日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服

漢字發展論文實用13篇

引論:我們為您整理了13篇漢字發展論文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。

漢字發展論文

篇1

三、產生于晉代說。1996年1月3日《文匯報》載王春南先生文《中國何時出現簡化字》,說“現今通用的某些簡化字,豈但北宋的米芾用過,在米芾之前700多年,東晉王羲之就用過”,并舉出王羲之在《蘭亭序》、《游目帖》及唐懷仁和尚集王書《大唐三藏圣教序》等傳世墨跡、碑刻中使用簡化字22個。據此,該文認為:漢字簡化字出現的上限應在王羲之生活的東晉年間。

上述幾種關于簡化漢字出現的年代的說法,都是值得商榷的。

為了便于說明問題,我們首先應弄清楚簡體字和繁體字的基本概念。在文字學中,簡體字與繁體字是兩個相對的概念。一般來說,經過簡化的漢字稱為簡體字,而已有簡體字代替的漢字,則稱為繁體字。因此,用筆畫簡單的字代替筆畫繁多的字,稱為漢字的簡化。其次,考諸漢字的結構及其發展變化的歷史,我們可以發現“簡化的趨勢是從有了文字之后就開始存在,并且貫徹在文字發展的整個過程中的,是文字本身內在的規律”[1]。也就是說,簡體字是從漢字產生的時候起就出現的客觀實在。

下面依次加以說明。

殷商甲骨文是我國最古老而成體系的漢字類型,它以象形、會意等造字方法為基礎,同時大量使用假借字以適應記錄語言的需要。迄今可辨識的甲骨文字約有2000個。從這些可識的甲家文字的筆畫和結構看,簡繁無定是這些鍥刻文字的突出特征,常常有一個字出現幾種乃至數十種不同的寫法。如“貞”字,就有67個繁簡不同的形體[2],“馬”字有50個繁簡不同的形體[3],類似的例子還有很多。文字學上把這種“一字多形”的字稱為“異體字”,也稱“或體”、“重文”。異體字是在漢字創始之后和新陳代謝過程中客觀存在的現象。這是因為,作為表意文字的漢字,在與語言的適應過程中,往往導致獨立的記錄符號隨著語言表達的細密而相應增多,于是就產生了代表一個音節的符號出現幾種不同的形體和結構的現象,所以在甲骨文中,幾乎每一個字都有異體。另外,與文字缺乏統一的規范標準亦有很大的關系。

甲骨文中的異體字,多數出現在不同的甲片上。而在同一甲片上,復用字一般都保持著筆畫的一致。如果把這些異體字作一歸納比較,可以發現使用頻率越高的字異體越多。若進一步把同一字的異體按筆畫的多少排列,可以看到年代越早的字筆畫越繁,其圖畫性越強,反之,年代較晚的字筆畫就越簡單。如“馬”字,商王武丁時期的字形要比武乙、文丁時期的字形簡單很多[4]。這種現象反映了表意文字由具象圖形向擔象符號發展的趨勢,也說明了使用頻率促進著文字的簡化。另外,甲骨文字由于書寫工具的不同,在一定程度上也對字形的簡化產生了影響。從已出土的商代后期的甲骨和玉石、陶等類物品上殘存的少量書寫文字看,這些字是用毛筆蘸墨或朱砂書寫的,可見,在商代,毛筆已經是主要的書寫工具。“筆”字繁體作“筆”,從(附圖略)

在西周金文當中,文字雖然存在著簡化和繁化兩種傾向,但簡化始終是漢字發展的主流。

與甲骨文相同的是,兩周金文中的異體字依然大量存在。如“國”字,不同的寫法形體仍有數十種,多數字仍是異體各存。這個時期的文字多是范疇于器物之上,工藝復雜,因而對一些字在筆畫上進行了較多的省簡,形體也逐漸規整。這是兩周金文發展的基本趨勢。同時,由于社會分工的日漸繁復和人類思維的發展,相應地要求語言文字的表達與之適應,因而通過假借法賦予新義,或用指事法增加義符,或用形聲法增加音符,或增加筆畫以區別同音異義字等,創造了一些新字;這些新字不同程度地使文字的筆畫增多了,出現了所謂“繁化”現象。兩周金文繁化的另一個特點是圖畫形文字的復現。這主要是器物鑄造日益精美,在青銅器上采用了裝飾性極強的圖案花紋,這種裝飾意味也滲透到了文字之中。郭沫若說:“東周而后,書史之性質變而為文飾,如鐘磔之銘多韻語,以規整之款式鏤刻于器表,其字體亦多作波磔而有意求工。……凡此均于審美意識之下所施之文飾也,其效用與花紋同。中國以文字為藝術品之習尚當自此始。”[6]如東周時期的“鳥蟲書”,在筆畫的上下或左右增加了一些變形的鳥、蟲圖案,無疑使文字變得復雜了。但這些文字具有藝術性而無實用性,很快就因為政治、經濟、科技、文化、生活的發展與實用漢字相分離,進入純藝術的殿堂;而作為記錄語言的符號的漢字,仍然沿著簡化的道路向規范化、科學化、抽象化、實用化發展。

戰國時期,群雄爭霸,各自為政,“書不同文,車不同軌”,文字的使用也產生了混亂狀況。正像唐蘭先生指出的那樣:“特別是到了戰國末年,貴族社會崩潰,在商人社會里,書法也不講究了,鍥刻文字筆畫草率,簡體跟破體盛行。”[7]從漢字發展的歷史來看,這個時期文字混亂的狀況具有兩面性:一方面,諸侯國各按所需、各自為文,任意增減筆畫,造成文字交流的困難,影響了漢字的規范化進程;而另一方面,這種率意簡筆與破體省略,卻又在客觀上為新體漢字的產生準備了條件,促進了漢字向著簡化方向發展。

秦始皇統一六國,下令全國“一法度衡石丈尺,車同軌,書同文字”[8],命李斯等人作小篆,廢棄六國異文,這是中國文字發展史上的第一次規范化運動,也是第一次由政府主持的文字簡化運動。王國維曾經考證過秦統一文字的情況:“班孟堅言《倉頡》、《爰歷》、《博學》三篇文字,多取諸《史籀篇》,而字體復頗疑,所謂秦篆者也。許叔重言:‘秦皇帝初兼天下,丞相李斯乃奏同文字,罷其不與秦文合者’。斯作《倉頡篇》,中車府令趙高作《爰歷篇》,太史令胡毋敬作《博學篇》,皆取史籀大篆,或頗省改,所謂小篆者也。是秦之小篆本出大篆。而《倉頡》三篇未出,大篆未省改以前,所謂秦文,即籀文也。”[9]也就是說,小篆是經過“省改”大篆而產生的;所謂“省改”,即是簡化之意,通過對史籀大篆的規范、簡化,才得以使新的字體小篆作為統一文字頒行天下。相對于大篆,小篆即是它的簡體字。

現代意義上的簡體字的大量出現,是在漢字完成了隸變之后。隸變是古漢字演變為現代漢字的關鍵,同時也是漢字的一次大規模的簡化過程。所謂隸變,準確地說應該是“草變”。郭紹虞先生曾指出過這個問題:“隸書對篆而言,是篆書的草體。”[10]這在已出土的大量簡牘、帛書中可以得到證明。事實上,古草書在小篆之前就存在了。侯馬盟書、溫縣盟書、信陽楚簡、仰天湖楚簡等文字都已出現了簡省連寫的筆畫,這些與常見的銘刻文字不同的率意而寫的篆草書體就是古草書。在秦以小篆正定文字之前,主要是因為這些古草書才形成了“書不同文”的局面。小篆的不易書寫加大了文字與實用的距離。許慎說:“秦焚燒經書,滌除舊典,大發吏卒,興戍役,官獄職繁,初有隸書,以趣約易。”[11]趙壹說:“蓋秦之末,刑峻網密,官書煩冗,戰攻并作,軍書交馳,羽檄紛飛,故為隸草,趨急速耳。示簡易之指,非圣人之業也。但貴刪難省煩,損復為單,務取易為易知,非常儀也。故其贊曰:臨事從宜。”[12]秦代的隸書就是篆書的草寫,史稱“古隸”,以睡虎地秦簡為代表。古隸的發展分為兩途:一是在草化省略圓轉弧曲筆法的基礎上規則端正,形成左右對稱、方正波磔的“八分書”即今隸;二是在草化連筆快寫的基礎上規則簡率,形成了輕捷便利的章草。

從已出土的文物考察,篆書草化的進程肇始于戰國晚期。1980年在四川青川戰國晚期墓葬中發現的木牘文字即有明顯的草化痕跡。省略、連筆、方折的筆法已經較多地取代了圓轉的篆書筆法。稍后一些,從睡虎地秦簡、馬王堆漢墓帛書和銀雀山漢墓竹簡文字中,更可以清楚地看到秦隸的形體和章草的雛形。至少在西漢時期,章草已經成為可以應用于各種重要場合的正式字體,其使用范圍已相當廣泛。據筆者對現存已出土的西漢景帝(前156年-前141年)時期至東漢章帝(76年-88年)時期的兩漢簡牘、碑刻用字的不完全統計,當時使用并和今天簡化字相同的簡體字有30多個。如“記、興、為、東、張、問、來、時、麥、鋪、楊、書、倫、車、頭、陳、長、貫、鄲、孫、干、樸、夾、魚、蕭、賦、事、門、稻”[13]等字。這些字絕大多數來源于古隸的草寫,并且都有著較高的使用頻率。草寫在客觀上完成了對漢字繁復筆畫的簡化,因而在漢字簡化的歷史演進中有著極為重要的意義。

