情感,而恰恰是這些看不見的、神秘的、捉摸不定的思想、觀念及情感賜予了紫砂壺一種人性和人情的意蘊。這即是說,紫砂壺展現的不只是一個有使用價值的對象,也蘊涵著制作者主觀的思想感情和審美情趣。正是這個方面使紫砂壺在本質上區別于那些只有功能性的器物,具有它所特有的精神內涵、意義和價值。
3.2設計制作與茶文化精神互通
紫砂壺在設計制作方面與茶文化也有著千絲萬縷的聯系。茶文化“靜心自悟”的精神對紫砂壺創作具有一定的指導意義。“靜心自悟”為佛教禪宗傳播的修行理念,其講究主體內心清靜,沒有煩惱,并通過靜慮思索,達到大覺大悟的境界。而飲茶能使人心里不煩,不亂,正好與禪宗追求的心境相符合。在眾多僧侶佛徒的推動下,禪宗理念自然而然地與茶結合起來,也造就了茶文化“靜心自悟”的精神。紫砂壺的創作過程同樣需要主體內心平和,清靜自在,并通過奇思妙想,創作出別具一格的作品。這種創作觀念和態度也正是紫砂大師所認可和具有的。吳云根說:“壺如人,氣質為貴,此乃內在之精神,非一日之功也。”蔣蓉說:“做壺是做藝,做藝如做人,需要全身心投入,要認真做人,認真做藝。”看來,人只有通過高度自覺的內心修煉才能達到“壺藝精深”(禪宗“大覺大悟”)的境界。同時,禪宗主張修禪過程的簡易化,認為只要心中有佛,在哪坐禪都一樣,使修行環境輕松化。而紫砂藝人也需要在一個輕松的環境下才能更好的創作。紫砂大師呂俊杰說:“我喜歡我的創作環境是寬松的,不受束縛的,這樣才能讓我盡快地投入創作狀態,也更容易找到設計的靈感。”此外,禪宗靈活的修行方式也使得佛門弟子不再苦惱那些煩瑣的宗教儀式和戒律,可以做一個自由的佛教信徒,他們對人生、社會和生活都充滿了很高的興致。這或許也給了紫砂藝人一些啟發,他們并不局限于紫砂本身,也沒有一味的沉浸在紫砂世界里,他們談論人生,關心社會,熱愛生活。所以,無論是繼承傳統還是尋求創新,作品中總藏存他們對人生、社會和生活的感慨,從而流露出一絲別樣的生機和情意。
篇11
引言
雖然我國茶文化理論也實現了系統化發展,但是應該看到我國體育文化藝術交流活動與西方體育文化藝術交流活動開展過程中,存在較大差距。尤其是整個體育文化藝術交流活動訓練更多局限在整個訓練活動中,更多將體育文化藝術交流活動的精力放在了抽象的內容講解之上,而未能將具體的訓練需要與整個文化藝術交流活動系統化結合,其不僅影響了整個體育文化藝術交流活動訓練活動開展的實效性,同時也對體育文化藝術交流活動的影響力推廣產生了相應影響。
一、茶理論的具體內涵和價值作用分析
隨著當前茶文化理論體系傳播的深度不斷增加,其對茶文化理論的具體內涵也有著較高要求。因此,正是該茶文化理論的具體特點,決定了整個茶文化理論在開展過程中,往往具有以下訓練特點:首先,在整個體育文化藝術交流活動項目開展過程中,其充分注重技能訓練的有效開展,無論是整個運動的特點,還是其發展趨勢,都對該項目的難點有著相應要求,如何完美的呈現出其復雜的內容,就值得在整個教學活動開展過程中,予以創新完善。其次,在整個茶文化理念創新開展過程中,呈現出多樣元素的系統化融合和具體統一,也就是說,除了豐富體系化的物質元素外,還充分注重培養學生掌握必要的體能訓練,使其逐漸形成良好的身體素質。對于體育文化藝術交流來說,其交流直接影響到整個體育文化藝術交流活動的理想效果和優美性,其更是體育文化藝術交流活動員在具體傳播過程中,所不可忽視的重要內容。因此,想要實現體育文化藝術交流活動訓練的理想效果,就需要將文化藝術與實際應用之間等一系列內容相結合,從而實現體育文化藝術交流活動效果的理想呈現。最后,我們必須充分認知到整個茶文化理論內涵實際上是動態變化的,而不是一成不變的,因此必須在對整個茶文化理論的具體狀況和各個階段,以及具體要素進行系統化認知的基礎上,逐步構建完善的傳播思路。茶文化理論不僅僅是傳統文化的核心,同時其在今天仍然極具傳播價值和意義。
