泰戈?duì)柦?jīng)典詩選》收錄了泰戈?duì)栔饕乃牟吭娂骸都村壤肥且孕蜗蠡乃囆g(shù)手法表現(xiàn)詩人的宗教哲學(xué)思想;《新月集》是一部以兒童生活和情趣為主旨的散文詩集;《園丁集》則采用象征主義等手法,細(xì)膩而含蓄地表現(xiàn)出戀愛中的種種情緒;《飛鳥集》包括三百多首清麗的無標(biāo)題小詩,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領(lǐng)世人探尋真理和智慧的源泉。
“企鵝經(jīng)典”——書界的奧斯卡,較負(fù)盛名的文學(xué)叢書之
• “企鵝經(jīng)典”叢書中文版以企鵝出版集團(tuán)授權(quán)使用的“企鵝”商標(biāo)作為叢書標(biāo)識(shí),并采用了企鵝原版圖書的編輯體例與規(guī)范,延續(xù)了“企鵝經(jīng)典”書系“簡(jiǎn)裝,而不簡(jiǎn)單”的一貫風(fēng)格。
• “企鵝經(jīng)典”叢書中文版既非拾遺補(bǔ)漏,更非老書重刊,而是希望推出“經(jīng)典作品、經(jīng)典譯本、經(jīng)典名家導(dǎo)讀”的版本,打造一套高品質(zhì)的名著典藏叢書。叢書譯本都來自聲望的翻譯家,是讀者公認(rèn)的、文質(zhì)兼美的經(jīng)典譯本。譯文務(wù)求貼近作者的語言風(fēng)格,盡可能忠實(shí)地再現(xiàn)原著的內(nèi)容與品質(zhì)。
• 導(dǎo)讀是“企鵝經(jīng)典”叢書中文版較大的特色之一。每一本書都精選名家撰寫的導(dǎo)讀文字,幫助讀者更好地理解作品。這些導(dǎo)讀不但是理解名著的鑰匙,更是文學(xué)評(píng)論的典范美文。
• 封面插畫古典主義和藝術(shù)氣息濃厚,有一種懷舊的味道但又不缺乏現(xiàn)代感,善于用色彩和場(chǎng)景營(yíng)造出帶有意味的圖像,來表達(dá)文中的主題或人物細(xì)膩的情感,畫面往往帶有一種浪漫主義色彩,個(gè)性鮮明且辨識(shí)度高。
• 總之,這套“企鵝經(jīng)典”叢書中文版給自己設(shè)定了一個(gè)不低的標(biāo)準(zhǔn),期望能將讀者引入莊重而溫馨的文化殿堂。
拉賓德拉納特•泰戈?duì)?Rabindranath Tagore,1861-1941),印度詩人。生于加爾各答市的一個(gè)富有哲學(xué)和文學(xué)藝術(shù)修養(yǎng)的家庭。八歲開始寫詩,十二歲開始寫劇本,十五歲發(fā)表了及時(shí)首長(zhǎng)詩《野花》,十七歲發(fā)表了敘事詩《詩人的故事》。一八七八年赴英國(guó)留學(xué),一八八○年回國(guó)專門從事文學(xué)活動(dòng)。一八八六年發(fā)表的《新月集》成為印度大中小學(xué)必選的文學(xué)教材。他一生共寫了五十多部詩集,被稱為“詩圣”,另外還有十二部中長(zhǎng)篇小說,一百多篇短篇小說,二十多部劇本,以及大量文學(xué)、哲學(xué)、政治論著。一九一三年,憑借《吉檀迦利》成為及時(shí)位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人。一九四一年,泰戈?duì)柫粝驴卦V英國(guó)殖民統(tǒng)治和相信祖國(guó)必將獲得獨(dú)立解放的著名遺言《文明的危機(jī)》,旋即與世長(zhǎng)辭。
代表作還有《新月集》《飛鳥集》《園丁集》等。
吉檀迦利1
新月集107
園丁集157
飛鳥集225
導(dǎo)讀
你已經(jīng)使我永生,這樣做是你的歡樂。這脆薄的杯兒,你不斷的把它倒空,又不斷的以新生命來充滿。
這小小的葦?shù)眩銛y帶著它逾山越谷,從笛管里吹出永新的音樂。在你雙手的不朽的按撫下,我的小小的心,消融在無邊快樂之中,發(fā)出不可言說的詞調(diào)。
你的無窮的賜予只傾入我小小的手里。時(shí)代過去了,你還在傾注,而我的手里還有余量待充滿。
二
當(dāng)你命令我歌唱的時(shí)候,我的心似乎要因著驕傲而炸裂;我仰望著你的臉,眼淚涌上我的眶里。
我生命中一切的凝澀與矛盾融化成一片甜柔的諧音——我的贊頌像一只歡快的鳥,振翼飛越海洋。
我知道你歡喜我的歌唱。我知道只因?yàn)槲沂莻€(gè)歌者,才能走到你的面前。
我用我的歌曲的遠(yuǎn)伸的翅梢,觸到了你的雙腳,那是我從來不敢想望觸到的。
在歌唱中陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我卻稱你為朋友。
三
我不知道你怎樣地唱,我的主人!我總在驚奇地靜聽。
你的音樂的光輝照亮了世界。你的音樂的氣息透徹諸天。
你的音樂的圣泉沖過一切阻擋的巖石,向前奔涌。
我的心渴望和你合唱,而掙扎不出一點(diǎn)聲音。我想說話,但是言語不成歌曲,我叫不出來。呵,你使我的心變成了你的音樂的漫天大網(wǎng)中的俘虜,我的主人!