到了東漢后期至魏晉間,出現了現代形體的楷書。楷書又稱“真書”,它是從今隸和章草中演變而來的。從漢晉木簡的字體和筆法中考察,在章草中已漸次具備了楷書的形體。從存世的碑刻、墨跡看,漢代沒有楷書的遺跡。現在可以見到的最早的楷書,是鐘繇(151年-230年)所書《宣示表》、《薦季直表》等碑刻。又有吳之《谷朗碑》,字體筆畫亦近楷書[14]。而流傳最古的西晉陸機《平復帖》,仍存章草筆法,可見晉初章草與楷書尚在進行嬗變交替。楷書的出現,使漢字在科學化、規范化的道路上邁出了一大步,建立了現代意義上的漢字形體系統,使方塊漢字在一個較長的時期內固定下來。

楷書的定型是在對今隸的簡化和對章草的吸收和基礎上完成的。在筆畫上,簡化了今隸的波折和方撇;在結構上,吸收了章草的簡省和連寫替代,形成了科學的、規范的方塊漢字。因此,可以說,楷書又是對今隸的一次簡化。此后,簡體字隨著行書、草書的快寫而使用得日益普遍。魏碑中已大量出現了如“萬”、“無”等簡體字。晉、唐佛教譯經、寫經鼎盛,宋代雕版印刷大為發展,話本小說、說唱諸宮調、戲曲等市民通俗文藝崛起迅速,都促進了簡體字使用的社會化。特別是宋、元雕版書籍中大量出現的“俗字”,是刻工貪圖省工省時恣意簡省筆畫的結果。雖然其中很大一部分因違背了漢字簡化的規律而被淘汰,但這些“俗字”在漢字由繁趨簡的發展過程中所起的作用是不容忽視的。

注釋:

[1]梁東漢:《漢字的結構及其流變》第48頁。

[2][3]中國社會科學院考古所《甲骨文編》卷三·二九、卷十·一。

[4]高明:《古文字類編》第192頁。

[5]裘錫圭:《文字學概要》第42-43頁。

[6]郭沫若:《青銅時代·周代彝銘進化觀》。

[7]唐蘭:《中國文字學》第120頁。

[8]《史記·秦始皇本紀》。

[9]王國維:《觀堂集林》卷七《戰國時秦用籀文六國用古文論》。

[10]郭紹虞:《從書法中窺測字體的演變》。

[11]許慎:《說文解字·敘》。

篇2

漢字產生之前“上古結繩而治”,自然是沒有規范的。后世從圖畫和契刻受到啟示,文字“是勞動人民在勞動生活中,從無到有,從小到多,從多頭嘗試到約定俗成,所逐步孕育、選練、發展出來的”。“約定俗成”便形成了初步的體系,也就是早期不成文的規范。

漢字規范是客觀存在的,不同時代有不同的規范。舊中國長期以繁體字為正體,那么,以繁體字為代表的正體字也就成了當時的規范字。雖然當時以繁體字作為規范,但是,人民群眾長期以來在社會實踐中創造的手頭字、俗字已經開始流行。這便是對漢字的豐富和發展。

兩表的調整表明我國語言文字規范的一個立場:“國家通用語言文字的規范化、標準化是一個不斷進行不斷完善的過程,不可能一毗而就,也沒有終止的時候,需要從語言文字的自身發展規律和我國的國情出發,因勢利導,循序漸進,使原則性與靈活性統一起來,使語言文字規范化、標準化的過程成為積極引導規范而又不斷豐富發展的過程”。

從這一立場出發,我們研究了目前作為字形規范的《現代漢語通用字表》,認為此表還有一些值得商榷的地方。現在把我們的意見提出來。

1.1筆形的變化規律不夠統一

①末筆是橫的部件作左偏旁的橫變成提,“車”和“牛”作左偏旁時改變筆順把橫變成了提,按照這種變化規律,“革”字作左偏旁時也應改變筆順把橫變成提。另外“黑”字作左偏旁時末筆不是橫,四點上面部件的橫不應該就提。

②末筆是豎的部件用作左偏旁時,豎變成撇,如:翔、邦、等,按照這種變化規律,韓、鄲、韌等字也可以變,特別是“”變“艷”字,左邊部件與“邦”相同,理應變撇。

③“月”字用作下部件時撇變成豎,如:肖、胃、能、俞等,但在筋、崩、葫、萌、旅等字中卻沒變。

④“木”字做底時,如果上部是撇捺對稱且覆蓋“木”字的部件,要把捺變成點,如:條、茶等。如果上部不與撇捺對稱的部件為鄰,則不必改變捺的筆形,如:桌、梁、棠等。可是“雜、親、殺”三個字本屬后種情況,卻按前者的規律把捺變成了點。考查這三個字的來歷,原來它們在繁體字時代只是該字的左邊部件,簡化時把右邊簡掉,卻沒有把作為整字時“木”字該有的捺恢復過來。與此相反本應根據避重捺的原則把其中的“米”字的捺變成點,然而《現代漢語通用字表》中的“乘”字卻設計為兩個捺。

1.2筆順的規則也不夠統一

漢字的筆順基本上是按人體臂、腕、指的運動生理特點和視覺審美要求約定俗成的,這叫作自然筆順;規范筆順是在自然筆順的基礎上加以整理而制訂出來的。規范的筆順主要有從上到下、從左到右、先橫后豎、先撇后捺、從外到內和先外后內再封口等幾條,除此之處,還有一些特殊情況,但一般都應該符合人的臂、腕、指的運動生理特性。

漢字的歷史太久遠,形成的因素太復雜,要想通過幾條規律把它們統一起來,簡直是辦不到的。不過,作為漢字的規范標準,是文字繼續豐富和發展的基礎,這個基礎越有規律、越容易掌握,推廣起來就越有效率。我們應該從“有利于維護國家和民族尊嚴,有利于國家統一和民族團結,有利于社會主義物質文明和精神文明建設”的總原則出發,盡可能地使漢字難認、難寫、難記的現狀得到改善,使漢字構形及組合時的變化規律趨于統一,為語文教學、社會應用和對外漢語教學開創新局面。

2文字規范發展的方向和措施

漢字喜逢盛世,必須抓住機遇,盡快適應世界漢語熱的需要、中國加人WTO后因交際的需要、科技發展的需要,采取有效措施,加快發展速度。

2.1調動國家與民間兩個個積極性,加大漢字研究的力度

國家“支持國家通用語言文字的教學和科學研究”,多年來取得了豐碩的成果,但是,民間的積極性調動得不夠充分。漢字產生于勞動人民的勞動生活,又服務于社會生活,如果只有國家主管部門的研究而沒有民間的研究,是遠遠不夠的。我們不能只盯著民間用字出現混亂現象的消極因素,而忽視人民群眾使用和創造文字的積極因素。語言文字的政策應該適當放寬,鼓勵民間建立語言文字研究機構,并積極征求漢字使用者特別是語文教師的意見,吸收民間漢字研究的成果,使語言文字政策的原則性與靈活性統一起來。

篇3

伴隨著網絡的興起及網絡技術的發展,電子商務隨之興起而得到發展。什么是電子商務呢?國際商會關于電子商務最權威的概念闡述:電子商務(ELECTRONICCOMMERCE),是指實現整個貿易活動的電子化。從涵蓋范圍方面可以定義為:交易各方以電子交易方式而不是通過當面交換或直接面談方式進行的任何形式的商業交易;從技術方面可以定義為:電子商務是一種多技術的集合體,包括交換數據(如電子數據交換、電子郵件)、獲得數據(共享數據庫、電子公告牌)以及自動捕獲數據(條形碼)等。

電子商務從狹義的角度講,是以互聯網為主題,以信息流、物流和資金流為支撐的先進的商務模式;廣義的角度講是基于電子信息網絡的生產、流通和消費的全新的社會經濟活動。電子商務的涵蓋范圍在不斷擴展,電子信息網絡不僅僅是互聯網,還包括電信網、電視網和其他的電子信息網絡,這個網絡是廣泛的。

國家現在強調重視電子商務,發展電子商務。發展電子商務目的就是將交易電子化從而降低交易成本,提高效率,獲得更大的利益。要達到電子商務的這樣一個目標需要做好以下幾點:

一、誠信是基石

2009年2月23日《電腦報》頭版寫到:“‘淘寶此前假貨超過70%,現在也還有30%。’當當網CEO李國慶炮轟淘寶是中國最大的假貨交易平臺。按照這種說法,淘寶2008年999.6億人民幣的規模,其假貨價值超過300億人民幣,這已經超過一個小國的GDP。”這多么令人觸目驚心。電子商務誠信問題現在已經處在了風口浪尖。

誠信,從電子商務登陸中國以來,一直都是電子商務在中國快速發展的瓶頸。由于消費者同電子商務企業通過網頁交流,雙方很難有面對面直接溝通的機會,彼此的信任是通過感受和體驗等比較初級的手段來建立的,并沒有成熟的體制或者適合的載體來支持開放性的真實信息的傳遞。消費者無法準確地知道經營者的信用狀況,只能憑借自己的經驗和判斷進行消費;經營者無法完全地了解消費者的真實程度,只能遵循著對方的需要和要求實現銷售。雙方在交易中的誠信度的衡量,沒有一個較為科學、合理的控制體系,這使中國的電子商務難免有許多尷尬和無奈,極低的交易成功率就是一個很好的證明。

要建立完善的誠信體制有以下三點:(1)完善健全的信用管理體系,包括國家關于信用方面的立法、執法;政府對誠信行業的監督管理;行業自律等。(2)建立完善的社會信用管理體制。建立企業和個人的信用評價與監管機構;進一步加強政府信用建設;建立信用獎懲機制等,由此逐步建立一個實實在在的誠信社會。(3)培養全社會的誠信意識和誠信消費習慣。