二、體育文化藝術交流活動開展過程中存在的問題和不足分析
盡管我國體育文化藝術交流活動已經實現了實質性突破,無論是運動理念,還是其比賽的完善度,都實現了重大發展和進步,但是在開展過程中,仍然存在相應問題和不足。具體而言,主要表現為:首先,從整個體育文化藝術交流活動在我國的具體開展狀況來看,其更多是一種體育茶文化理論的內涵融入度,無論是推廣過程中的具體參與人數,還是具體的社會關注都較差。這就使得整個體育文化藝術交流活動的市場化程度較低,無論是人們的具體參與狀況,還是整個體育文化藝術交流活動在發展過程中,所具備的支撐要素,都存在匱乏現象。因此,創新體育文化藝術交流活動的開展形式,就極為必要。當然,對于茶文化理論開展活動來說,由于其未能全面認知傳統文化的價值作用,從而也對整個體育文化藝術交流活動開展產生了相應的影響和不足。其次,整個體育文化藝術交流活動在具體開展過程中,其更多將著重點體育文化藝術交流活動開展力和具體關注度放在了體育課堂教學之上,忽視了課外活動和體育文化元素的有效融入。通過對體育文化藝術交流活動訓練開展的具體狀況進行分析,我們可以看到,無論是精準度,還是內涵的完善度,都存在較大差距和不足,如果僅僅依靠體育課堂教學,是很難實現理想效果的。因此,想要實現體育文化藝術交流活動訓練的最佳效果,就必須充分注重延展教學時間,將課堂教學與課下實踐教學活動相結合。通過有效融入,從而使其能夠實現最佳訓練效果。最后,當前在體育文化藝術交流活動訓練開展過程中,其缺乏對教學理念和教學方法的有效創新,尤其是其整體教學理念認知較為片面,未能認識到融入其他教學資源和形式對整個教學活動進行創新。想要實現整個體育運動有效開展,就需要在充分結合對體育文化藝術交流活動項目的訓練特點認知基礎上,通過有效探究和系統化融入,對整個課上教學活動進行系統化延續和整體補充,從而實現整個體育文化藝術交流活動的最佳效果。而構建體育文化藝術交流活動的全面機制,實際上就是對傳統體育文化藝術交流的教學方式進行系統化補充,通過將課堂學習與課下鍛煉、校內學習與校外參賽等一系列教學形式相結合,來實現最佳教學訓練效果。這實際上也是茶文化理論訓練創新開展的基本要求。
三、體育文化藝術交流活動開展的具體價值分析
體育文化藝術交流活動的系統化開展,實際上是基于茶文化理論發展趨勢所提出的具體思路模式,其不僅是對教學活動創新,更是對教學理念的有效豐富,因此,具體而言,系統化應用這一模式,主要有以下具體價值:首先,在體育文化藝術交流活動中,應用該模式,其能夠充分提升學生對體育文化藝術交流活動體系中各個元素的理解能力和具體認知度。所以這也是實現體育文化藝術交流活動中最佳傳播效果提升的必然要求。通過對當前整個體育文化藝術交流活動訓練的具體開展狀況進行分析,我們不難發現,多數學生在整個過程中,都存在一定的瓶頸問題,需要突破,而如果只是使用課堂來開展傳統體育文化藝術交流活動,那么其很難對所有教學內容形成扎實的掌握基礎。因此,創新體育文化藝術交流活動開展的具體價值,能夠在有效延展教學訓練內容的同時,實現整個體育活動的最佳效果。其次,對于體育文化藝術交流活動訓練活動來說,感知中所具備的文化藝術內涵,其能夠實現整個體育活動實施的系統化優化和整體性提升。