日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服
里爾克詩全集(第四卷)圖書
人氣:32

里爾克詩全集(第四卷)

里爾克詩全集》依據(jù)德語國家研究者通行的底本譯出,收錄里爾克畢生創(chuàng)作的全部詩歌,共分四卷:1. 生前正式出版詩集;2. 原初與未刊詩集;3. 逸詩與遺稿;4. 法文詩全集(附意大利語和俄語詩歌)。年表、注釋一應(yīng)俱全...
  • 所屬分類:圖書 >文學(xué)>外國詩歌  
  • 作者:〔奧〕[賴納馬利亞里爾克] 著 [何家煒] 譯
  • 產(chǎn)品參數(shù):
  • 叢書名:--
  • 國際刊號(hào):9787100117951
  • 出版社:商務(wù)印書館出版社
  • 出版時(shí)間:2016-01
  • 印刷時(shí)間:2016-01-01
  • 版次:1
  • 開本:32開
  • 頁數(shù):--
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:平裝
  • 套裝:

內(nèi)容簡介

里爾克詩全集》依據(jù)德語國家研究者通行的底本譯出,收錄里爾克畢生創(chuàng)作的全部詩歌,共分四卷:1. 生前正式出版詩集;2. 原初與未刊詩集;3. 逸詩與遺稿;4. 法文詩全集(附意大利語和俄語詩歌)。年表、注釋一應(yīng)俱全,譯文精準(zhǔn),注釋翔實(shí),是一部頗具學(xué)術(shù)價(jià)值的詩歌全集。

里爾克詩全集》第二卷《原初與未刊詩集》收錄了里爾克詩歌中的原初與未刊詩作,其中包括里爾克不希望"以任何方式繼續(xù)存在"的《生活與謠歌》。

編輯推薦

首次依據(jù)德語國家研究者通行的底本譯出

收錄里爾克畢生創(chuàng)作的全部詩歌

譯文精準(zhǔn),注釋翔實(shí),是一部頗具學(xué)術(shù)價(jià)值的詩歌全集

收錄了里爾克詩歌中的原初與未刊詩作

作者簡介

作者介紹

賴納馬利亞里爾克(Rainer Maria Rilke,1875—1926年),奧地利作家,20世紀(jì)德語世界最偉大的詩人,在德語文學(xué)史上堪與荷爾德林比肩的詩哲,對(duì)中國白話詩創(chuàng)作具有非常大的影響,一生創(chuàng)作了大量的詩歌、散文、戲劇等作品。

譯者介紹

何家煒,詩人,法文譯者,1973年生于浙江湖州,廣州外國語學(xué)院法語語言文學(xué)系畢業(yè),譯著有《波德萊爾》、《蘭波》、《里爾克法文詩》、《還鄉(xiāng)之謎》等。

目錄

原初與未刊詩集

生活與謠歌 3

心理劇兩折(1894/1895年) 119

穆里羅 121

婚禮小步舞曲 126

菊苣(1896年) 137

基督(1896/1898年) 157

及時(shí)系列(1896/1897年) 159

第二系列(1898年) 201

為你慶祝(1897/1898年) 215

為我慶祝(1899年) 267

白衣侯爵夫人(及時(shí)稿,1898年) 347

戲(1898年) 371

編年史摘錄掌旗官(1664年)(1899年) 387

短歌行詠掌旗官鄂圖·里爾克之愛與死

(寫作于1899年) 403

祈禱 419

戲劇三折(1898-1900年) 503

早春 506

秋天林蔭路 510

冬魂 515

慶典表演劇(1902年2月15日藝術(shù)廳落成典禮上) 521

獻(xiàn)給夜的詩(1913/1914年) 531

C. W. 伯爵遺稿錄 559

及時(shí)輯)(1920年11月末于伊爾謝勒山山之宮) 561

第二輯)(1921年冬春之交于伊爾謝勒山山之宮) 576

注釋 587

詩篇索引 611

詩篇細(xì)目 619

在線預(yù)覽

短調(diào)——

這古老的、美麗的謠歌!

人類不欲對(duì)此報(bào)以理解!

兩顆心已經(jīng)彼此找到

——人類不欲對(duì)此報(bào)以理解——

它們由衷而忠誠地相連,

它們卻只能兩相分離。

但是本能強(qiáng)勁地把它們合一,

它們被分開,是命運(yùn)的進(jìn)程,

但是心里的愛情卻熾烈燃燒,

在渴望之中越發(fā)強(qiáng)勁。

"它"如此慘白——他們惶恐中看見——

它的意義已經(jīng)無法改變,

而"他們的"雙頰上

玫瑰早也已褪色!

一個(gè)清晨兩顆心被人帶入

——人類不欲對(duì)此報(bào)以理解——

塵世苦難之后安息——

帶入十字架靜靜豎立之地!——

那里他們在空虛生命的平靜里

幸福地安息,衰弱而疲憊——

"愛過、盼過、分開過、別離過"

這就是古老的、古老的謠歌!——

那是在五月……

我們幸福地走著,靜靜地兩人;

世界如此節(jié)慶地

在我們面前;——手牽著手

我們走著,她和——我。

我們彼此發(fā)誓著愛與忠誠,

心中滿懷希望……

那是在美麗、金色的五月,

一切都在周圍盛開!——

大自然再次歡笑

在明媚的陽光里,

但是我,我緩步行過原野,

落寞而孤獨(dú);……

因?yàn)槟抢镬o靜、神圣的莊嚴(yán)中

一座墳塋向這邊望來……

那是在美麗、金色的五月,

一切都在周圍盛開!——

網(wǎng)友評(píng)論(不代表本站觀點(diǎn))