二、安全是保障

眾多的調查發現,另一個阻礙電子商務發展的問題是安全問題。美國密執安大學一個調查機構通過對23000名互聯網用戶的調查顯示,超過60%的人由于擔心電子商務的安全問題而不愿進行網上購物。由于互聯網的全球性、開放性、無縫連通性、共享性、動態性發展,使得任何人都可以自由地接入互聯網,特別是“黑客”們可能會采用各種攻擊手段進行破壞等犯罪活動。此外“黑客”的犯罪行為大都具有瞬時性、廣域性、專業性、時空分離性等特點,通常“黑客”很難留下犯罪證據。可見,以互聯網為基礎的電子商務所帶來的安全問題遠比傳統商務的安全問題復雜得多。因此,建立完善的安全體制和安全技術的提高是電子商務順利發展的保障。

提高電子商務的安全性,可以通過以下方法:1.在技術層面上通過網絡安全技術提高電子商務系統的自身安全能力;2.制定相關的法律、法規。通過法律手段保障電子商務的安全;3.通過各種形式的以第三方交易平臺與認證平臺等機構為電子商務安全提供保障。加強網絡技術的開發和應用方面的工作,切實提高電子商務安全。

三、交易模式的創新是電子商務發展的源動力

中國電子商務大多數處于電子信息的層次,沒有充分發揮電子商務的作用,一個很重要的原因就是缺乏創新的交易模式。大多數電子商務網站基本上都是貨架式的交易模式,網站將產品信息陳列于網頁之上,這些交易模式的共同特征就是交易形式的電子化,沒有什么創新。在現有的交易的模式下,可以考慮發展下面兩種模式:

(一)發展拍賣型的交易模式。通過控制合理競價,提高交易效率,減少效益雙方的風險。這種模式在如今的電子商務交易中沒有得到很好的發展。這個模式的要點是控制合理競價。

(二)易貨交易模式,就是以定量貨物作為交易媒介(充當一般等價物),交易各方均由交易中心(獨立第三方機構)接管。這種易貨交易應該說是最原始的一種交易,在原始的時代只能做到一對一,如今有網絡的支持,可以多方參與易貨。多方易貨的魅力就是依托網絡的空間,為了交易的實現可以有第三方、第四方等多方的參與,加速貨物的流轉。同時這種交易模式可以產生一種新的充當一般等價物的定量貨物,就是一種虛擬的貨幣。

四、電子商務的發展需要相關行業的強力支撐

電子商務是通過信息流、物流和資金流相互制約與協調來完成交易的。

(一)信息流是電子商務交易前提,包括數據采集、歸納、分析、處理等等,在一定的條件下可以將這一部分進行業務外包,由其相關行業(如:專業網絡公司和軟件公司)來完成,這樣會更專業、更高效。

(二)資金流是電子商務交易順利完成的保障,而資金流的安全需要第三方支持,如:網上銀行及相關金融機構。

(三)物流是電子商務交易由虛擬轉換到現實,將貨物送達買方的過程。在這個過程中為了達到高效率和高利益而產生第三方物流和第四方物流形式,使物流獨立于交易雙方,促進了物流與相關行業的發展。

相關行業的支撐使得電子商務順利、合理發展;同時電子商務也促進的相關行業的發展,二者相互促進共同發展。

五、結束語

隨著科技的進步與社會的發展,電子商務的內涵與外延不斷地擴展,對電子商務的理解也會不斷的深入,這樣能夠更好的發揮電子商務的作用,為推動我國國民經濟的快速發展貢獻更大的力量。

篇4

篇5

篇6

篇7

有關人稱接尾詞的研究一直是語言學研究中的一個熱點,現有的研究大部分是對韓國語中固有詞人稱接尾詞的研究,對漢字詞人稱接尾詞的研究不論是在量上還是在深度上都存在著不足。因此,本文將選定具有代表性和可比性的漢字人稱接尾詞“員”和 “工”作為研究對象,從接詞化過程、詞根構成、意義、尊敬程度強弱等方面深入考察“員”和“工”的異同點。本研究主要以《實用韓漢詞典》中收錄的68個 “員”的派生詞和44個 “工”的派生詞為參考對象,并結合《說文解字注》、《韓漢大辭典》、《古代漢語字典》三本字、詞典,對“員”和“工”做綜合比較分析。希望通過研究,可以對韓國語學習者有一些幫助。

二、“員”和“工”的對比研究

隨著新職業、新階層的出現,與其相關的詞匯必然應運而生。但是為了省力,人們在創造一個新詞時,往往通過詞匯間的組合(復合詞)或是在既有詞匯的基礎上通過添加接頭詞或接尾詞(派生詞)構成新的詞匯。①指稱“人”的一些詞匯就是在此基礎上逐步接詞化的。

(一)“員”和“工”的接詞化

1.“員”的接詞化

《說文解字注》:員: 物數也。本為物數。引申為人數。俗稱官員。

《韓漢大辭典》:員():(1)(尾)從事某種職業的人;(2)(尾)團體或組織的成員;(3)數量詞 (名)。

“員”的接詞化過程如下所示:

2.“工”的接詞化

《古代漢語字典》:工:[字源]工是象形字,狀似木匠畫弓用的曲尺。工的本意是工具。

釋義:(1)手工業者,工匠,工人;(2)從事某種職業的人;(3)古代特指樂工或樂人;(4)古代官吏;(5)指工匠的工藝精巧細致;(6)擅長,善于;(7)通“功”,功效。

“工”的接詞化過程如下所示:

(二)“員”和“工”的詞根構成

詞根的形態可分為“詞匯形態”和“語法形態”,“詞匯形態”是指詞根是漢字詞、固有詞還是混合詞,“語法形態”是指詞根的語法構成形態。②

1.“員”的詞根構成

《實用韓漢詞典》中,共收錄了68個“員”的派生詞,其中詞根為漢字詞的派生詞共67個,外來詞根派生詞共1個。

2.“工”的詞根構成

《實用韓漢詞典》中,共收錄了44個以“工”為接尾詞的派生詞,其中詞根為漢字詞的派生詞共41個,詞根為“漢字詞+固有詞”的派生詞共2個,外來詞根派生詞共1個。

通過以上對“員”和“工”的詞根的構成的考察,可以發現:

(1)《實用韓漢詞典》中,“員”的派生詞數為68個,“工”的派生詞數為44個,“員”的能產性比“工”高。

(2)在“員”和“工”的詞根的構成中,詞根為漢字詞的派生詞所占比重最大,固有詞和外來詞的派生能力非常薄弱。

(三)“員”和“工”的意義

江杜哲的論文中寫道:“員”有兩層含義,一指“從事某種職業的人”,二指 “團體成員”,即“員”具有“團體性”的意義。而“工”沒有“團體性”的意義。我認為其原因與兩者所指稱的職務差別有關。“員”是“知識專門性”的人稱接尾詞,如:“同盟員”的意思為互相結為同盟的成員;“政黨員”的意思是政治理念相同的政治團體中的人員。可以看出“員”具有“團體性”的性質,“工”是技術性較強的人稱接尾詞,如:養豬工、織布工、鑿巖工等,通過這一類型的職務可以看出,“工”沒有“團體性”的意義。

1.“員”的意義

“員”的意義為“團體或組織成員”、“從事某種職業的人”,其還可以下分為“熟練掌握某種技術的人”(如飼養員、炊事員等)和“知識水平較高的人”(通常指通過國家考試或是取得某些資格證書的人,如:教職員、解說員、參審員、審判員等)。“員”的意義如下所示:

申恩周的論文中寫道:當“員”的部分先行詞根指稱“從事體力勞動”的意義時(如飼養員、配車員),根據儒家觀念,該詞往往有“卑稱”的詞性。③我認為作者的觀點較為夸大和絕對化了。人們通過自己的努力獲取正當報酬,不應該有尊卑差別待遇,只能說知識性職業較體力勞動性職業更能獲得人們的青睞,受人們的尊敬程度也更高一些而已。

2.“工”的意義

“工”的意義為“熟練掌握某種技術的人”,即 “工”的“技術專門性”較強,職種往往需要通過體力勞動來完成。

(四)“員”和“工”的交替現象

當“員”指稱“技術專門性”的意義時,“員”和“工”有時可以互換,(如:技術員―技術工、潛水員―潛水工、板金員―板金工、接員 ―接工)。但在現實生活中,人們更傾向于使用與“員”有關的詞匯,這與“員”有身份上升的傾向有關。申恩周的論文中提到了人稱接尾詞“員”和“師”互換的情況(如研究員―研究師、技術員―技術師等),④這說明“員”的先行詞根被賦予了尊敬的成分,隨著時間的推移,“員”有從中性詞向尊敬詞發展的傾向。

通過對“員”和“工”的意義分析可以得出以下結論:

(1)“員”和“工”都有[+職業]、 [+技術專門性]等意義,但“工”沒有[+團體性] 、[+知識專門性]的意義。

(2)“員”有從中性詞向尊敬詞演變的傾向,而“工”沒有這種傾向。

(3)“員”可以與“工、師、家”等人稱接尾詞互換,“工”與其他接尾詞互換的頻率比較低,可以看出“員”的使用比“工”更活躍、開放。

綜上所述,“員”和“工”的意義比較如表一所示:

三、結論

本文對人稱接尾詞“員”和“工”的接詞化過程、詞根的構成、意義、尊敬程度的強弱進行了分析。通過分析可以發現:“員”的能產性比“工”高;運用要比“工”活躍、開放;“員”有從中性詞向尊敬詞發展的傾向,而“工”是沒有任何尊敬或卑稱意義的中性詞。

注釋

① 從詞根和接詞的構造來看,所有的單詞都可以分為單一語、派生詞、復合詞.由一個詞根構成的為單一語,由詞根和派生接詞組合的為派生詞,兩個以上的詞根組合的為復合詞.閔賢植.國語語法研究[M].北京:圖書出版社,1999:13.

② 李英子.韓中漢字人稱接尾詞對比研究[D].慶北大學文學博士學位論文,2009:30.

③ 申恩周.職業詞匯中出現的人稱接尾詞的功能和意義[D].慶星教育大學碩士學位論文,2003:28.

