《日英漢圖解詞典》是以外語教學與研究出版社從英國KD出版公司引進,于2005年1月出版的《英法德日漢圖解詞典》為基礎改編而成的。為適應中國的韓語、英語雙語學習者的需要,使用韓語、英語、漢語三種語言。
本詞典用圖解這種直觀的方式來解釋各種事物,清楚明了。詞匯以所屬范疇分類,便于查找。全書附圖1600余張,涉及到人們日常生活中接觸的方方面面。圖片清晰、生動、色彩鮮明,反映了事物的各個細節。書后附有三種語言的索引,方便讀者查閱。
鑒于書中所涉及的某些事物的說法與國內的習慣法說有一定差異,且三種語言對事物的審視角度有所不同,故會存在對同一事物敘述的側重點不說相同的現象。
日、英、漢三語對照,圖文并茂學詞匯!
詞典介紹
使用說明
人
外表
健康
家居
服務
購物
食物
外出就餐
學習
工作
交通運輸
體育運動
休閑
環境
日常便覽
索引
鳴謝
當當的忠實買家,書的質量很好,同事購買的,學習英文愛不釋手。。。。。。。。。。。。
當當的忠實買家,書的質量很好,學習英文的順手書,順便普及物品知識。。。。。。。。。。。。
很好。很滿意!同學一起買了很多本,每一本都獨立包裝!
百科全書似的詞典,很實用。如果有拼音和音標的話就完美了。
一向很喜歡圖片詞典,這本紙張上很清晰,內容單詞量也足夠。
以為是32開的,拿到手的是比64開大此,不知道有不有42開的,沒有音標,但中英日三種文字齊全,圖片色彩艷麗,對比生動形象,還能接受,方便攜帶
包裝很好,說實在的,這本詞典非常貼近日常生活,很實用,推薦~~
這本圖解字典 較為詳細的把日常生活以圖片的方式簡單明了的幫助外語學習者,非常實用 非常支持哦
感覺是一本適合第一次出國的人用的帶真圖詞典,其中一些生活日常用品的細分類用詞對于初次在國外生活的人,應該有很大的幫助
因為看到了DK公司的原版書 才決定買的。內容圖片基本是一樣的,但是紙張和原版的比起來差好多,兩本書放在一起竟然差1厘米多的厚度!另外原版索引頁在這個版本里也消失了。
買了中英法的,繼而又買了這本,很好啊,圖文并茂
銅版紙印刷較重,單詞分類排序覺得不方便查詢。
書籍的內容基本涵蓋了大部分的日常用品。很實用,書也不是很大,裝在包里隨時看看,很方便呢。
學日語的同時還可以學英語,有圖片,不錯,但是適合50音圖都會的親看
買的第5本了。周圍有很多日本人學中文,中國人學日文、學英文,作為禮物送給他們,每次都非常受歡迎。同一系列,國外有賣帶漢語拼音版本的。希望在國內也能出版。
在書店逛見這本詞典,看到配有圖片,覺得很有幫助,才在當當網上買的。很多事物只知其名,未見實物,因此不太容易記住單詞。有這本詞典就好多了。感覺收錄的單詞還是少了一點。
首先,該書紙質特別好,通過圖片說明看起來很方便。但是里邊收錄不全,而且有些東西對應的不知一個說法,希望該書以后可做改進,如果能將各種說法都收錄就最好不過了。
同一系列的其他語言版本也都很好很實用!還買了法語和西語的都很喜歡
書很好,沒有開封,快遞員態度很好,很快昨天下的今天就受到了
之前我買了一本法英漢圖解詞典,感覺非常實用,很喜歡,就向我的同事推薦了。我同事是日語專業的,她就買了日英漢,結果她也很喜歡。我覺得喜歡學習語言的朋友都可以將這本書作為常備書:)
整體感覺不錯,但是由于是從歐洲人的原著翻譯來的,所以好像沒有日本傳統的事物的詞匯。
很久以前有一本日漢圖解詞典,使用非常方便。現在的這本是備在手邊做個補充
部分日文是用漢字表達的,我們不知道該如何發音,但是,還是不錯的書,雖然發現同系列的書是換湯不換藥的用同樣的圖片,只是在外文上變化,日語,意大利語等等,比較我同學的意大利本,就發現是一樣的圖片,但還是比較不錯的此類圖書了
看過這套書的韓英漢版,感覺很實用,現在在學日語,所以這本也買了。一樣的實用,只是日本本土特有的詞匯比較少,像食物、生活用品這些,都是以歐洲人的角度來收錄詞匯的,這是唯一不足的地方。韓語版也是一樣