高度的真實(shí),詳細(xì)刻畫人物的力量,馬斯特斯對(duì)各類美國(guó)人的熟悉,徹底攪動(dòng)著整個(gè)美國(guó)文學(xué)界。
巴別塔詩典:經(jīng)典詩歌 經(jīng)典翻譯
附贈(zèng)精美書簽
埃德加 李•馬斯特斯(Edgar Lee Masters,1868-1950),美國(guó)詩人。他出生于堪薩斯州的律師家庭,大學(xué)輟學(xué)后,去他父親的事務(wù)所學(xué)習(xí)法律,成為芝加哥的著名律師。馬斯特斯三十歲開始以不同筆名在報(bào)紙上發(fā)表詩歌,四十七歲出版現(xiàn)實(shí)主義作品《匙河集》,成為“美國(guó)文學(xué)史上的一個(gè)里程碑”。他是一位多產(chǎn)作家,除了詩歌,還寫過小說、散文、劇本、傳記等五十余部作品。1950年3月5日,馬斯特斯在賓夕法尼亞州因病去世。
昨日的雪和玫瑰都銷聲匿跡了;
愛情是什么?除了一朵褪色的玫瑰。
在村子里生活包圍著我:
悲劇、喜劇,豪邁和真理,
勇氣,堅(jiān)貞,英雄主義,失敗——
全都赫然聳現(xiàn),那是怎樣的圖景?。?/p>
森林,草地,小溪和河流——
我的全部人生無視這一切。
八行二韻詩,田園詩,十四行詩,二韻疊句短詩,
猶如干豆莢里的籽,滴答,滴答,滴答,
滴答,滴答,滴答,多么微妙的抑揚(yáng)格體詩歌,
當(dāng)荷馬和惠特曼在松林里放聲歌唱?
——馬斯特斯《佩蒂特,一個(gè)詩人》