④ 申恩周.職業詞匯中出現的人稱接尾詞的功能和意義[D].慶星教育大學碩士學位論文,2003:32.

參考文獻

[1] (漢)許慎.說文解字注[M].(清)段玉裁,注.上海:上海古籍出版社,1988.

[2] 劉沛霖.韓漢大辭典[M].北京:商務印書館,2004.

[3] 古代漢語字典編委會.古代漢語字典[M].北京:商務印書館國際有限公司,2005.

篇8

(一)靜態美。追溯到緣故的倉頡,漢字就是依類象形,先有其形后有其聲。我們的祖先經過對萬事萬物仔細的觀察進而用“漢字”將其描述。漢字的靜態美我們來說說它的具象美。漢字的具象美可以包括音律美和字形美。首先我們來說一下音律美。漢字的音節相互之間非常獨立,有著很強的節奏感,音節與音節之間抑揚頓挫,另外漢字之間的清音重音相互交替,平仄變化有致,給人以很強的韻律感,很強的音樂美。另外是當漢字相互在一起構成句子和文章,那么音律美更是體現得淋漓盡致。對仗,押韻,疊印、排比等多種多樣的修辭手法的運用,更是增強了漢字的音律美。下面我們說說字形美。漢字筆畫橫豎撇捺等等筆畫千變萬化,相互結合之后如同一幅美麗的畫面。漢字的結構就充滿了美感,如同建筑結構一樣,既有結構美也有自然美,給人一種自然而然的享受。也正是漢字的這種充滿美感的節奏更是促生了書法這一充滿著藝術感的項目。漢字不僅僅有著象形之美,更是有著會意之美,通過給人以無限的遐想,給人以無盡的美的享受。我們就以“美”作為例子,一只肥嫩的羊羔,讓人想著就喜歡,這是多么美:視覺上聯想到了羊羔的肥壯,味覺上給人以羊肉肥膩的感覺,觸覺上也有著羊毛溫暖的感覺。漢字的字形美其實反映著中華民族的追求美的民族特性。

(二)說完漢字的靜態美我們再來說說漢字的動態美。我們將從字義美和生命美兩個方面進行說明。

漢字是對自然界萬物萬事進行抽象之后的結果,自然界的萬事萬物就是美的本身,毋庸置疑,漢字以自然界為基礎更是充滿了字形美。這是漢字字義美的基礎。漢字在經過千年的時間洗禮和沉淀,在歷史的前進中不斷的被賦予各種含義,其實在這個過程中漢字慢慢的被賦予了一種精神、被賦予了一種生命。漢字之中被賦予的文化內涵,就是體現著漢字的美。

二、漢字教學之中的漢字之美

(一)漢字本身的美感。漢字本身所帶有的美感我們在上文中其實已經有著較多的說明。在語文教學過程之中,學習漢字的字形之美,漢字的結構,漢字的變化,漢字的音律等等都可以給人以無限的聯想。我們在進行語文教學過程中,如果回避漢字的本身之美,那么這樣的語文是不完整的。

(二)漢字之中的文化美。漢字的本身之美是一方面,更有意思的是漢字之中的文化美。作為文化的載體,學習漢字之美其實就是學習文化之美。在語文教學過程中,怎么可能不談漢字的字里行間所流露的文化。

漢字之中其實流露中天人合一的思想。學習漢字的文化美,我們可以更好的把握中華文化。漢字的象形來源于自然,經過發展像自然界一樣勃勃生機,無限繁衍。中國歷史上雖然也經歷過大分裂時期,但是卻最終沒有四分五[專業提供論文寫作的服務,歡迎光臨 dylw.NET第一論文 網]裂,很大的原因就是中華文化將中華民族凝聚,漢字將中華民族聯系在一起,如同自然一樣,你中有我我中有你,誰也離不開誰。

漢字所流露的文化美還有漢字所表現的意境。“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新”,這些漢字之中并沒有寫離別,但是這卻給人營造了無限的離別的悲傷氛圍,這就是漢字的魅力,這就是漢字的魔力,可以創造無限的可能。我們在語文教學中怎么可能會忽略這些呢?

總之,漢字文化是漢字在自身的長期衍生中所形成的獨特品質,包括漢字本身所蘊涵的特征來源、形象意義及漢字所反映出來的社會生活和思維方式等一系列精神和物質上的東西與中華文明一脈相承。近三年漢字教學研究的成功經驗告訴我們,扎實有效的漢字教學不僅會讓我們的學生遠離錯別字,更會讓學生在充滿濃濃文化味的語文課堂上受到靈魂的浸染。我們可以設想,當閃爍著人性光芒的語言光照學生心底時,當語言成為流淌過學生心靈的音樂時,那正是我們民族的語文素養應該達到的高度。在語文的教學中,我們應該積極的挖掘漢字的魅力,發現其中蘊含的無限的美。當我們理解了漢字的美,也就理解了中華文化的美。

參考文獻:

篇9

20世紀50年代出版的羅常培所著《語言與文化》一書是文化語言學的先導;80年代,陳建民開設“文化語言學”的課程以及周振鶴、游汝杰在《方言與中國文化》一書中首次使用“文化語言學”這一學科名稱,標志著文化語言學的正式提出;90年代,邢福義《文化語言學》和申小龍《中國文化語言學》的出版,標志著文化語言學理論的基本形成。從此之后,出現了“文化語言學中國潮”,文化語言學得到了持續廣泛的發展。

二、總論

文化語言學的一個基本特點就是具有強烈的理論建設意識,即對其對象、任務、性質以及方法有一個綱領性的認識。但在近五年間,這方面的研究卻不多,筆者查到的資料僅有《文化語言學初探》(《時代文學》,2014)、《淺談對文化語言學的認識》(《青年文學家?語言研究》,2011)、《從符號的角度看文化語言學》(《商業文化》,2015)等,這些論文所論述的要點大多在之前學者論述的觀點范圍之內。本文認為,出現這種情況的原因有以下兩點:一是經過近30年的發展,文化語言學的理論框架已經先后建立了眾多較為完整的體系,現如今再想有所創新有一定的困難;第二,構建一套完整的關于文化語言學的理論框架需要長時間的學術積累,但五年是一個相對較短的時間段,所以不足以有所創新。

由于文化語言學經歷了近30年的發展,其理論建設已經非常之多,所以近幾年學者們開始對文化語言學進行總結性的認識。游汝杰、周振鶴的《耦耕集(文化語言學存稿)》(廣西師范大學出版社,2014)一書為論文集,這一系列文章的結集出版進一步梳理了文化語言學的發展脈絡,完整地呈現出文化語言學在國內的發展歷程;邱智晶、任雪蓮、竇晶主編的《回顧與展望:語言與文化問題研究》(黑龍江朝鮮民族出版社,2012)以及趙明發表的《近十年文化語言學研究:回顧與反思》(《云南師范大學學報》,2015)一文回顧了文化語言學的發展歷程,旨在促進文化語言學的發展。

由于之前已有不少對中國文化語言學理論的研究,所以這五年中許多學者將視角轉向少數民族語言和國外語言,致力于建立其中一種語言的文化語言學體系,如王健宜的《文化語言學》(高等教育出版社,2013)主要研究日語,金榮晃的《文化語言學》(民族出版社,2013)主要研究朝鮮語等。

文化語言學的研究方法雖然在之前就已經提到很多,但在這五年中不斷得到更新。隨著國外對比分析理論在中國的接受度的增強,越來越多的學者開始采用對比的研究方法,并且這一方法幾乎涉及了文化語言學的各個具體領域,比如《法語時態與漢語時態的文化語言學對比研究》(《語文建設》,2014)、《文化語言學視角下的男女性別語言差異研究》(《語言文化》,2015)等。除了研究方法的不斷更新外,研究方法的跨學科性也逐漸顯露了出來,比如和民俗學、新聞學等學科的結合,如《“真實的力量,民間的智慧”――方言節目的文化語言學思考》(《新聞知識》,2011)等。

三、分論

在近五年中,文化語言學的研究領域不僅在原有領域的基礎上不斷擴展,而且隨著時代的發展,出現了一些新的領域。下文分為8個部分進行論述。

(一)詞匯與詞義

詞匯與詞義研究歷來是文化語言學的研究重點。同以往該方面的研究相比,本時期的研究出現一些新的特點。首先,學者們研究關注的對象不再局限于對詞語文化意義的探求,開始關注詞語的文化意義對詞匯系統的影響,比如《文化語言學視域下的“盂蘭盆”一詞的內涵與外延》(《東北亞外語研究》,2014)、《文化語言學視角下的“小清新”》(《時代文學》,2012)等;其次,S著語言的不斷發展,學者們開始關注到一些新詞與借詞,例如趙惠霞、周憬編著的《語言與文化闡釋》(西安出版社,2011)一書中將當代新詞語產生的基本途徑作為研究的對象之一;最后,這一時期對成語的研究也有了突飛猛進的發展,涉及文學作品、其他語言、動物等各種類型的成語,比如《分析來源于文學作品的俄語成語》(《北方文學旬刊》,2013)、《漢泰動物成語對比分析及其文化差異》(李智文,廣西大學碩士學位論文,2014)等。

(二)專名

對專名的研究,伴隨著文化語言學發展的整個歷程。邢福義在《文化語言學》一書中將專名劃分為人名、地名、店名和數字。這一時期對地名的研究尤為豐富,涉及各個地方,既有大城市,也有小鄉村,如海南州藏語文工作委員會主持編纂的《海南州地名文化釋義》(甘肅民族出版社,2011)、《山東省臨沂村名的語言文化研究》(顏廷花,山東師范大學碩士學位論文,2014)等;涉及人名的研究有《文化語言學視角下的漢族姓名》(《現代語文》?學術綜合版,2013);涉及數字的有《“二”字文化語言學考辯》(《現代語文》?學術綜合版,2013)。

