王凌、王述坤編寫的《中日文化的互動(dòng)與差異》列舉了大量在歷史長(zhǎng)河中,中日兩國(guó)文化之間相互融合與影響的有趣事例,內(nèi)容涉及成語(yǔ)、諺語(yǔ)、翻譯、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言、姓名、人際關(guān)系、社交禮儀、生活習(xí)慣、審美觀等諸多方面。通過(guò)這些具體事例,讀者朋友既可深入了解中國(guó)文化和日本文化各自的表象與內(nèi)涵,也可對(duì)兩國(guó)文化之間的不解之緣有一個(gè)清晰的認(rèn)識(shí)。
王凌,(日本)阪南大學(xué)副教授,京都大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)博士。曾任日本文部科學(xué)省學(xué)術(shù)振興會(huì)(JSPS)博士后研究員。主要從事金融經(jīng)濟(jì)學(xué)、經(jīng)濟(jì)與社會(huì)·文化互動(dòng)機(jī)制等方面的研究,研究領(lǐng)域涉及經(jīng)濟(jì)學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化論、言語(yǔ)學(xué)等。主要著作有《透過(guò)流行語(yǔ)看現(xiàn)代日本》(日中雙語(yǔ))。另應(yīng)邀為日語(yǔ)有聲雜志《一番日本語(yǔ)》撰寫專欄多年。
王述坤,東南大學(xué)教授,主要從事日本近現(xiàn)代文學(xué)、中日比較文化的研究。曾任江蘇省外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),現(xiàn)為中國(guó)日本文學(xué)學(xué)會(huì)理事。主要著作有《近現(xiàn)代日本文學(xué)精讀》、《日本近現(xiàn)代文學(xué)名家名作集萃》、《日本史縱橫談》、《日本名人奇聞異事》、《拋磚集——日本文化的解讀》等,此外還有《斜陽(yáng)》、《人間失格》等譯著名部。
前言
導(dǎo)讀:研究中日文化互動(dòng)與差異的意義
上篇:語(yǔ)言文字篇
及時(shí)章 "寫真"一詞的中日往返旅行
第二章 日本語(yǔ)詞匯"企畫""量販"的"登陸"及其變"義"
第三章 從"恐龍"和"美眉"談起——評(píng)中國(guó)國(guó)內(nèi)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的流行
第四章 日本語(yǔ)里為什么沒(méi)有□這個(gè)動(dòng)詞?
第五章 翻譯中的文化特性——談中日成語(yǔ)、諺語(yǔ)互譯的直譯和意譯
第六章 從外來(lái)語(yǔ)譯法看中日文化——以西方專有名詞譯法為中心
第七章 從漢語(yǔ)成語(yǔ)的日本語(yǔ)化看中日文化的關(guān)聯(lián)與差異
第八章 日造四字成語(yǔ)探源及其文化特征
第九章 近代中日兩國(guó)語(yǔ)言文化的變革——兼論東西方語(yǔ)言文化的差異
第十章 望文生義——中日兩國(guó)學(xué)習(xí)者互學(xué)對(duì)方語(yǔ)言時(shí)的"陷阱"
下篇:民俗文化篇
第十一章 從對(duì)花的審美透視中日審美觀
第十二章 日本"間文化"探析
第十三章 漫議中國(guó)人和日本人的姓氏
第十四章 中國(guó)人和日本人的名字瑣談
第十五章 小議中日"鬼文化"
第十六章 談中日社交文化的異同——聚焦禮儀、待客送禮與事前外交
第十七章 從中日酒文化談起
第十八章 中日食文化的比較與互動(dòng)
第十九章 解讀中日茶文化
第二十章 中日洗浴文化探析
參考文獻(xiàn)
人名索引