本書在文學場或藝術場,即在能夠引起或規定與“利益”無關的矛盾世界的邏輯中,尋找藝術作品具有的歷史性的,然而也是超歷史性的存在原則,就是把藝術作品當成一個被其他事物困擾和控制的有意圖的符號,而且作品也是這種事物的征兆。這是假設表達的沖動在這種邏輯中得到表達,而場的社會必然性所規定的形式化(miseenforme),趨向于使這種表達沖動難以辨認。放棄以純粹形式為目的的利益超脫,是理解這些社會空間邏輯應該付出的代價,這些社會空間通過它們運行的歷史法則,就像社會煉金術,終從特定的情感與利益的通常殘酷的對抗中,抽取升華的普遍性本質;并且提供了一種對人類事業成果的更真實的觀念,這種觀念終更有保障,因為不那么超出常人。
這部作品清晰的顯示了布爾迪厄立足于文學藝術領域對整個社會結構與認識的深刻分析,以及他將社會理論與經驗研究相結合的原則。我們可以看到,他在理論的抽象性與經驗的具體性之間游刃有余,把表面上關聯不大的想象領域和分析焦點結合。雖然他有很深的學院素養,但他提倡實踐的方法,這一點龍其體現他所主張的知識分子的自由政治上。無疑,這在當今世界具有重大意義。
他認為,無論什么領域,都受到政治領域和社會領域的控制和影響。在世界政治格局日趨復雜化的今天,各個領域,龍其是文學藝術領域將如何發展,是值得我們每個領域的人深思的問題。
前
序言 作為福樓拜的分析家的福樓拜
位置,放置,位移
繼承問題
必要事件
寫作權力
福樓拜的公式
附錄l《情感教育》的梗概
附錄2《情感教育》的四種閱讀
附錄3《情感教育》的巴黎
及時部分 場的三種狀態
1 自主的獲得 場出現的關鍵階段
一種結構從屬
放蕩不羈的文人與一種生活藝術的創造
與“資產者”的決裂
制定規則的波德萊爾
對遵守秩序的最初要求
一個需要創立的位置
雙重決裂
一個顛倒的經濟世界
位置與配置
福樓拜的觀點
福樓拜與“現實主義”
“好好寫平庸”
回到《情感教育》
形式化。
“純粹”美學的創造:
美學革命的倫理學條件
2 一種雙重結構的出現
體裁的特性
體裁的分化和場的統
藝術與金錢
區分的辯證法
特定革命與外部變化
知識分子的創造
畫家與作家之間的交流
為了形式
3 象征財產市場
兩種經濟邏輯
兩種衰老方式
劃時代
變化的邏輯
同源性與先設和諧的作用
……
藝術家、作家或學者被排除在公共討論之外是多種因素共同作用的結果:有些因素屬于文化生產的內部發展--比如越來越加強的專門化使得研究者不允許自己懷有 從前知識分子的遠大抱負--,而其他因素是一種技術統治越來越強大的控制的結果,這種技術統治與被卷入競爭游戲的記者常常不自覺地串通,通過促進烏爾里 希 貝克所說的“有組織的不負責任”,讓公民們缺席,這種技術統治與通過傳媒越來越多地出現在文化生產空間中的信息的技術統治一拍即合。還要開展比如對技 術統治的權力甚或認識論的權力的分析,以理解以學校教育制度的社會為依據的幾乎無條件的授權,大部分公民在最重要的問題上將這種授權賦予了國家貴族 (最恰當的例子是人們稱為“核”的人尤其在法國享有的幾乎無限的信任)。
那些控制信息工具之獲得的人的成功(其成功是依其所面對的公眾的數量來衡量的)越大,他們(事實上和法律上)可交流的東西就越少,因此他們傾向于把媒體的 虛張聲勢建立在信息機器的中心,并總是更多地將唯獨產生于競爭的膚淺而人為的問題強加給廣大的受眾,乃至強加給政治場和文化生產場。社會世界最強大的慣性 力量,經濟權力就不必說了,能夠實行一種看不見的統治,特別是因為這種統治只通過互相依賴的復雜網絡以審查的方式實現,這種審查通過競爭的嚴密控制和自我 審查的內在化控制得以實施,而經濟權力尤其通過廣告,對文字的和口頭的新聞實行一種直接控制。
這些沒有思想的新思想大師們壟斷了公共討論,不利于職業政治家(議員,工會活動家,等等);同樣不利于知識分子,他們甚至在自己的空間中,都要服從各種各 樣特定的強硬措施,比如目的在于制造被操縱分類的調查,或報紙在周年紀念日的時候的排名榜,等等,或還有真正的報業集團,它們為了流通量大和周期短的 產品的利益,而降低新生產者投放到市場上的面向有限市場(和周期長)的生產的信用。
我們可以指出,成功的政治表現是那種得以在報紙、尤其是在電視上引人注目、進而使(能夠促進政治表現成功的)記者認為它獲得了成功的政治表現--而最復雜的表現形式有時在交流、指導顧問的幫助下,按照應解釋這些形式的記者的意圖被設想和被構造。
整體感覺不錯
沉迷布爾迪厄
導師推薦的
好書,觀點獨到
一次性買了好多,好好學習
挺快???,
包裝不是一般的差,到貨時書箱都零碎了,有很多書破損或是被雨淋濕了。這次買的比較多,反反復復換貨(換回的基本就一塑料袋包裝,有時換回的也是破損的)就花了大半個月,必須差評。
紙張很好!
書很好!!
和想象一致
值得學習,值得收藏的西方學者著作
非常不錯很好的書
內容很好,服務也好。
有些句子要多讀幾遍才能明白,應該是翻譯問題……
一直在等待這本書的重印,重印完發現很貴啊。但也沒辦法,狠心買了,值得買的經典圖書!
這是同一個譯者又把本書重新翻譯了一次。翻譯的品質有質的提高。十年前的譯本實在不堪入目。譯者這次比較負責任。定價太高。
知識量很大,需要其他很多輔助的信息。所以要多看幾遍。
我認為這本書的翻譯和出版是一個很奇特的現象,原因在于如果讀者沒有深厚的法蘭西哲學、文學和語言的素養就絕無可能看懂這本書,而具備上述素養的讀者又何必閱讀這個佶屈聱牙的中文譯本呢?
布爾迪厄的經典之作,和老版相比,新版的價格太高了
藝術家、作家或學者被排除在公共討論之外是多種因素共同作用的結果:有些因素屬于文化生產的內部發展--比如越來越加強的專門化使得研究者不允許自己懷有從前知識分子的遠大抱負--,而其他因素是一種技術統治越來越強大的控制的結果,這種技術統治與被卷入競爭游戲的記者常常不自覺地串通,通過促進烏爾里希·貝克所說的“有組織的不負責任”,讓公民們缺席,這種技術統治與通過傳媒越來越多地出現在文化生產空間中的信息的
分析的很深入,很透徹,是屬于比較深層次的分析研究,需要耐心的看,方能領悟作者的本意。
新的修訂譯本,據說比舊譯本有很大改進,拭目以待
寫論文要用,臨時抱佛腳買了一本,不得不說這本書比較難讀。
做活動時候半價購入,也算劃算,不過它定價很高的。布爾迪厄的書好難啃,要是有個通俗的導讀就好了。
買了兩次了,上次買的送給了老師,這次再買,自己看。神奇的場域。(趙毅衡老師建議翻譯為“場地”)
看了第一版,這一版準備閑了看。唯一一本讓我心動的理論書
藝術學生必須看的書之一,這種理論書能夠豐富人的思維深度。
找了好久終于找到這本書了,書的印刷包裝也很精致,不錯