隨著時代的發展,這一時期出現了一系列新的專名研究:研究電視節目名稱的《電視欄目名稱的文化語言學分析》(梁艷,曲阜師范大學碩士學位論文,2011),研究粉絲團名稱的《從文化語言學角度分析粉絲團名稱對女性形象的塑造》(《時代文學》,2014),研究音樂專輯名稱的《音樂專輯命名特點的文化語言學透視》(《現代語文》?學術綜合版,2011),研究飲食名稱的《蒙古族傳統飲食名稱文化語言學研究》(圖拉,內蒙古大學博士學位論文,2012)等。

(三)語法

這一時期的關于語法和文化語言學的研究資料并不多見,僅有《語法差異文化闡釋》(《南方論叢》,2011)、《現代漢語對稱結構的深度研究》(劉曉靜,華中師范大學碩士學位論文,2011)和《法語時態與漢語時態的文化語言學對比研究》(《語文建設》,2014),這幾篇文章都遵從了申小龍在20世紀90年代提出的從文化語言學研究語法的具體觀點,從一個具體的語法角度將漢語語法研究同漢人的思維和文化心理特點聯系起來,主要體現了對中國傳統文化的推崇。

(四)文字

漢字既是文化的一部分,又是記載漢語文化信息的重要載體。近幾年學界對文字與文化的結合研究達到一個新的高度。在著作方面,值得一提的是“漢字文化新視角叢書”,它是山東省宣傳文化專項基金項目,歷時5年打造,由山東教育出版社于2014年5月出版。在中國文化地方性視界和世界性視界融通的過程中,該叢書重新確認了漢字在文化承擔和文化融通中的功用和前景。叢書中包括申小龍著的《漢字思維》和《中國網絡言說的新語文》、孟華著的《漢字主導的文化符號譜系》等。除了叢書,還有王寶珍的《漢字與中國文化》(首都經濟貿易大學出版社,2011)、李運富的《漢字學新論》(北京師范大學出版社,2012)等。這些著作都科學地構建了漢字文化研究的理論體系,為日后的漢字文化研究奠定了堅實的基礎。

這一時期也出現了一些研究漢字文化的論文,但總體上看,研究成果相當零散而不成系統。

(五)交際用語

在交際用語方面,稱謂語仍舊是人們研究的重點。目前已有很多著作對一類的稱謂語進行了系統論述,比如王琪的《上古漢語稱謂研究》(中華書局,2011)。關于稱謂語的文章非常多,并出現了一個明顯的傾向性,即2傾向于跨語言的稱謂語的文化對比以及稱謂語在不同語言中翻譯的文化差異,比如《淺談中英稱謂語的文化差異》(《湖北廣播電視大學學報》,2011)、《中日稱謂語對照研究》(李玲,吉林大學碩士學位論文,2012)等。

除了稱謂語之外,在問候語、雙關語、禁忌語、委婉語、慣用語、諺語、俗語等方面都有所涉及,例如《大學生微信問候語的文化語言學解讀》(《吉林省教育學院學報》,2014)、《合肥諺語的語言和文化特點初探》(《湖北函授大學學報》,2013)等。

在交際用語中,值得一提的是隨著時代的發展而新出現的諸如對網絡語和廣告語的研究,比如《文化語言學視角下的中泰廣告語對比研究》(《中國報業》,2011)、《網絡語言的諧音現象》(任莎莎,南昌大學碩士學位論文,2013)等。

(六)語言接觸與融合

語言接觸與融合,顧名思義,就是文化語言學跳出漢語的圈子,在跨文化的大背景下進行研究。比如修剛主編的《外來詞匯對中國語言文化的影響》(天津人民出版社,2011)分別從日語、英語、俄語、德語、西班牙語、韓語和阿拉伯語等語言層面,對現代漢語中存在的外來詞進行了整體梳理。不過通過對近五年的資料進行梳理,本文發現這一時期的研究重點集中在翻譯方面。

在翻譯方面,許多專著從總體上把握文化與翻譯。比如李珊、莫興偉著的《文化差異下的翻譯研究》(吉林大學出版社,2012)致力于研究語言、文化、翻譯三者之間的關系,并探討了英漢思維模式的差異對文化以及兩種語言間翻譯的影響。類似的還有楊懷恩著的《文化與翻譯》(新華出版社,2012)、楊蔚君著的《翻譯的文化回歸》(中國書籍出版社,2012)等。研究翻譯方面的論文則主要是論述一個具體的角度,比如《文化語言學視點的漢語詞匯日譯文化信息缺失解讀――以井波律子日譯本為文本》(《凱里學院學報》,2011)、《多角度探討古詩英譯的策略》(《太原城市職業技術學院學報》,2011)等。

(七)方言與民俗

從游汝杰、周振鶴合著的《方言與中國文化》開始,學界對于方言與文化的研究方興未艾。由邢福義主編的《方言與文化》(華中師范大學出版社,2013)可以說是這一時期該方面研究的代表作,其內容綱領性地分為總論和分論,論及了方言與語言、文字、藝術、民俗等各方面的關系。但是這一時期的研究主要是集中于研究某一地區的方言與文化,值得一提的是由中國國際廣播出版社出版的“方言與文化叢書”,該叢書涉及多個地域,比如汪大昌著的《北京方言與文化》(2015)、王世凱及楊立英著的《東北方言與文化》等。

由于文化語言學跨學科性的特點日益突出,而民俗學又是與文化聯系最為緊密的學科,所以對民俗與文化的研究在這一時期得到了迅猛的發展,具有代表性的著作是由著名民俗學家烏丙安編寫的《民俗文化綜論》(長春出版社,2014),全書共分八卷,內容既包含理論,也有具體民俗與文化。除此之外,同方言一樣,這一時期對該方面的研究也集中于地域民俗或某一種民俗,例如李春雨主編的《藏羌文化與民俗》(西南交通大學出版社,2014)、《維吾爾語、蒙古語中基本顏色詞的民俗語義對比研究》(鬧爾吉,西北民族大學碩士學位論文,2013)等。

(八)漢語作為第二語言教學中的文化研究

漢語作為第二語言的文化教學實質上是漢語文化語言學在漢語二語教學中的具體應用。該領域經歷了一個從不被重視到被注意、從被熱烈關注到趨于平穩的過程。隨著國家與學界對二語教學的不斷提倡,該領域發展到現如今已經成為了文化語言學的熱點及重點。

該領域主要分為以下幾個方面:首先是對文化教學的基礎理論以及根本原則的探討,比如王鳴主編的《外語教學與語言文化》(天津大學出版社,2011)、姜萍編著的《漢語作為第二語言課堂教學》(北京大學出版社,2011)等;其次是對文化教學方法論的研究,比如《英語為母語的中高級留學生漢語熟語的學習現狀及相應教學法》(陳瀅瀅,華東師范大學碩士學位論文,2011);再有就是對文化教學與第二語言教學跨文化交際能力培養的新認識,如趙明在《對外漢語文化教學的誤區和目標》(《云南師范大學學報》,2013)一文中評述了國內外對第二文化教學目標的研究現狀,認為第二文化教學的目標不應該過于寬泛,而應該在梳理文化分類的基礎上,進一步明確跨文化交際能力培養的重點與難點。此外,在唐智芳編著的《文化視域下的對外漢語教學研究》(湖南師范大學出版社,2014)和覃俏麗發表的《略論對外漢語教學中的文化習得》(《語文建設》,2015)中都提到了作者的一些新認識。除了以上三個主要方面,還包括諸如對課程教材、大綱、課程中的文化因素等方面的認識,但都不成系統,這里不再一一列舉。

四、結語

總之,近五年間,文化語言學的研究取得了很大的進步,不僅在原有研究領域上不斷擴展與深入,而且在20世紀90年代很少涉及的修辭、翻譯、語言對比等方面也取得了很高的成就。但是,近五年來的文化語言學研究仍存在不少問題。第一,文化語言學各方面的發展不平衡。從該學科內部來看,在漢語作為第二語言文化教學方面取得了較多的成果,研究相對深入,但對另外幾個領域基本理論的探討還不夠深入,對他們的研究還有待于進一步深化和化。即使所謂的“研究得比較多”的方面也存在著“大”而“空”的問題。從學科外部來看,與其他語言學分支相比,文化語言學學科研究開展得較晚、成果仍不夠豐富。第二,研究的深度不夠。在總論中也提到過,相較于20世紀90年代出現的理論建設熱潮,近幾年關于文化語言學理論體系的建設較少,這說明文化語言學的學科理論在這幾年沒有創新,所以如何構建文化語言學的堅實的理論基礎是首要的問題。第三,在一些研究方法上存在問題。一些論文雖然采用了定性分析的方法,但沒有充足的語料來支撐其所得出的結論。另外,目前的文化語言學研究定量分析很少,沒有把定性分析與定量分析有機結合起來。

通過以上梳理可以發現,近五年來的文化語言學研究并沒有像20世紀90年代“文化語言學中國潮”那樣發展迅猛,但在某一具體領域也有所拓展,研究方法也有所更新,更加注重對比與應用研究。文化語言學若想獲得進一步的發展,需要在以下幾個方面繼續努力:首先,要加大文化語言學的理論基礎建設,只有充足的成系統的理論體系才能夠支撐文化語言學各具體方面的正確發展;其次,在學界應形成文化語言學風向標的作用,大家率先在研究較少的領域找到突破口,進而促進文化語言學的平衡發展;最后,更好地完成在研究方法上的更新換代,雖然近幾年對對比研究方法的運用很頻繁,但對比研究的層面亟待拓展,對比研究的視野也需擴大。同時應重視定量分析與定性分析的綜合運用,提升文化語言學的研究高度。

參考文獻:

[1]邢福義.文化語言學[M].武漢:湖北教育出版社,1997.

[2]周振鶴,游汝杰.方言與中國文化[M].上海:上海人民出版社,1986.

