為滿足生活在信息社會中的廣大讀者增進素質、服務社會的新需求,我們將在日本辭書界享有盛譽的三省堂出版社出版的《辭林21》(15萬詞條)和其修訂版《新辭林》(以大型日語辭典《大辭林》的數據庫為基礎編輯而成的多功能型辭典)中近2萬條新增詞目翻譯、編輯成《新世紀日漢雙解大辭典》奉獻給大家。本書在1997年被新聞出版總署列為國家"九五"重點圖書,具有日語辭典、百科事典、外來語辭典、人名辭典、地名辭典、縮略語辭典等多項功能,同時擁有收詞專、廣、嚴謹,釋義簡明精要和詞匯范圍寬廣且實用的特色。本書對日本國標漢字加注漢語拼音并按漢語拼音順序編排了索引,以往難查或查不到字、詞的問題,多可借助音序索引十分方便地獲得解決。《新世紀日漢雙解大辭典》不僅對讀者在日語學習、研究、實際工作上有所助益,更是為辭書界增添一本全球視野的百科雙解語言工具書。對此,編者本身亦深感此乃一大幸事!相信大家在使用的過程中,也會感受到編者和譯者為讀者所付出的獨到用心,并實際地體驗到本書的實用與便利。
編著一本辭書本就不是一件容易的事,制作一本收詞近17萬條、總字數約2000萬字且具有百科辭典功能的雙解辭典難度更是超乎想象,既受到原文的限制,又要達到譯文"信、達、雅"的要求,確實要下一番功夫。因此,為了在日語語言思維的基礎上嚴謹地對應原文并翻譯成符合中文思維習慣的敘述法,使之成為合乎各專業領域要求的簡明譯文,且力求各個詞條間的呼應,真可謂是"十余載始成一劍"。而我們的目的就是希望通過本書的出版,為2i世紀的讀者在翻譯時新增一大利器。
序
大興安嶺地區松嶺砍都河火災戰例分析
決戰查拉巴奇
撲救免渡河"5·25"特大雷擊森林火災戰例評析
撲救紅花爾基"5·16"特大雷擊森林火災戰例評析
內蒙古免渡河地區"5·25"森林火災滅火戰斗評析
嘎拉山火場戰例分析
"3·29"安寧溫泉鎮重大森林火災滅火戰斗評析
四川省涼山州木里縣"4·10"森林火災撲火戰例評析
河北省保定市順平縣、承德市灤平縣撲救森林火災戰例分析
山西省左權縣、五臺縣撲火指揮戰例評析
撲救"5·21"特大森林火災中緊急避險成功戰例
云南省安寧"3·29"重大森林火災應急處置評析
大興安嶺地區松嶺砍都河火災戰例分析 黑龍江大興安嶺地區森林防火指揮部
1 基本情況
2006年5月22日10時04分,黑龍江省大興安嶺地區松嶺林業局砍都河林場發生一起雷擊火,經過11天的奮力撲救,于6月2日5時將火撲滅。到6月7日17時,火場所有兵力安全撤回?;饒鲞^火總面積169400hmz,其中林地過火面積79984hm2、荒山草地89416hm2。為撲滅這起火災,陸續向火場投入兵力14797人,其中森林部隊2846人,專業森林消防隊3567人,后備森林消防隊8384人。投入飛機18架,飛行419架次、491小時,調用消防車、推土機、運兵車等各種車輛1054臺次。
2 火場環境
2.1 氣象環境
2005年秋季,大興安嶺地區異常干旱,平均降水量僅為48.5mm,比歷年均值少26.6mm,為歷史降水量最少的年份。2006年入春以來又持續干旱、高溫、大風,進入5月份,一直沒有出現有效降水,大風日數比歷年多2~3成。氣象條件同發生震驚中外的1987"5•6"大火相似。在撲救過程中,火場風力白天在6級以上,瞬時風力達到8級,夜間風力3~4級,且風向多變,氣溫始終維持在30°C左右,較高日溫度達到了32°C。
2.2 自然環境
火場地形屬山地和草塘綜合類型,植被為多年生針闊混交林,山高林密,地形復雜,風倒風折木多,易燃樹種多,可燃物載量大,交通不便,運兵困難。
……