來自青***(**的評(píng)論:

真是很好的書

2017-01-03 15:55:48
來自匿名用**的評(píng)論:

goodbook

2017-01-06 09:17:51
來自lanmer**的評(píng)論:

不錯(cuò)的,比較滿意

2017-01-19 14:26:03
來自***(匿**的評(píng)論:

雙十買的,實(shí)惠

2017-02-16 08:18:04
來自匿名用**的評(píng)論:

最滿意的一次購物,48單,一本不差,全新包膜。特別表揚(yáng)快遞小哥,等我快1小時(shí)了!謝謝當(dāng)當(dāng),謝謝當(dāng)當(dāng)?shù)奶嶝洏I(yè)務(wù)員和快遞公司!

2017-03-10 22:58:56
來自黃色的**的評(píng)論:

很喜歡

2017-03-13 16:18:49
來自匿名用**的評(píng)論:

圖書包裝很好,發(fā)貨速度很快

2017-03-16 11:59:13
來自匿名用**的評(píng)論:

不錯(cuò)不錯(cuò)!

2017-04-25 08:32:13
來自匿名用**的評(píng)論:

好。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

2017-05-15 22:36:41
來自匿名用**的評(píng)論:

北平的冬日,依舊蕭瑟、落寞。寒風(fēng)中的皇城默然沉寂。對(duì)于凝聚了千年燕云皇氣的帝都來說,即使是世紀(jì)之變,也不過是在它厚厚的城墻上刻下了幾縷風(fēng)霜。這是一個(gè)很特別的冬季。

2017-05-30 19:57:17
來自小***鳥**的評(píng)論:

里爾克詩全集(第四卷) 上個(gè)世紀(jì)最偉大的詩人里爾克的詩歌全集

2017-06-02 15:58:36
來自匿名用**的評(píng)論:

富有啟發(fā)性的書籍,值得反復(fù)咀嚼

2017-06-06 14:44:23
來自匿名用**的評(píng)論:

里爾克詩全集(第四卷) 繼續(xù)支持當(dāng)當(dāng),等了特價(jià)終于出手了,東西很好,當(dāng)當(dāng)送貨速度很快,希望繼續(xù)

2017-06-07 12:01:26
來自***(匿**的評(píng)論:

有點(diǎn)小巧,拿在手里很舒服

2017-06-09 11:24:27
來自匿名用**的評(píng)論:

書很好,很喜歡的詩人。快遞給贊。

2017-07-06 20:51:24
來自匿名用**的評(píng)論:

好!!!!!!!!!

2017-07-13 12:53:35
來自a***c(**的評(píng)論:

譯文精準(zhǔn),注釋翔實(shí),是一部頗具學(xué)術(shù)價(jià)值的詩歌全集

2017-07-16 16:51:02
來自無昵稱**的評(píng)論:

快遞很快,第二天就到了,書也很好,值得購買。。

2017-08-28 09:07:47
來自土方子9**的評(píng)論:

包裝還是破損的 不想說什么了 書的質(zhì)量不錯(cuò)

2017-09-23 14:36:02
來自匿名用**的評(píng)論:

第一次喜歡上一個(gè)詩人,可以在燈下細(xì)細(xì)的讀。

2017-10-19 15:52:39
來自無昵稱**的評(píng)論:

非常精致。內(nèi)容不必說了,喜歡的自會(huì)喜歡。

2017-11-11 07:14:51
來自西夏客**的評(píng)論:

好書推薦 值得擁有

2017-11-12 17:05:52
來自無昵稱**的評(píng)論:

好書,經(jīng)得起歷史檢驗(yàn)

2017-11-13 18:55:17
來自無昵稱**的評(píng)論:

這是里爾克最全版本。第四部。裝幀不錯(cuò)。但里爾克太偉大了,裝得更精美也許更佳。字還可以更大氣些!不過,向譯者出版社致敬吧!功德無量噢!

2016-04-22 05:36:26
來自凝滯的**的評(píng)論:

非常美麗的小書,非常美麗的小書,非常美麗的小書!

2016-04-10 13:28:27
來自peiming**的評(píng)論:

德語世界里的但丁級(jí)詩人,應(yīng)該說是詩人中的詩人。翻譯也非常給力。

2017-11-12 21:42:24
來自無昵稱**的評(píng)論:

最喜歡的詩人,沒有之一,最開始喜歡讀詩,源于里爾克

2016-06-08 16:40:52
來自江海李**的評(píng)論:

這是里爾克的法文詩,是第一次翻譯過來的,值得收藏。

2016-11-04 18:06:12

免責(zé)聲明

更多出版社
主站蜘蛛池模板: 英吉沙县| 阜新| 磐安县| 宣武区| 海南省| 衡山县| 常宁市| 通道| 安福县| 武冈市| 鄂托克前旗| 普宁市| 怀安县| 鸡西市| 来安县| 保康县| 洛扎县| 云和县| 简阳市| 大荔县| 通渭县| 刚察县| 常宁市| 鹤壁市| 历史| 靖边县| 大竹县| 来凤县| 安乡县| 枝江市| 平山县| 新晃| 灯塔市| 尼玛县| 新安县| 麻江县| 霍城县| 泸溪县| 霍城县| 长白| 巴南区|