對于整個體育文化藝術交流活動訓練活動來說,想要實現理想的訓練效果和內涵,不僅能要充分注重體育文化藝術交流內容和方法的合理選擇,更重要的是要通過合理完善的組織活動,從而實現整個體育文化藝術交流活動訓練的最佳效果。無論是體育文化藝術交流的基礎知識傳播階段,還是全面提升階段,都需要在充分了解體育文化藝術交流活動特點的基礎上,實現整體創新發展。而應用體育文化藝術交流活動,也使得整個運動訓練的組織范圍進一步廣泛,同時也便于先進的訓練經驗融入其中,從而推動整個體育文化藝術交流活動成熟發展。最后,對于體育文化藝術交流活動訓練活動來說,融入文化藝術內涵,其能夠為該訓練活動開展尋找到更全面、更符合運動訓練特點的元素,通過系統化融入,從而實現整個體育文化藝術交流活動訓練滿足其發展趨勢。實施體育文化藝術經驗與具體文化內涵理念相結合,就是說將各種適合體育文化藝術交流活動的元素融入其中,比如將傳統體育茶文化理念內容與整個體育文化藝術活動相結合,通過設置相關模擬場景,從而提升學生對整個體育文化藝術交流活動的具體學習效果。當然,也可以通過積極組織學生參與各種體育文化藝術交流活動,進而增進學員對體育文化藝術交流活動的具體理念認知。
四、茶理論在體育文化藝術交流中的具體運用思路
在整個體育文化藝術交流活動中,實施茶理論體系的有效融入,其具體需要:首先,要注重將整個茶理論體系中的各項元素系統化融入到整個藝術交流活動中,通過具體理念的借鑒和有效融入,從而實現整個體育文化藝術交流活動的創新發展。而想要實現創新發展這一目標,就需要對整個體育文化藝術交流活動開展的各個環節進行有效界定。當然,在茶理論體系的有效融入過程中,無論是教學,還是訓練都應該系統化融合,尤其是要確保兩者實現內涵上的一致性和標準上的統一,從而為茶理論體系的有效融入開展奠定相應基礎。此外,有效融入茶理論體系開展體育文化藝術交流活動時,必須充分注重將文化藝術交流與教學活動進行系統化結合。實際上,影響體育文化藝術交流活動訓練效果的主要因素中,不僅包含了具體的傳播活動,同時也與整個教學活動的開展狀況之間有著重要關聯。因此,在充分借助體育文化藝術交流活動的基礎上,通過有效創新,結合體育文化藝術交流活動開展所需要的具體元素,從而實現理想傳播效果。比如可以在課堂下,積極組織學員參與各種相關體育比賽活動,通過實施以賽促學的方式,從而提升訓練效果。最后,應用茶理論體系,將為整個體育文化藝術交流活動取得理想效果提供實質性幫助,而想要實現理想的訓練效果,必須將該運動的具體發展趨勢與項目的具體特點相融合,通過有效創新,從而實現理想的應用效果。當然,在茶理論體系傳承時,必須對茶理論體系中的具體內容進行分析,通過有效嫁接和系統化融入,從而實現理想的傳承效果。
五、結語
茶理論在體育文化藝術交流中的具體運用,實際上就是對體育文化藝術交流方式進行系統化補充,通過將學習與傳播等一系列具體形式相結合,從而實現最佳傳播效果。而這實際上也是茶文化理論訓練創新開展的基本要求。當然,想要實現最佳應用效果,必須對整個體育文化藝術交流活動的具體訓練特點進行有效分析,通過系統化融入當前整個體育文化藝術交流活動的發展趨勢,從而實現最佳傳播效果。茶理論作為整個茶文化體系的核心,將其與整體育文化藝術交流活動相融合,必然能夠實現最佳傳承效果。
參考文獻
[1]胡雪梅.基于學術交流理論的體育科技社團歷史演變及當代趨勢研究[J].比較教育研究,2013(4):151-153.
[2]劉明生.大學體育人文教育理論與實踐研究[J].北京體育大學學報,2014(3):161-165.
