引論:我們為您整理了13篇中國民俗文化論文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。
篇1
一、民俗文化的界定
(一)民俗文化與民俗文化元素的定義
民俗就是的風俗,是“一個國家或民族中廣大民眾所創造、享用和傳承的生活文化”。②它起源于人類群體社會,在特殊的民族、時代、地域中不斷發展和演變。中國的文化博大精深,民俗就是在這種文化氛圍下不斷衍生出來并世代傳承的。
所謂民俗文化,是民間民眾的風俗生活文化的統稱,是一種具有深厚歷史文化基礎的文化形態,深藏著豐富的歷史文化內涵與人類生活價值,它反映一定地區中廣大民眾最基本的人生需求以及價值取向。③民俗之所以能形成文化,是隨著時間的發展一點一滴積累而成的,這些點滴的文化逐漸構成文化元素,在共性下又具有個性,因此可以給民俗文化元素下這樣一個定義。所謂民俗文化元素,是指群體生活下的民眾伴隨時間、地域和民族的變化形成的點滴生活文化的集合,并隨著年代傳承不斷發展變化,真實存在于社會中的實體性意象。
(二)民俗文化元素的構成
民俗史上,中國是世界上最早確立“民俗”概念并實際應用的國家。早期民俗文化元素出現的目的是為了滿足人們的日常所需。人們經歷這些民俗的創造、使用和傳承的過程,實現了民俗文化元素的實用價值。
民俗文化元素包括了很多層面,具體來說,包括了物質層面的民俗文化元素、社會層面的民俗文化元素以及精神層面的民俗文化元素,這些文化元素在人們的日常生活中隨處可見,它們構成了民俗文化元素的基本框架。
1、物質層面的民俗文化元素。物質民俗指人們在為生存和發展的物質實踐活動中,長期俘獲物質為自己服務形成的各種現實存在的生產工具、衣冠服飾、飲料食品、居住交通、器用雜物、民間工藝等物品。④它包含生產民俗文化元素、飲食民俗文化元素、服飾民俗文化元素、居住民俗文化元素、交通民俗文化元素等。
2、社會層面的民俗文化元素。社會層面的民俗文化是人們在特定條件下所繼承的社會關系的慣例,它涉及了從個人到社會在交往過程中形成并傳承的集體行為方式。它包括了人生禮儀文化、歲時節日文化、社會組織文化、民間娛樂文化等文化元素。
3、精神層面的民俗文化元素。有些民俗文化元素不單是為了滿足日常生活所需,它恰恰是文化生活中不可缺少的一部分,包含精神層面的文化意義。例如,形態、色彩、紋飾、文字形象、意象元素等。
例如中國結,它是我國特有的民間手工編結裝飾品,始于上古先民的結繩記事。“結”給人都是一種團圓、親密、溫馨的美感。“結”與“吉”諧音,“吉”有著豐富多彩的內容,福、祿、壽、喜、財、安、康無一不屬于吉的范疇。它是由一根完整的絲線編制而成,意為連綿不絕、源遠流長。⑤“結”在中國象征力量、和諧,它有很多種編法,形態各異,顏色多種多樣。在古代中國結有實際的用途,可以作為腰帶扣或者身上的裝飾物使用,現代的中國結依然保留了千變萬化的編制方法,可是物質層面的功能性逐漸減弱,人們在家里懸掛中國結,通常是體現美觀以及寄托美好的愿望,精神層面的功能性加強。中國結把各種結飾結合在一起,它不僅反映了自然祥和的生活氣息,也有吉祥如意之意,體現了個性和中國式的審美觀念。
二、民俗文化元素在電視廣告中的運用
電視廣告具有獨占性特點,因此其廣告的效果相對于報紙和廣播來說,傳播的效果更好,但是對創意的要求也更高。由于對民俗文化了解膚淺,廣告中有運用不當甚至濫用民俗文化的現象存在,因此了解民俗文化的內涵,在廣告中正確運用民俗文化元素,會避免由于民俗文化的濫用所起到的截然相反的效果。不同類型的廣告有不同的特點,深入了解電視廣告的特點,有助于根據這些特點來分析民俗文化元素在廣告中的運用,既能吸取經典民俗類廣告的成功之處,為以后的民俗類廣告作品提供可借鑒的依據,也有助于民俗文化的發展。
(一)增強電視廣告的廣泛性與文化性
民俗文化元素的運用有利于增強電視廣告的廣泛性和文化性。電視廣告具有很強的重復性,要求電視廣告在最短的時間內重復傳播內容豐富且印象深刻的信息。在電視廣告中融入民俗文化元素,會使受眾產生親切感,增強電視廣告的文化底蘊。
我國的傳統節日較多,許多廣告商選擇在重要的節日前夕推出自己的廣告,一方面會增強節日的氣氛,另一方面也會達到良好的傳播效果。例如中國郵政曾推出一個“EMS中秋月餅別忘寄”的廣告:大家都在詢問“你寄了嗎?”后來才把問題明朗化,“中秋的月餅你寄了嗎?”并說明EMS給大家提供的方便快捷的服務,最后的廣告語是“月餅寄親情,千萬別忘寄了”。通過介紹郵政的優質服務,告訴消費者可以采用郵政方式在節日期間“寄”月餅給自己的親朋好友。“寄”又跟“記”同音,提醒大家不要忘記在節日期間給親人盡孝道。這則廣告主要表現了中國傳統的“孝”,在中國的傳統文化中,“孝”是最能表現一個人思想品質的精神內容,通過這樣的廣告形式可以提醒人們在忙碌的工作之余,別忘記盡自己的一份孝心,諧音字的運用也使得消費者在感動之余了解郵政產品的服務內容,達到宣傳的目的。這里的月餅成了廣告表現中的民俗文化元素,增強了節日期間廣告的廣泛傳播,同時也不乏文化的內涵。