篇10

[中圖分類號]:H021 [文獻標識碼]:A [文章編號]:1002-2139(2011)-07-0041-02

目前,關于對外漢字研究的論文越來越多,本文從《漢語學習》、《世界漢語教學》、《語言教學與研究》三本權威期刊上收集到相關文章70篇(1990年――2009年),不僅有漢字偏誤分析、正字法,還有教材設計等,本文就主要對其中關于對外漢字教學方法,學習策略、過程及調查研究與教學關系的文章進行評述,主要從教和學兩個角度來討論。

一、對外漢字教學的方法

(一)利用語素進行對外漢字教學

郝美玲、張偉(2006)強調語素意識對漢字學習的作用很大,所以在教學中,老師應該有意識地引導學生學習,培養學生的語素意識,比如,比較不同詞語中的同形語素,他們的意義是否一致等。這樣有利于擴大詞匯量,提高閱讀能力。

(二)利用字族或系統性進行對外漢字教學

陳曦(2001)首先討論漢字教學的字量與具體字目的問題,在此基礎上,討論漢字的教學方法,指出不同的字應選擇不同的教學方法,而學習漢字的形、音、義三個部分,也應采用不同的方法,并且重點介紹了字族理論識字法。指出許多漢字都具有同音、近音,同形、近形,同義、近義等特點,把在形、音、義三方面具有傳承或緊密聯系的這一群字叫字族,利用字族教學,可明理據并掌握漢字。

萬業馨(2007)指出在教學中要引導學生了解漢字體系,比如,對漢字讀音的認知,不要獨立地講解形聲字,而應將聲旁系連的一組字都展現出來,從中體會聲旁的表音功能。

(三)利用部件進行對外漢字教學

張旺熹(1990)分析了漢字的特點及留學生的漢字錯誤,提出漢字部件結構的教學方法,指出掌握好118個基本部件和4類19種結構類型,就可以為漢字學習打下良好的基礎。具體的部件教學方法,如利用六書理論、漢字相生關系、形近部件辨析。結構教學方法,如分析漢字結構等。另外還有萬業馨(1999)、(2001),梁彥民(2004)等。

(四)利用偏旁進行對外漢字教學

萬業馨(2000)指出利用聲旁進行對外漢字教學,要具體分析聲旁字及相應形聲字的語音關系,常用程度。對較常用的,字形較簡單的聲旁先教,對常用程度不如形聲字的聲旁字,可先教整字,再分析歸納。還有,張熙昌(2007)等。

(五)利用文化、字理解釋進行對外漢字教學

張德鑫(1999)從文化學的角度探討文字教學,不管是雅文化還是俗文化,只要不違背漢字的特點與理據,能較快地幫助學生記憶漢字,并打開了解漢語與文化的大門,就可以借鑒。

李香平(2006)指出“新說文解字”是在漢字教學中采用的一種對字理的解釋方法,他不同于傳統的文字學的字理解釋,而從漢字教學的角度考慮問題,有助于引起學生興趣,幫助學生記憶漢字。另一方面,為避免流俗文字學解釋的隨意性,應對其進行專門的研究與規范,使之成為一種輔助的教學方法。

(六)根據不同母語背景進行對外漢字教學

徐子亮(2003)指出不同母語背景的留學生在漢字學習上具有不同的認知特點,相比之下,有漢字背景的外國學生,閱讀能力的發展較明顯,利用漢字記憶詞語;而無漢字背景的學生則聽說的發展快于讀寫,漢字的書寫、記憶困難。針對不同的情況,教師在教學方法上要因材施教,比如,對有漢字背景的學生要加強聽說的訓練,指出學生母語的漢字詞與漢語字、詞的區別與聯系,避免負遷移,而對無漢字背景的學生則應加強漢字的書寫訓練。

還有黃卓明(2000),全香蘭(2003),崔永華(2008)等。

(七)其他教學方法

江新(2007)將初級水平的留學生分成兩組,對他們分別采用“認寫分流、多認少寫”和“認寫同步”的教學方法,結果發現采用“認寫分流”方法的小組,不論在認字還是寫字上都有較好的效果。還有吳世雄(1998),李方杰(1998),王靜(2001),朱志平(2002),劉社會(1990)等。

二、關于對外漢字的學習策略、教與學的過程

馬明艷(2007)從零起點的非漢字圈留學生的個案研究入手,研究了該生的各項學習策略及他們的發展情況,如字形、記憶、應用、復習、歸納策略。結合之前的研究結果,得出該生漢字學習效果明顯的關鍵原因是應用了高效的學習策略。所以,在教學上,適當地引導學生掌握有效的學習策略,可以提高漢字學習效果。

江新、趙果(2001)制定了一個關于漢字的學習策略量表,在教學中,我們可以據此調查留學生的漢字學習策略,鼓勵學生采用多種策略,引導他們制訂計劃,讓他們多利用形聲字的形符和音符來掌握漢字。

程朝暉(1997)指出國外學習者學習漢字的過程會經歷混沌、清晰和模糊三個階段。而從教的角度來說,不贊成先教聽說,再教漢字,結合國外漢語課程設置的情況,指出,老師在完成拼音、基本的筆畫與部件教學后,學生就跟隨課文同步學習漢字。

還有王碧霞等(1994),余又蘭(1999),柳燕梅、江新(2003),郝美玲等(2005),柳燕梅(2009)等。

三、調查研究與教學的關系

萬業馨(2004)強調漢字研究與漢字教學的密切關系,用已有研究成果指導教學,通過教學實踐促進研究。文章具體通過總結聲符和字形、字順的研究成果,對教學提出建議,更詳細地說明了漢字研究與教學的能動關系。

還有劉又辛(1993),石定果(1997),石定果、萬業馨(1998),李如龍(2009)等等。

參考文獻:

(1)黃卓明,從“圖式”理論角度談留學生的漢字學習問題[J].漢語學習,2000,(3).

(2)陳曦.關于漢字教學法研究的思考與探索――兼論利用漢字“字族理論”進行漢字教學[J].漢語學習,2001,(3).

(3)徐子亮,漢字背景與漢語認知[J].漢語學習,2003,(6).

(4)郝美玲張偉,語素意識在留學生漢字學習中的作用l J1,漢語學習,2006,(1).

(5)全香蘭,針對韓國人的漢語教學――“文字代溝”對對外漢語教學的啟示[J].漢語學習,2003,(3).

(6)江新.“認寫分流、多認少寫”漢字教學方法的實驗研究l J1,世界漢語教學,2007,(2).

(7)馬明艷,初級階段非漢字圈留學生漢字學習策略的個案研究[J].世界漢語教學,2007,(1).

(8)張旺熹.從漢字部件到漢字結構――談對外漢字教學[J],世界漢語教學,1990,(2).

(9)萬業馨.從漢字研究到漢字教學[J].世界漢語教學,2004,(2). (10)萬業馨.從漢字研究到漢字教學――認識漢字符號體系過程中的幾個問題[J],世界漢語教學,2007,(1).

(11)張德鑫,關于漢字文化研究與漢字教學的幾點思考[J].世界漢語教學,1999,(1).

(12)柳燕梅,漢字策略訓練的必要性、可教性和有效性的實驗研究[J].世界漢語教學,2009,(2).

(13)程朝暉.漢字的學與教[J],世界漢語教學,1997,(3).

(14)萬業馨.略論形聲字聲旁與對外漢字教學[J].世界漢語教學,2000,(1).

(15)柳燕梅江新.歐美學生漢字學習方法的實驗研究――回憶默寫法與重復抄寫法的比較[J].世界漢語教學,2003,(1).

(16)余又蘭,談第二語言的漢字教學[J].世界漢語教學,1999,(1).

(17)李香平.對外漢字教學中的“新說文解字”評述[J].語言教學與研究,2006,(2).

(18)崔永華.從母語兒童識字看對外漢字教學[J].語言教學與研究,2008,(2).

(19)王碧霞等.從留學生識記漢字的心理過程探討基礎階段漢字教學[J].語言教學與研究,1994,(3).

(20)江新、趙果.初級階段外國留學生漢字學習策略的調查研究[J].語言教學與研究,2001,(4).

(21)石定果、萬業馨,關于對外漢字教學的調查報告[J].語言教學與研究,1998,(1).

(22)梁彥民.漢字部件區別特征與對外漢字教學[J].語言教學與研究,2004,(4).

(23)李芳杰.字詞直通字詞同步――關于基礎漢語階段字詞問題的思考[J].語言教學與研究,1998,(1).

(24)萬業馨.文字學視野中的部件教學[J].語言教學與研究,2001,(1).

(25)劉社會.談談漢字教學的問題[J].語言教學與研究,1990.(2).

(26)劉又辛.談談漢字教學[J].語言教學與研究,1993,(3).

(27)郝美玲、舒華.聲旁語音信息在留學生漢字學習中的作用[J].語言教學與研究,2005,(4).

(28)吳世雄.認知心理學的記憶原理對漢字教學的啟迪[J].語言教學與研究,1998,(4).

(29)張熙昌.論形聲字聲旁在漢字教學中的作用[J].語言教學與研究,2007,(2).

(30)李如龍.論漢語和漢字的關系及相關的研究[J].語言教學與研究,2009,(4).

(31)王靜.記憶原理對漢字聽寫訓練的啟示[J].語言教學與研究,2001,(1).

(32)萬業馨.漢字字符分工與部件教學[J].語言教學與研究,1999,(4).