篇12
1日本茶道文化當中的工藝美術總談
工藝美術本身是以工藝為原型的,而且是在工藝當中體現出一定的美術特色,給予人們獨特的美感,但是在實際的日本茶道文化當中,卻過多的包含了這種藝術特色。日本茶道文化當中的工藝美術,具有相當多的鮮明色彩,首先其體現在風景的幽美上。由于對茶道的美感體現需求,日本民眾很多會選擇將品茶的地方放置在一個幽美的環境下,以此來襯托茶的味道之美,而它本身也是工藝美術當中的一個主要特點。其次是清美的居室。在日本,進行品茶的時候,通常都比較靜,并且室內的環境也比較優越,給人一種品茶的神圣感覺,不由得一切外物來打擾,擔心可能破壞了茶道的整體美感。接著是純美精致的品茶器具,由于實際的日本茶道具有最為切實的需要,因而在實際的工藝美術彰顯當中,必然要選擇一些精美的品茶道具,而這些道具的存在,無形之中加大了茶的整體美感。最后是品茶的寓意,與工藝美術進行了很好的結合,所體現出來的韻味相當多,而且異常的唯美。
2日本茶道文化中的基礎工藝美術彰顯
2.1景幽在日本茶道文化當中的工藝美術表現,首先體現在景色的幽美上。但是在實際的理解當中,人們卻將幽美誤當成了優美,雖然兩者都可以形容環境的美麗,但是,放在這里去形容日本茶道文化中的工藝美術,卻應當是幽美。最主要的原因在于日本的茶道文化所包含的工藝美術是一種工藝的美,而工藝所形成的環境,如果用優美來形容,僅僅來說明環境的一般美麗,但是幽美卻可以實實在在的體現工藝的過人之處,將工藝與美術完全地結合,形成了不一樣的景色美感。在日本的茶道文化中,人們習慣于處于較為幽美的環境下進行品茶,最主要的原因在于在傳統的日本文化思想中,品茶屬于十分莊重的生活藝術,需要用心去對待,因而選擇品茶的環境便成為他們的頭等大事,并且在很多我們熟知的日本品茶環境當中,都處于十分靜然的一個環境,不會有其他人進行打擾,并且在場的所有人都會表露出崇高的敬意。2.2室清在日本茶道文化中的工藝美術彰顯,室清應當屬于人們最容易理解的內容之一,即保持品茶室的整潔和安靜。通常而言,在開展品茶的時候,日本人會選擇與來訪的客人進行單獨的品茶,而將其他的下人支開,以保持居室的清凈。并且每一次來到品茶室,都可以發現環境相當的整潔,并且幾乎沒有人來過的痕跡存在,最主要的原因是因為每次品茶結束或者品茶前,都會對品茶室進行一定的打掃。而這里的工藝美術主要體現在品茶室的裝潢都進行了一定的工藝改善,使它的外觀和內在保持同步,進而實現唯美的品茶環境。
3日本茶道文化中的深層次工藝美術
3.1器美如果經常涉及一些日本的電視節目,可以發現其中進行品茶的時候,所選擇的品茶器具都十分的優美,并且對這些器具進行細致的觀察,可以發現每一處的品茶器具都有著自己獨特的特點,所有的品茶場景都涉及一定的優美器具,而這本身也屬于對茶文化的一種尊重。在日本人的基礎修養當中,品茶的器具一定要保持較高的藝術感,并且能夠給人一種品茶的優越感,否則會使得整個品茶過程嚴重的失去意義。在品茶的時候,日本人所選擇的器具都是一些十分精美的器具,而這些器具也僅僅被當做飲茶的器具,并沒有其他的作用。同時,由于品茶的時候,有了這些美麗的茶具,會給品茶的整個過程賦予一種特殊的色彩,甚至會帶來很大一部分和諧。3.2意深不得不說,日本茶道文化中的工藝美術,彰顯最多的就是品茶的意味,工藝在于純良唯美,而品茶的過程也是一個精純的過程,需要經過逐步的淬煉,進而形成最終的藝術。品茶在日本的文化當中,本身就是一個藝術的存在,它對于人們的諸多藝術宣傳,最主要的體現在于其具有相當唯美的煮茶、泡茶、飲茶過程,而每一個過程當中都有著需要注意的點兒,而這與工藝的形成不謀而合,都由于工序上存在著相當多需要注意的地方,因而在實際的品茶過程當中需要尤其注意,給予品茶實質的美感。而且品茶品的除了茶以外,更多的是一種意境,一種唯美的意境,需要人在品茶的過程中進行細致的體會。日本民眾在品完茶之后,都會進行沉思,將茶的味道進行深層次的融化以后,才會對茶進行一定的贊美,并且這種贊美往往都是由心而發,能夠帶領品茶的雙方進入較高的品茶意境,而不會單純地停留在品茶的表面形式當中。