四
我生命的生命,我要保持我的軀體永遠(yuǎn)純潔,因?yàn)槲抑滥愕纳哪幔佑|著我的四肢。
我要永遠(yuǎn)從我的思想中摒除虛偽,因?yàn)槲抑滥憔褪悄窃谖倚闹腥计鹄碇侵鸬恼胬怼?/p>
我要從我心中驅(qū)走一切的丑惡,使我的愛開花,因?yàn)槲抑滥阍谖业男膶m深處安設(shè)了坐位。
我要努力在我的行為上表現(xiàn)你,因?yàn)槲抑朗悄愕耐Γo我力量來行動(dòng)。
五
請(qǐng)容我懈怠一會(huì)兒,來坐在你的身旁。我手邊的工作等一下子再去完成。
不在你的面前,我的心就不知道什么是安逸和休息,我的工作變成了無邊的勞役海中的無盡的勞役。
今天,炎暑來到我的窗前,輕噓微語;群蜂在花樹的宮廷中盡情彈唱。
這正是應(yīng)該靜坐的時(shí)光,和你相對(duì),在這靜寂和無邊的閑暇里唱出生命的獻(xiàn)歌。
六
摘下這朵花來,拿了去罷a,不要遲延!我怕它會(huì)萎謝了,掉在塵土里。
它也許不配上你的花冠,但請(qǐng)你采折它,以你手采折的痛苦來給它光寵。我怕在我警覺之先,日光已逝,供獻(xiàn)的時(shí)間過了。
雖然它顏色不深,香氣很淡,請(qǐng)仍用這花來禮拜,趁著還有時(shí)間,就采折罷。
七
我的歌曲把她的妝飾卸掉。她沒有了衣飾的驕奢。妝飾會(huì)成為我們合一之玷;它們會(huì)橫阻在我們之間,它們叮的聲音會(huì)掩沒了你的細(xì)語。
我的詩人的虛榮心,在你的容光中羞死。呵,詩圣,我已經(jīng)拜倒在你的腳前。只讓我的生命簡(jiǎn)單正直像一枝葦?shù)眩屇銇泶党鲆魳贰?/p>
八
那穿起王子的衣袍和掛起珠寶項(xiàng)練的孩子,在游戲中他失去了一切的快樂;他的衣服絆著他的步履。
為怕衣飾的破裂和污損,他不敢走進(jìn)世界,甚至于不敢挪動(dòng)。
母親,這是毫無好處的,如你的華美的約束,使人和大地健康的塵土隔斷,把人進(jìn)入日常生活的盛大集會(huì)的權(quán)利剝奪去了。
九
呵,傻子,想把自己背在肩上!呵,乞人,來到你自己門口求乞!
把你的負(fù)擔(dān)卸在那雙能擔(dān)當(dāng)一切的手中罷,永遠(yuǎn)不要惋惜地回顧。
你的欲望的氣息,會(huì)立刻把它接觸到的燈火吹滅。它是不圣潔的——不要從它不潔的手中接受禮物。只領(lǐng)受神圣的愛所賦予的東西。
當(dāng)我坐在火車上,公共汽車上或餐廳里讀到它們時(shí),我不得不經(jīng)常闔上本子,掩住自己的臉,以免不相識(shí)的人看見我是如何激動(dòng)。
——葉芝
盡管泰戈?duì)栆彩艿轿鞣秸軐W(xué)思潮的影響,但他的思想的基調(diào),還是印度古代從《梨俱吠陀》一直到奧義書和吠檀多的類似泛神論的思想。……泰戈?duì)柛《葌鹘y(tǒng)哲學(xué)不同的地方是:他把重點(diǎn)放在“人”上面,主張人固然需要神,神也需要人,甚至認(rèn)為只有在人中才能見到神。
——季羨林
企鵝經(jīng)典真的不錯(cuò),封面設(shè)計(jì)精美,印刷質(zhì)量高,翻譯水平過硬。
經(jīng)典不容錯(cuò)過
好書好當(dāng)當(dāng)