《致未來的詩人》是塞爾努達的詩歌精選集,在中文世界翻譯出版。塞爾努達在超現實主義中尋找詩歌的現代精神。對塞爾努達來說,超現實主義不僅僅是一種風格,一種詩歌流派:它是將詩歌融入生命的一種嘗試,一種對語言和制度的顛覆。對他來說,超現實主義是一種解放運動,而不是詩歌或者意識運動,是西方世界的后一次偉大的精神震撼。
塞爾努達,(Luis Cernuda,1902-1963),西班牙詩人。他出生于塞維利亞,從小對詩歌有濃厚興趣,十七歲進入塞維利亞大學,獲法學碩士學位,并結識希梅內斯,開始在雜志上發表詩作,接觸馬德里的文學界,后因西班牙內戰流亡英、美、墨,直至去世未能回國。塞爾努達是"27一代"中一個有爭議的成員,歐洲詩歌傳統對他影響甚深,而他的創作也深深影響了幾代西班牙詩人。
序言(趙振江)
初的詩
"孤獨中。感覺不到……"
一條河,一種愛
內華達
被禁止的愉悅
在人群中
我躺著
如果人能說出
獨自等待
對一些人來說,活著
讓我留著這聲音
以激情還激情
在海底
我來是要看看
乞靈
詩人的榮光
云
致死去的詩人(F. G. L.)
拉撒路
流亡印象
三王來朝
仿佛等待黎明的人
安達盧西亞人
致未來的詩人
活而未活
風與靈魂
樂器
第五十一個平安夜
獻給一個身體的詩
VI 說出以后
IX 你從何而來
X 和你在一起
XVI 一個人和他的愛
喀邁拉的哀傷
莫扎特
陀思妥耶夫斯基與肉體之美
音樂小品
被俘的音樂
瑪黎布
西班牙雙聯畫
路德維希二世聆聽《羅恩格林》
喀邁拉的哀傷
朝圣者
生有時,寐有時
對瑪諾娜說
1936 年
奧克諾斯
鋼琴
時間
命運
重影
圖書館
孤獨
墨西哥變奏
悠閑
印第安人
一本書的記錄(汪天艾譯)
悠閑 坐在露臺上,拱頂使這露臺有幾分像修道院,目光越過斜坡上的花園,越過環繞的小徑,你向小海灣望去。在清晨,天氣還不熱。外面,拱門后,嵌滿緋色花朵的枝葉細流垂瀉下來,遮住視野,同時又仿佛精微的幔子將它隱隱顯露。那是什么樹?是熱帶的某種樹木,你以前從未見過。(別忘了去問它的名字。) 遠方傳來的低語引得你往下看:動作緩慢,黝黑赤裸的軀體,白褲子,草帽,幾個男人在路上工作。工作?這時你的意識仿佛猝然驚醒。工作?在這樣的氛圍里一切都是,或者仿佛是,那么渾然自發,工作的概念被本能排除在外。想想看。你昨天來到,明天就走。用現在來總結你對工作本能的遺忘和你想起工作時本能的驚恐,值得么? 想想看。這感官的,海邊的,陽光下的世界,你以為在其中度過了幾小時的世界,是真實的么?不就是你年輕時未醒的一個夢,你一生都在追尋的夢7.即使這世界是真實的,它會是你的世界么?盡可以做愛,游泳,曬太陽,但你能就這樣度過余下的時間么?我知道你會怎么說,這世界,不論真實與否,都已足夠。什么也不做對你來說就是足夠的活動。 這樣的天氣,別的好處不算,能夠清晰地顯示人類的活動多么空虛無聊。為了生活,有必要這樣忙碌么?如果人能在自己的房間安靜呆上一刻鐘……然而做不到:他必須做這個,做那個,另一個,又一個。那么這時候,誰來做生活的工作?為生活而生活?因活著的快樂而生活,僅此而已?好吧。自言自語就到這里,向四外看看吧。 看。觀看。這算悠閑么?誰在看世界?誰在用無功利的目光看世界?或許是詩人,再沒有別人。在別處你曾說詩歌是詞語。那目光呢?目光不是詩歌么?自然喜歡隱藏自己,而要找到她,就要長時問地觀看,入迷地觀看。目光是一只翅膀,詞語是不可能之鳥的另一只翅膀。至少目光和詞語造就了詩人。因此你的悠閑就是你的工作:觀看的工作和隨后等待詞語降臨的工作。 現在起來去海邊吧。早上你已經在自己的悠閑里工作得幾乎夠多了。 印第安人 有時候和他的兒女一起,有時候是一個人;賣一些看來對他無關緊要的東西,或者沒有什么理由,就那樣一動不動呆在那兒;赤腳蹲在塵埃里,草帽遮住眼睛,也許從那里可以猜出他的感受,他的想法,看看他罷。 昔日的主子倒下了。征服者自己被征服。革命遭挫折,被遺忘。只有他還是他,分毫未變,任憑時光不變的簾幕,掩上這世界表面的動亂。 其他的族群將他這樣的人稱作未開化的人。而從這個人那里他們有太多東西要學習。他在那兒。那不僅是一個人:那是一種面對世界的抉擇。好或糟?誰知道。至少,你,你承認自己不知道。但在內心深處你理解他。 看看他,你曾自以為是詩人,如今你停息了工作、雄心和信念。而他,一無所有,一無所求,深沉的東西支撐著他;幾個世紀以來默默追尋的東西。很遺憾命運沒有讓你出生在他們中間。 企求擁有他那樣面對貧窮的淡漠,面對不幸的超然,面對死亡的順應,或許是太過奢望了。然而,主啊,我感謝你,感謝你創造了他并拯救了他,感謝你讓我們還能看見這樣一個人,對他而言你的世界不是一座瘋癲的集市,也不是一場愚蠢的狂歡。 P143-146