4結束語
總而言之,在日本茶道文化中的工藝美術,可以總結為景幽、室清、器美、意深,并且其中的每個工藝美術特征都在茶道文化中有著獨特的彰顯,也會在以后的發展當中衍生出更多的音樂美感,使人產生相當多的藝術氣息,進而深層次地融匯在品茶的過程中。對于品茶的認知,工藝美術應當與其有著相當多一致的特點,尤其是品茶的過程需要從第一個工序到最后一個工序,期間相隔了比較長的等待時間,而茶道的寓意在于心靜和唯美,因而,在品茶的時候,需要認真欣賞周邊的環境以及居室內的溫馨,進而使得茶道文化能夠得到深層次的寓意渲染,同時品茶也是一門藝術,需要與工藝美術的各個審美特征進行一定的融合,實現不一樣的品茶意境,并給人以獨特的茶道美感。
參考文獻
[1]袁宙飛.日本茶道視野下的日本平面設計之美[J].貴州大學學報(藝術版),2013,(04):52-56.
[2]宋珊.中國古代茶文化及其審美意蘊[D].山東大學,2011.
[3]高紅.“自然”與日本茶道美學[J].農業考古,2008,(06):171-173.
篇13
1014)。本文通訊作者:龍明慧,浙江農林大學外國語學院教師
一、引言
“一生為墨客,幾代作茶仙。”“茶圣”陸羽(733-804)所撰寫的《茶經》是世界上第一部茶文化著作,是中國茶文化精髓的體現。
《茶經》自問世以來,就對社會產生了巨大的影響,且其影響是世界性的。尤其在20世紀,體現東方文明,蘊含和諧精神、道德理念、休閑養生情趣的中華茶文化,越來越受到世人的矚目。《茶經》更是被翻譯成英、日、法等多種文字,在國外學者中引起了研究陸羽及其著作《茶經》熱。
《茶經》介紹了茶方方面面的情況,包括茶香形狀、煮茶之器、烹茶之水、品茶之器等,無不體現了大自然之美,同時也體現了豐富的生態文化。然而迄今為止,目前對《茶經》的研究卻很少關注其中的生態文化,而對生態文化在《茶經》英譯中之論述則更是寥寥。因此,本文從生態批評視角出發,圍繞自然觀、生態生活方式這兩個最核心的生態批評范疇分析《茶經》中的生態文化及其在中國譯者姜欣、姜怡[1]和美國譯者Francis Ross Carpenter[2]兩個英譯本中的體現,為茶文化的翻譯與國際傳播提供借鑒。
二、生態批評
生態批評理論是產生于20世紀70年代的一種文學批評理論,其主要思想是要把“生態學的概念應用到文學研究中來,以關注自然生態為出發點,利用生態學的思想閱讀文學,并在文學與生態學的結合中, 重新審視文學研究將如何面對現實、如何將文學作品再現的想象與情感與自然真實對話”,[3]xix從而碰撞出有利于人類與自然萬物共存的世界觀、價值觀。[4]目前,學術界對生態批評概念的界定所廣泛采用的是美國文學環境教授徹麗爾?格羅費爾蒂下的定義:“生態批評是研究文學與物理環境之間關系的學問……按地球中心的方法入手來研究文學。” [3]xix前者是生態批評對象的界定,以文學和自然的關系為研究對象;后者意在說明研究的方法,即站在地球生態的立場上來研究文學,探討人與自然的關系創作出更多的生態文學作品。[5]