篇11

本文所討論的時間范圍是2000年至2012年12月(包括2000年)。本文搜集研究成果的方法是通過中國期刊全文數據庫,以“對外漢字”為關鍵字進行精確匹配查詢;共查詢到186篇論文,經過仔細的辨別審查,共有179篇符合內容要求的論文成果。在綜合考量各大刊物學術含量與科學性的基礎上,共甄別篩選出57篇學術論文作為本文分類綜述的內容和依據。

2.成果述評

眾所周知,任何一個教學行為產生都是由三個關鍵要素(教學者、學習者、教學內容)和兩個基本的過程(教學過程和學習過程)構成。教學的研究也大致從這五個方面展開。對外漢字的教學者指從事對外漢字教學的教師,學習者指母語非漢語語言的學生,教學內容也就是漢字(包括漢字的識讀與書寫)。與20世紀相比,在這五個方面上,2000年以來的對外漢字教學研究進行了較為細致的嘗試和探索,從而使對外漢字教學的體系更加完備、內容更加豐富、教學效果更加明顯。

2.1教學者――提高漢語教師教學能力的研究

對外漢字教學要求教師具有基本的學科素養、專業能力和教學本領,因此在如何培養具有對外漢語教學水平專業教師的問題上,有的學者提出了自己的看法。如洪、洪云(2011)《關于對外漢字教學課程的理論思考與實踐探索》。

2.2學習者――留學生主體差異的研究

學習者的主體差異是影響教學效果的重要因素,近年來對這方面的研究也是越來越集中,主要包括對學生文化背景和認知能力的研究。

2.2.1強調區分“漢字文化圈”和“非漢字文化圈”學生的文化背景

如史跡(2012)《論歐美學生的漢字認知與漢字應用》、張秋紅、陳鶴(2011)《淺談地方高校非漢字文化圈留學生初級階段的對外漢字教學設計》。

2.2.2重視學生的認知能力

隨著認知心理學在對外漢語教學中的傳播和應用,對外漢字教學也開始將認知心理學的原理遷移到研究之中,通過研究學生的認知規律來提高學習的效果。如王建勤、趙金銘(2005)《外國學生漢字構形意識發展模擬研究――基于自組織特征映射網絡的漢字習得模型》。

2.3教學內容――漢字本體的研究

對外漢字的教學內容是漢字。教學內容的研究主要是指漢字的本體研究,通過對漢字本身特點的把握,將其運用到教學之中。如李寶貴(2004)《對外漢字教學與漢字規范問題》、沙宗元(2011)《對外漢語教學所用獨體字及其構字狀況分析》。

2.3.1本體研究重點之一:對規范性標準用字的多方面考察

漢字本體研究的對象大多是在《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》、《高等學校外國留學生漢語教學大綱(長期進修)》等規范性標準和《現代漢語常用字表》等高頻字表所選用的漢字基礎上進行的。如上文提到的沙宗元(2011)《對外漢語教學所用獨體字及其構字狀況分析》。另外還有王曉光(2002)《在甲級字解析基礎上的對外漢字教學構想》、陳建萍(2008)《對外漢字教學中的‘支點’――以漢語水平等級大綱甲級字解析談‘支點字’構建》。

2.3.2本體研究重點之二:對漢字主體――形聲字的考察

形聲字作為漢字的主體,自然也是對外漢字教學的重點,這也由此導致了學界對形聲字研究的熱切。如萬業馨(2000)《略論形聲字聲旁與對外漢字教學》、李蕊(2005)《對外漢語教學中的形聲字表義狀況分析》。

2.4教學過程

教學過程的研究主要指教學原則、方法及策略等的研究。

2.4.1教學原則

2.4.1.1意識到教學過程的階段性和層次性。如田艷(2009)《關于對外漢字教學層次性原則的思考》、潘先軍(2005)《論對外漢字教學的層次性》。

2.4.1.2字詞關系的處理。關于對外漢字教學的基本單位采取“字本位”還是“詞本位”的指導原則的爭論一直比較受關注。最近,施正宇等學者在字詞關系的處理問題上找到了一個突破口:運用認知規律和心理學以及傳統的文字學原理,綜合考慮各方面因素,在字詞的聯系上找方法。如施正宇(2008)《詞?語素?漢字教學初探》。

2.4.1.3認寫關系的處理。針對傳統的“認寫同步”導致教學效率低下的弊端,學者們主張“認寫分流”。如江新《“認寫分流、多認少寫”漢字教學方法的實驗研究》、李蕊、葉彬彬(2012)《語文分進的對外漢字教學模式初探》。

2.4.2教學方法和策略

2.4.2.1筆劃教學。如王漢衛、蘇印霞《論對外漢語教學的筆劃》,何洪峰《對外漢語教學中的“筆劃組合方式辨字”問題》。

2.4.2.2部件教學。如殷凌燕(2004)《論對外漢字教學中的部件教學》、梁彥民(2004)《漢字部件區別特征與對外漢字教學》、曹婧一(2011)《漢字的構型分析與對外漢字教學策略》。

2.4.2.3偏旁教學。如李大遂(2002)《簡論偏旁和偏旁教學》。

2.4.2.4運用漢字理據性及系聯法教學。①現代漢字理據性教學法。如李寶貴(2005)《漢字理據性與對外漢字教學》、趙妍(2006)《現代漢字的理據性與對外漢字教學》、姚敏(2011)在《現代漢字理據研究在對外漢語教學中的應用》等。②系聯教學法。系聯法漢字教學是在漢字理據性理論的基礎上提出的,是對漢字理據性理論的進一步發揮和利用。它是在幫助學生認識到形聲字的聲旁和形旁都有理據可循的前提下,進一步將聲符和形符作為一個整體結合起來進行系聯,從而更好的理解和掌握漢字。如杜麗榮(2004)《“系聯法”對外漢字教學研究》、李蕊(2009)《漢字學習策略的介入性研究》

2.4.2.5其他方法和策略。這一階段的學者還提出了其他方法和策略,如潘先軍(2000)的《漢字計算機輸入與對外漢字教學》、黃雪梅(2004)的《關于聯想式對外漢字教學法的構想》、李香平(2006)的《對外漢字教學中的“新說文解字”評述》。

以上方法和策略并不是絕對的對立與排它,在對外漢字教學過程中教師既可以將其結合在一起共同使用,也可以僅僅使用某幾種,同時在漢字教學的不同階段,教師可以根據具體的教學目標選取某一種教學法為主要教學法,其他作為輔助教學法。

2.5學習過程

從對教師主體的研究擴展到對學生主體的研究,從對教師的教學過程的關注擴展到對學生學習過程的關注是近年來對外漢字教學研究的一個重大轉變。對學生學習過程的研究的理論來源主要有認知心理學、中介語理論和偏誤分析理論,研究內容主要包括影響學生學習習得因素的研究和偏誤分析研究。

2.5.1影響學生習得因素研究。如王駿(2009)《留學生漢字習得的相關因素研究》。

2.5.2偏誤分析研究。如張曉濤(2005)《非漢字文化圈學生漢字認讀偏誤及對策研究》。

3.結語

十余年來的對外漢字教學研究產生了很多有價值的成果,而且很多學者能夠在做好漢字本體研究的基礎上,結合自己具體的教學實踐經驗與時展緊密聯系,推陳出新,抓住學術前沿問題,借用認知心理學、中介語等理論,使研究的對象更廣泛,內容更細致,成果更深入。除此之外,科學實驗的比重增多:很多研究都是在提出假設的前提下,在科學實驗的基礎上進行的,避免了空泛的猜想,也使得研究成果更加科學、精準、有說服力。在看到這些可喜的成績的同時,我們也應該注意到目前對外漢字教學研究相對于詞匯、語法等研究來說懸殊太多。我們期待著未來的幾年、十幾年對外漢字教學研究能夠有更蓬勃的發展勢頭,并能形成自己的完整理論體系。

參考文獻

[1]李大遂.對外漢字教學發展與研究概述[J].暨南大學華文學院學報,2004,(2):41-48.

[2]李大遂.對外漢字教學回顧與展望[J].渤海大學學報,2007,(2):58-62.

篇12

漢字產生之前“上古結繩而治”,自然是沒有規范的。后世從圖畫和契刻受到啟示,文字“是勞動人民在勞動生活中,從無到有,從小到多,從多頭嘗試到約定俗成,所逐步孕育、選練、發展出來的”。“約定俗成”便形成了初步的體系,也就是早期不成文的規范。

漢字規范是客觀存在的,不同時代有不同的規范。舊中國長期以繁體字為正體,那么,以繁體字為代表的正體字也就成了當時的規范字。雖然當時以繁體字作為規范,但是,人民群眾長期以來在社會實踐中創造的手頭字、俗字已經開始流行。這便是對漢字的豐富和發展。

兩表的調整表明我國語言文字規范的一個立場:“國家通用語言文字的規范化、標準化是一個不斷進行不斷完善的過程,不可能一毗而就,也沒有終止的時候,需要從語言文字的自身發展規律和我國的國情出發,因勢利導,循序漸進,使原則性與靈活性統一起來,使語言文字規范化、標準化的過程成為積極引導規范而又不斷豐富發展的過程”。

從這一立場出發,我們研究了目前作為字形規范的《現代漢語通用字表》,認為此表還有一些值得商榷的地方。現在把我們的意見提出來。

1.1筆形的變化規律不夠統一

①末筆是橫的部件作左偏旁的橫變成提,“車”和“牛”作左偏旁時改變筆順把橫變成了提,按照這種變化規律,“革”字作左偏旁時也應改變筆順把橫變成提。另外“黑”字作左偏旁時末筆不是橫,四點上面部件的橫不應該就提。

②末筆是豎的部件用作左偏旁時,豎變成撇,如:翔、邦、等,按照這種變化規律,韓、鄲、韌等字也可以變,特別是“”變“艷”字,左邊部件與“邦”相同,理應變撇。

③“月”字用作下部件時撇變成豎,如:肖、胃、能、俞等,但在筋、崩、葫、萌、旅等字中卻沒變。

④“木”字做底時,如果上部是撇捺對稱且覆蓋“木”字的部件,要把捺變成點,如:條、茶等。如果上部不與撇捺對稱的部件為鄰,則不必改變捺的筆形,如:桌、梁、棠等。可是“雜、親、殺”三個字本屬后種情況,卻按前者的規律把捺變成了點。考查這三個字的來歷,原來它們在繁體字時代只是該字的左邊部件,簡化時把右邊簡掉,卻沒有把作為整字時“木”字該有的捺恢復過來。與此相反本應根據避重捺的原則把其中的“米”字的捺變成點,然而《現代漢語通用字表》中的“乘”字卻設計為兩個捺。

