愛倫坡詩集》收錄愛倫 坡全部詩作,并附有《愛倫?坡其人其文》代譯序一篇,《創作哲學》《詩歌原理》創作談兩篇,以及《愛倫?坡年表》,譯文經譯者精心修訂,呈現愛倫?坡詩歌精髓,是坡迷的不二之選。
2016年諾貝爾文學獎獲得者鮑勃.迪倫倒背如流的詩集!
愛倫 坡(1809—1849),美國詩人、小說家和文學評論家,偵探小說鼻祖、恐怖小說大師、科幻小說奠基人、象征主義先驅。其文學生涯始于詩歌并終于詩歌,一生共出版4本詩集:《帖木兒及其他詩》(1827)、《阿爾阿拉夫、帖木兒及小詩》(1829)、《詩集》(1831)和《烏鴉及其他詩》(1845)。
曹明倫,翻譯家,北京大學博士,四川大學教授、博導,中國作協會員,中國譯協理事,國務院特殊津貼專家;譯有《愛倫 坡集》《弗羅斯特集》《威拉 凱瑟集》《莎士比亞十四行詩集》《司各特詩選》《培根隨筆集》等。
愛倫 坡其人其文(代譯序
序
序《帖木兒及其他詩》(1827
致B先生的信(序《詩集》,1831
序《烏鴉及其他詩》(1845
詩歌
哦,時代!哦,風尚!
致瑪格麗特
致奧克塔維婭
帖木兒
歌
夢
亡靈
金星
模仿
詩節
一個夢
最快樂的臼子
湖——致——
十四行詩——致科學
阿爾阿拉夫
神秘的星
傳奇
序曲
致——(在夢中
致河——
致——(我不在乎
仙境
仙鄉
孤獨
……
附錄
愛倫 坡年表
內容是很好的,就是裝訂太糟糕,這得對面小心翼翼地翻書才不至于書散架???
書脊的包裝紙似乎薄了,整本書以后會不會裂開?
很精美 可惜書皮和書脫了 裝線那里沒粘好 不過還好 印刷和紙張都很棒
這本書的具體內容還沒看,不知會不會有錯誤。大概翻看了下,排版、印刷、裝幀都還好。這次發貨和快遞都很給力。
……書的封面險些掉下來……不過整體來講很不錯~排版也很喜歡
翻開人生之書,一筆購銷不幸的事情。因為世界永遠在等待著他的詩人。
紙質很好,很精致的一本書。可惜的一點是全是中文版的。
愛倫·坡(1809—1849),美國詩人、小說家和文學評論家,偵探小說鼻祖、恐怖小說大師、科幻小說奠基人、象征主義先驅。一個始於詩歌又終於詩歌的傳奇作家,可是他的詩歌卻沒有他寫的小說那麼受文壇重視或受讀者歡迎.書裏作者闡釋對詩歌的體會和對詩歌的評論比詩歌似乎更有深度與力度!後記:依然是翻譯的問題, 不是譯得差, 而是讀詩歌不讀原文始終會有所失色.
他依然是我最崇敬的作家!高二時,只要哪一個出版社的版本有我沒有看過的,我都會買下來!實屬欣慰!
貨不錯,因為6,1遲了幾天,也無妨。特別感謝快遞:態度沒得說,當然我也喜歡說謝謝,跟那哥們都成了朋友。
先買了存著,理解力有限,但這類書很經典,至于掉頁什么的,我看不會,同時推薦葉芝的,比這好看些,內容也不都是政治方面的
很喜歡他的小說,于是來讀了,怎麼說呢還是很喜歡的吧。但是書已經脫膠了!當當你這樣真的好嗎。。。不會愛。。。
線裝的詩集 很漂亮 讀起來也很方便 愛倫坡很棒哦 出版社應該多出這樣的好書
終于到了,等死我了,簡約的外形感覺不錯,下班回去看。
坡的詩,時而是發自內心的呼喚,時而是對現實生活的憤懣,時而昏暗中一些夕陽的余暉。很好!
愛倫坡的詩有一種獨特的美,形象華美而又含蓄。難得的是曹明倫先生的譯詩,從節奏到語言、韻腳,都十分考究,值得愛詩的人細細玩味。又值得表彰的是,此書的款式設計、印刷紙張,也是一流的,雅致、簡潔,讓人愛不釋手。序言、附錄的文章與年表等,對于完整地了解詩人及其創作,很有用處。很難遇到這樣完美的外國詩歌集,湖南文藝真是下了大功夫。
喜歡愛倫坡 自然不會放過他的詩集 但是感覺我可能選錯出版社了。。
愛倫坡的詩和小說是兩個感覺,小說陰郁黑暗,詩卻意境開闊迷幻,讀來很有意思。
剛看過烏鴉,就發現愛倫坡的詩集出新版的了,真是high啊,又正好當當大特價
第一次讀愛倫·坡的詩作,沒想到他的詩是如此地激情澎湃!
內部是線裝的不像以前的書用釘子會生銹,只不過書脊處的膠在翻書過程中易脫開。內容很好,有助于進一步了解愛倫坡。
內容很好,愛倫坡的詩集這個應該講是個很好的版本。只是裝訂不是很好
愛倫坡的詩,曹明倫的翻譯,相得益彰,滿意!當當發貨及時,物流迅捷,包裝完好,滿意!
愛倫坡的全部詩歌中譯,翻譯還可以,最喜歡烏鴉。
翻譯的挺好的,很符合愛倫坡詩歌的意境,謝謝翻譯者
剛打開有些驚恐,因為其裝訂的感覺有些危險,然后仔細一看,如果沒看錯的話,應該是內部線狀,所以外邊比較薄。愛倫坡的詩歌,哥特式風格肯定的融合于其中的,最出名的比如烏鴉,需要感受那種可怖與崇高。詩歌,慢慢讀吧
坡的是個一直很喜歡,對我來說他是一個謎,他的一些詩歌寫得那么純凈,一些作品又那么沉郁,而另一些簡直就是音樂,讀他的2,總是會讓我想起他的悲苦的一生,而詩歌就是他的最好的寫照,他愛過,而這愛,讓他的作品獲得了生命,那是屬于不朽的。