《茶經》雖非文學作品,但其中蘊含的茶文化卻是一種最為典型的生態文化。茶文化與生態批評的契合在于追求“天人合一”的境界。“天人合一”是最原本的“原生態”。茶是最能體現因天之時、因地之宜的自然界靈物,最符合未來生態文明的生存之道。當代茶人陳香白先生說得好:“基于天人合一的觀念,中國茶道美學總是要從人與自然的統一之中去尋找美:中國茶道美學思想的基礎就是人道……茶事過程實質上就是促進人體與自然尤其是生活環境的協調統一。”[6]可見,中國茶道的內在精神即在于保持人與大自然的統一,讓人親近大自然。而這種茶道精神正是陸羽在《茶經》中所極力宣揚的。
總的說來,中國茶文化,融合儒道釋三家思想,體現的是天人契合、和諧統一的精神追求和境界。儒家以茶修德, 提倡中庸、和諧, 目的是要修身、齊家、治國;道家以茶修心, 追求寧靜、淡泊, 目的是升仙成道;佛家以茶修性, 追求清靜寂滅, 目的是“明心見性”。[7]這樣的思想,也正是生態文化的重要體現,而這些思想無不蘊含在陸羽《茶經》的字里行間。因此,從生態視角研究,以生態批評的方法對《茶經》英譯進行對比分析是必要的,也是可行的。
三、《茶經》中的生態文化及其英譯體現
《茶經》雖主要是一部關于茶的歷史、源流、性狀、品質、產地、采制和烹飲方法及用具等的茶學專著,但陸羽在對這些茶學知識的介紹中蘊含了豐富的生態文化。總的說來,《茶經》中蘊含的生態文化主要體現于陸羽在文中表達的自然觀、生態生活方式以及生態審美觀。
(一)自然觀
自然觀是生態批評的核心范疇,指人如何看待自然,如何看待人與自然之間的關系。[8]人是自然界的產物,來源于大自然,又終將回歸于大自然,與自然萬物有著起源上的一致性和依存性。于是,就產生了天人合一、人與自然和諧共處的思想。而《茶經》中對于自然觀的體現更是突出。
天人合一、人與自然和諧共處的自然觀首先體現在“茶”字本身。《茶經》開篇就提到了“茶”:“茶者,南方之嘉木也。”茶是自然的產物,得天地之靈氣,吸日月之精華,將“茶”字拆解開來,得到的是“人在草木中”,這里有兩層含義:一是指人與茶一樣,生活在天地草木之間,是萬物中的一分子;另外一層是指人與草木代表的大自然融合為一體,和諧共存,這是生態批評倡導的自然觀的完美體現。然而兩個譯文只是將茶譯為“tea”,沒有對茶字的結構進行任何解釋,也就沒有將“茶”字中“人在草木中”的生態文化體現出來。筆者建議應從“茶”的生態角度出發,適當作解釋性翻譯,增加讀者對其的理解。
又如陸羽在《茶經?四之器》中講了煮茶的風爐, 在其上刻“坎、巽、離”三個八卦符號, 并標有“坎上巽下離于中, 體均五行去百疾”的字樣。按照《易經》的卦象解釋,巽主風,離主火,坎主水,就是說, 煮茶的水在上,風從下面吹,火在中間燃燒,風爐和釜為金,木炭為木,煮茶時,陰陽五行皆備,而且配合和諧,所以煮沸出來的茶能“去百疾”。關于煮茶風爐的制作,是依據“天人合一 、陰陽調和” 的和諧思想提出來的。在這里陸羽把茶性與自然規律結合起來,表達了“和諧”的思想與方法。煮茶實際上是金、木、水、火、土五行相生相克達到和諧的過程,煮出的茶湯有利于人的身體健康。[9]所以在這里作者極力要突出的是通過以“和”為本質的茶事活動, 創造人與自然的和諧。對于“體均五行去百疾”的翻譯,中美譯者采取了不同的表達。
例1.原文:體均五行去百疾。
姜譯:balancing five elements to cure all diseases.
Carpenter譯:Harmonize the five elements in the body and you will banish the hundred illness.