1.2筆順的規則也不夠統一

漢字的筆順基本上是按人體臂、腕、指的運動生理特點和視覺審美要求約定俗成的,這叫作自然筆順;規范筆順是在自然筆順的基礎上加以整理而制訂出來的。規范的筆順主要有從上到下、從左到右、先橫后豎、先撇后捺、從外到內和先外后內再封口等幾條,除此之處,還有一些特殊情況,但一般都應該符合人的臂、腕、指的運動生理特性。

漢字的歷史太久遠,形成的因素太復雜,要想通過幾條規律把它們統一起來,簡直是辦不到的。不過,作為漢字的規范標準,是文字繼續豐富和發展的基礎,這個基礎越有規律、越容易掌握,推廣起來就越有效率。我們應該從“有利于維護國家和民族尊嚴,有利于國家統一和民族團結,有利于社會主義物質文明和精神文明建設”的總原則出發,盡可能地使漢字難認、難寫、難記的現狀得到改善,使漢字構形及組合時的變化規律趨于統一,為語文教學、社會應用和對外漢語教學開創新局面。

2文字規范發展的方向和措施

漢字喜逢盛世,必須抓住機遇,盡快適應世界漢語熱的需要、中國加人WTO后因交際的需要、科技發展的需要,采取有效措施,加快發展速度。

2.1調動國家與民間兩個個積極性,加大漢字研究的力度

國家“支持國家通用語言文字的教學和科學研究”,多年來取得了豐碩的成果,但是,民間的積極性調動得不夠充分。漢字產生于勞動人民的勞動生活,又服務于社會生活,如果只有國家主管部門的研究而沒有民間的研究,是遠遠不夠的。我們不能只盯著民間用字出現混亂現象的消極因素,而忽視人民群眾使用和創造文字的積極因素。語言文字的政策應該適當放寬,鼓勵民間建立語言文字研究機構,并積極征求漢字使用者特別是語文教師的意見,吸收民間漢字研究的成果,使語言文字政策的原則性與靈活性統一起來。超級秘書網

篇13

首先我們從數量上進行考察。八類期刊中所刊載的有關對外漢字教學的總數是186篇,國際漢語研討會論文是18篇。通過對八類期刊上的對外漢字教學篇目數占總篇目數的比例來看,學界對漢字的研究極少。平均占有率還不到萬分之三,其中《語言研究》的比例是最小的,僅為十萬分之八;而《語言文字應用》中所占比例稍多,也僅有萬分之五。另外,筆者對八類期刊中對外漢字教學的論文進行了一下統計。《漢字文化》中對外漢字教學所占篇目最多,為33篇。而《語言研究》篇目最少,僅有2篇。

從對外漢字教學20年來(1992-2012)的學術趨勢來看,對外漢字教學的關注度分別在1994、1997、1998及2007年有極其顯著的提高,而從2010年開始,又有小幅度地降低。1994是對外漢語學界重要的一年,在1994年1月,在南開舉行了關于“對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會”。而在1997年6月,國家漢辦在湖北宜昌召開了首次漢字和漢字教學研討會。1998年2月,世界漢語教學學會和法國漢語教師協會聯合在巴黎舉辦了國際漢字教學研討會。這兩次研討會對漢字教學的地位、任務、方法等問題,進行了深人熱烈的討論。但由于漢字和漢字教學研究的難度較大,對外漢字教學被有意無意地回避了,直至2007年才有了起色,漢字教學關注度自07年起有了較為明顯的提升趨勢。

二、近二十年的對外漢字教學研究成果

根據近20年的期刊論文和研討會的狀況,對外漢字教學研究主要集中在以下幾個方面:漢字字形教學研究;漢字教學模式研究;漢字教學方法研究。另外,也有對漢字教材的編寫、漢字的國別教學、文化與漢字教學等方面的研究。在此,由于篇幅有限,筆者僅探討漢字教學方法研究。

漢字的教學方法是對外漢語學界討論得比較多的一個問題,因此論文也比較多。如:柯彼德(1993)《關于漢字教學的一些新設想》、郝恩美(1994)《現代漢字教學法探討》、卞覺非(1999)《漢字教學:教什么?怎么教?》、王曉光(2002)《在甲級字解析基礎上的對外漢字教學構想》、黃雪梅(2004)《關于聯想式對外漢字教學法的構想》。蔡富有(1996)《小學識字教學理論探微―兼論“字族文識字教學法”的理論基礎》、張學濤(1997)《基本字帶字教學法應用于外國人漢字學習》及陳曦(2001)《關于漢字教學法研究的思考與探索――兼論利用漢字“字族理論”進行漢字教學》都是從“字族理論”的角度來探討對外漢字教學。

除上述教學方法,有許多學者致力于“字本位論”和“字理識字法”。下面,對這兩個比較流行方法進行一下概括闡明。

(1)“字本位論”

字本位理論是針對漢字教學中的基本單位的討論而提出來的,在印歐語系里,教學的基本單位是詞,中國語言學界借進西方的語言學理論,在漢字教學中也援引詞本位的教學理念,但徐通鏘、趙元任、白樂桑、呂必松等人則主張字本位的教學方法,認為字才是漢語的基本結構單位,在教學中應該注重對字的教學。(徐通鏘 1998《中西語言學的結合應以字的研究為基礎》、王若江 2000《由法國“字本位”漢語教材引發的思考》、賈穎 2001《字本位與對外漢語詞匯教學》)

以上幾篇文章都是肯定了字本位的教學理論,主張漢語的基本結構單位是字,在具體的教學中應該以字的教學為基礎。

但是任瑚璉的《字、詞與對外漢語教學的基本單位及教學策略》(2002)文章否定了字本位的說法,其認為漢語的最小造句單位是詞而不是字,對外漢語教學也應該以詞為基本單位進行教學。

另一觀點是認為將字本位與詞本位結合起來進行教學。(劉社會2002《對外漢字教學十八法》、施正宇2008《詞、語素、漢字教學初探》)

(2)“字理識字法”

“字理識字”教學法自誕生以來,得到了許多專家學者的首肯和教育工作者的青睞。張田若先生認為“‘字理識字’自成一派”,并鼓勵說希望其繼續發展。“字理識字”教學法是依據漢字的構形規律,運用漢字形與義的關系進行識字教學的方法。也就是說通過對漢字象形、指事、會意、形聲、轉注、假借等造字方法的分析,運用聯想、直觀等手段來突破字形這個關鍵,達到識字的目的。這種教學法得到了廣大學者的認同。賈國均(1995)《“字理識字”是解決漢字初學繁難問題的有效途徑》、王寧(1997)《漢字構形理據與現代漢字部件拆分》、安雄(2002)《構建對外“理性漢字教學方法”的基礎研究》及安雄(2003)《談對外“理性識字法”的構造》、李寶貴(2005)《漢字理據性與對外漢字教學》、趙妍(2006)《現代漢字的理據性與對外漢字教學》、石傳良,羅音(2007)《理據識字法是對外漢字教學的重要方法》、姚敏(2011)《現代漢字理據研究在對外漢語教學中的應用》都認為“字理識字”法能夠指導對外漢字教學。

三、結語

回顧近二十年的對外漢字教學研究,我們獲得了一些可喜的成果。有一系列的教學法的誕生,對漢字的研究也不再局限于本體研究,還拓展到了應用層面。研究成果不再是僅以文字闡述,而是用定量的方法統計分析、用實驗的方法來證實結論的可行性與可靠性。漢字教學是對外漢語教學中的重點與難點,也是我們漢語走向國際的一大難題。如何進行漢字教學仍然是我們需要繼續進行努力探索的一個方面。漢字教學雖然取得了一些成績,但總體來說,卻仍然有所欠缺。我們希望學界的泰斗及奮斗在一線的教師編纂出更符合實際需要的對外漢字教材,也希望將來有更多針對國別的漢字教材的涌現,更期待有實踐價值的系統的教科書或視頻軟件等指導國內對外漢語專業的學生如何進行對外漢語教學。

參考文獻:

[1] 北京語言大學“外國學生錯字別字數據庫”課題組.“外國學生錯字別字數據庫”的建立與基于數據庫的漢字教學研究[J].語言教學與研究,2006,04:1-7.

[2] 崔永華.漢字部件和對外漢字教學[J].語言文字應用,1997,03:51-56+64.

[3] 卞覺非.漢字教學:教什么?怎么教?[J].語言文字應用,1999,01:72-77.

[4] 陳曦.關于漢字教學法研究的思考與探索――兼論利用漢字“字族理論”進行漢字教學[J].漢語學習,2001,03:70-75

[5] 陳紱.日本學生書寫漢語漢字的訛誤及其產生原因[J].世界漢語教學,2001,04:75-81.

[6] 陳慧.外國學生識別形聲字錯誤類型小析[J].語言教學與研究,2001,02:16-20.

[7] 漢字與漢字教學研討會側記[J].世界漢語教學,1997,04:104-107.

主站蜘蛛池模板: 桐乡市| 云林县| 宣威市| 耿马| 肥东县| 弥勒县| 托克托县| 阳高县| 南靖县| 出国| 泽库县| 凤山县| 固原市| 当阳市| 许昌县| 康定县| 白朗县| 上犹县| 肇庆市| 芦山县| 盐源县| 广宁县| 鄯善县| 阳曲县| 偏关县| 锡林浩特市| 沙雅县| 易门县| 灵山县| 视频| 奉新县| 泗洪县| 揭西县| 甘泉县| 紫阳县| 建宁县| 仪征市| 鹰潭市| 西畴县| 资阳市| 新郑市|