“體均五行去百疾”是指五臟調和,五行資生,百病不生。根據古代醫學中的木、火、土、金、水的五行屬性,聯系人體的臟腑器官,運用生克乘侮,說明茶的藥理功能。其中的“均”是“調和、和諧”的意思。姜譯本將其譯為“balancing”,而“balancing”主要表示“平衡、均衡”之意,無法讓讀者體會到其中的“體均五行去百疾”所蘊含的“和諧”思想。而Carpenter很好地理解了原文的思想內涵,將其翻譯為“harmonize”,義為“使和諧;使一致”,傳達了人與自然和諧的自然觀。
另外,在《茶經》中,陸羽特別提到了煮茶用水。陸羽在《茶經?五之煮》中說道:“其水,用山水上,江水中,井水下。”將水分為不同等級,突出山水是最好的煮茶用水,而山水也是最天然的水,沒有人類加工的痕跡,這里充分體現出陸羽崇尚天然的自然觀。
例2.原文:其水,用山水上,江水中,井水下。
姜譯:As to the aspect of cooking water, mountain springs always provide a preference. The next option is river water. Well water is but a less satisfactory choice.
Carpenter譯:On the question of what water to use, I would suggest that tea made from mountain streams is best, river water is all right, but well-water tea is quite inferior.
在這里,原文是客觀描述煮茶用水的等級。然而兩個譯文的選詞都帶有明顯的主觀性。Carpenter譯文中添加了“suggest”表示“提議,建議”,帶有主觀性。在這里,譯者是告訴讀者,他自己更加喜歡山水,認為山水是最佳的,因此建議讀者泡茶時應當選用山水;而姜譯文中使用的“preference”也表示一種主觀的“偏愛和傾向”,未能體現原文崇尚天然的茶道思想。
(二)生態生活方式
人類應當以什么樣的方式生存,人與自然應當處于什么樣的生存關系,我們應該建立什么樣的生存理念一直是人們思考的問題。生態生活方式的建立,要求我們順應人――社會――自然生態系統協調發展的需要,轉變物質化的生活價值觀念,確立生態生活價值取向。《茶經》中體現的生活方式則是回歸自然,克制欲望,簡單生活。
眾所周知,品茶需要在一定場所進行,大到山林野外,小到陋屋斗室,甚至是一張茶桌或是一個茶盤。環境如何對人們品茗的心境有很大的影響。中國古代知識分子受道家“天人合一”思想的影響,追求與大自然的和諧。他們常把山水景物作為情感的寄托,借自然風光來抒發自己的情感,因此古代茶人們都喜歡到大自然中去品茶。《茶經?九之略》中,給人以強烈印象的就是自然,人是自然中人,境是自然中之境,人、茶、境統一在自然之中。人們常到野外松林下、巖石上,或是泉水邊、溪澗旁,或是爬到巖洞口去煮茶品嘗。這是一種最簡單、最生態的生活方式,而通過這樣的生活方式,茶人們可以寄情于山水之間,擺脫鬧市塵俗的紛擾,淡忘功利之心,在欣賞大自然的美景滿足審美愉悅的同時,使自己的心靈得到凈化,精神上的桎梏得到解脫。《茶經?九之略》的核心內容是對各種茶具的省略。
例3.原文:其煮器,若松間石上可坐,則具列廢。用槁薪、鼎钅歷之屬,則風爐、灰承、炭撾、火、交床等廢。若瞰泉臨澗,則水方、滌方、漉水囊廢。若五人已下,茶可末而精者,則羅盒廢。若援躋巖,引纟亙入洞,于山口灸而末之,或紙包合貯,則碾、拂末等廢。
姜譯:Speaking of tea boilers, if dried firewood is available as fuel and a range could be built on the spot to cook tea, then the wind stove, ash dustpan, the charcoal-breaking stick, fire chopsticks, and supporting stand can be excluded.
If a creek or a waterfall happens to be close by, the water tank, washing tank and water filter pouch are not indispensable.
With a group of no more than five persons, the small amount of tea can be well ground into fine powder, which makes the tea sieve unnecessary.
When the tea pals intend to hold a tea party at a cliff cave, they have to hold onto a rattan or a rope to reach it. To free their hands for the clambering , tea-cakes should be baked, ground and wrapped into a paper bag in advance at the foot of the mountain. In this case the roller and whisk can be left out.
Carpenter譯:Concerning the equipage for brewing tea: if among the pines, there is a rock on which one can sit, he may omit the utensil rack.
If he is using dry firewood and a tripod frame, then the brazier, cinder receptacle, stocker, fire tongs and the stand can be eliminated.
Should one be lucky enough to discover a clear spring or happen upon a fast-running stream, he need not use the water dispenser, the scouring box or the water filter.
If there are only five guests or fewer and the host selects the very quintessence of teas for tasting, he may dispense with the netting to strain the tea.
Further if one is trying to escape the brambles; if he is scrambling up a steep cliff; or if he is faced with pilling himself by a rope ladder up into a mountain cave to heat and grind his tea, he may pass over the roller, brush and grinder--provided he stores it in a paper bag or casket.
在這部分,原文通過重復使用一個“廢”字表現出作者崇尚簡單的生活,主張一切繁文縟節能免則免,追求精神的寧靜。“廢”表示一種客觀上的“省略、不需要”,表明在山林間,使用最少、最簡單的器皿即能獲得充分的品茗享受。姜的譯文中用“exclude”、“left out”表示原文中的“廢”。而“exclude”、“left out”分別表示動作主體主觀上“排除”、“忽視、不考慮”的意思,而這些器皿是否真的必要未能體現出來。而Carpenter 的譯文中也多用主觀性詞匯,如“need not”、“dispense”、“pass over”來表示“廢”的意思,未能很好地體現原文的思想。
另外,《茶經?四之器》中提到了一種用生鐵制成的煮茶器皿――。生鐵是古代人們用破損的犁頭、鋤頭、鐮刀等廢舊農具重新鍛造而成的。體現了古人重復利用、節約資源、善待大自然的精神,在古代保護地球的意識尚未萌發之際,更加難能可貴。
例4.原文::以生鐵為之,今人有業冶者所謂急鐵。其鐵以耕刀之趄煉而鑄之。
姜譯:This tea-boiling wok is called fu, and it is commonly made of cast iron, or “pig iron”termed by some professional blacksmiths in this craft. The iron is smelted with worn and torn farm tools such as ploughshares, spades and hoes.
Carpenter譯:The cauldron is made of pig iron although some of today’s craftsmen use the so-called puddled-iron process to make them. They are usually made from old plowshares or scrap chains.
姜譯文中用“worn and torn”來表示“廢舊”的意思,很好地突出了廢棄物品仍能再加以利用的生態生活方式;而Carpenter的譯文中用“old”來表示,“old”意思是“古老的、陳舊的”,但未必是廢棄不可用的物品,因此,Carpenter的譯文未能突出廢物利用節約資源的生態生活方式。
四、結語
茶文化作為中國傳統文化的重要組成部分,以深受國內外民眾喜愛的茶為物質依托,體現了天人契合、和諧統一的精神追求,對于現在的人們追求生態、健康的生活,追求人與人、人與社會、人與自然的和諧有著極其重要的現實意義。[7]要在世界范圍內充分發揮茶文化的這種價值,對《茶經》這樣的茶文化典籍的翻譯就必須注意原文所體現的生態思想在譯文中的再現。
本文從生態批評視角出發,圍繞自然觀和生態生活方式這兩個生態批評核心范疇分析了《茶經》中的生態文化及其在中美譯者兩個英譯本中的體現,發現《茶經》現有的兩個英文全譯本皆存在一定的問題。原文語言簡練,字里行間意蘊深厚,而在翻譯過程中,中美譯者有時都會囿于對原文字面意思的傳達而忽略了語言背后的深刻文化內涵,導致《茶經》中豐富的生態文化在英譯本中未能得到充分體現,在一定程度上降低了《茶經》譯本的價值。
參考文獻
[1] 姜欣.茶經[M].姜怡,譯.長沙:湖南人民出版社,2009.
[2] Carpenter,F. R.,tr. The Classic of Tea:Origins and Rituals[M].By Lu Yu. New York:The Ecco Press,1974.
[3] Glotfelty,Cheryll&Harold Fromm.The Ecocriticism Reader: Landmarks in Literature Ecology[M].Athens:The University of Georgia Press,1996.
[4] 杜麗麗.生態批評視域下的“莊周夢蝶”[J].廣西大學學報,2012(4):97-101.
[5] 詹艾斌,詹貴斌.生態批評的理論基石及其反思[J].理論導刊,2008 (11):104-105.
[6] 賴功歐.生態文明條件下的中國茶文化發展取向[J].農業考古,2011(5):1-8.