(二)提高電視廣告的視聽效果
電視廣告在表現方式上強調視覺和聽覺的結合,采用豐富多彩的形式展現廣告的內容。不管是色彩、圖像、形態,都可以增強廣告的視覺沖擊力,共同的文化背景也給民俗文化類廣告的傳播提供了可能。
為了提高電視廣告的視覺效果,廣告中常出現民俗吉祥圖案來表現自己的廣告主題。在傳統文化的發展過程中,一些類似于圖騰的表現文化的民俗事象會因為生活習俗或是精神層面的崇拜而形成,產生意象元素,它屬于精神層面的民俗文化元素,一個具體的事物由于社會的發展弱化了物質層面的功能,精神層面的意義日益凸顯。很多廣告中都會出現這些意象元素,使受眾了解其中所代表的文化涵義,而加深對廣告產品的印象,如年年有余、龍鳳呈祥等,它們代表了中國最傳統的文化,很多產品廣告適合通過這樣的圖案來表達。紅雙喜文化傳播公司的廣告中,帶有紅色喜字的紙飛機在空中飛行,寓意喜慶傳承,代表了中國傳統的婚俗文化,喜字就是一種帶有精神含義的意象元素,它的出現所代表的精神意義遠遠大于其作為漢字的意義。該廣告的表現簡單明了。
電視廣告不光運用視覺的沖擊加深受眾的印象,還增加了聽覺上的沖擊力,雙重的表現形式使受眾在欣賞包含厚重文化內涵的廣告之時逐步加深對產品的認同。當今媒體廣告的發展程度大大加深,受眾對廣告文化層面的需求也越來越大,在媒體廣告競爭的嚴峻形勢下,電視廣告需要在現有優勢的基礎上不斷發展創新,與民俗文化元素的結合勢必會使電視廣告的發展再上臺階。電視廣告中民俗文化元素運用的程度好壞,直接影響到受眾的文化情節,引起他們的共鳴,因此在電視廣告中,民俗文化元素的運用還是值得研究和思考的。
結語
以上的廣告分析是給未來的廣告創作提供一個可借鑒的參考,各地區的人們都有其民族性,諸如此類的民俗文化元素就是在民族發展的特殊過程中逐漸形成的。廣告的目的是宣傳形象、推銷產品,它必須借助于民俗文化在作品中的表現力,來獲得消費者的民族認同感,而廣告與民俗的結合才會使得廣告在激烈的競爭中達到最終的傳播效果。民俗文化是廣告出奇制勝的法寶,而廣告業的壯大又給民俗文化搭建了一個很好的傳播交流的平臺,許多耳熟能詳的廣告語以及成功的廣告范例不光是在商品的盈利還是社會的影響力上都獲得了最大限度的發展。然而不管是民俗文化還是廣告都還有很長的路要走,其存在著很多亟待解決的問題,只有行之有效的規范才能讓它們在互相借鑒互相輔助的基礎上發展得更好。 轉貼于
參考文獻
①莊楊:《現代交際:廣告文本與民俗文化——以公益廣告為例》[J].2010(3):48
②鐘敬文:《民俗學概論》[M].上海:上海文藝出版社,1998:1
③蔡豐明:《民間文化論壇:上海城市傳統民俗文化》[J].2005(5):40—44
篇2
一、小說中的中國民間藝術
做為美學家的程抱一先生首先是以民間藝術的角度來描寫中國傳統民俗文化的。例如小說中就多次描寫了中國傳統戲劇的表演。“中秋節時,一個京戲班子……‘林沖夜奔’。我生平第一次看戲,發現演員用多么自由的方式表現不同的時空!……總之,并沒有真正存在的時空,有的只是一個在舞臺上活動的人,時空因他而生。”i以上可以明顯發現,在程抱一先生的小說中,對中國傳統民間藝術的描寫往往是為進一步地發掘其內在的美學理論而做鋪墊的。小說中還多次提到一些傳統的民間隱士或藝人,如“道士”、“隱居老畫家”等等。作者對這些民間藝人的聚焦并沒有放在人物的外貌描寫和行為上,而是借助主人公在與這些人物的對話,展現在某一領域中的藝術理論上。例如在與“隱居老畫家”重逢之時,作者直接省略了與老畫家的日常相處的時間,也省略了對老畫家的外貌及性格描寫,而是用了大量的筆墨來紀錄老畫家與主人公天一的對話,如小說中老畫家所說的“我唯一能教你的是中國悠久的傳統。”ii通過老畫家之口,作者詳細闡述了中國傳統繪畫思想。作者繞開對中國傳統繪畫技法的描寫,而是上升到精神層面,強調中國繪畫虛空、元氣及宇宙之間的關系。由此可以看出作者對中國民間藝術的描寫顯然是對其美學作品的補充,而與理論化的美學作品相比,小說的受眾無疑更加廣泛,也更加有利于實現作者做中法文化橋梁的理想。
二、小說中的中國民間風俗信息
除了民間藝術之外,程抱一先生小說中還大量描寫了中國傳統民俗風情,主要體現在以下三個方面。
首先,小說展現了大量的中國傳統民俗習慣。例如《天一言》中的叫魂,與土霸王鮑老爺喝酒,茶館喝茶等場景形象生動地把中國民間傳統文化展現給了法國讀者。以茶館喝茶一節為例,作者分別描寫各種茶客的形象,有演丑角的演員,高雅的茶客,還有頭發花白的老戲迷,把聽戲前在茶館喝茶的習俗通過各類人物的表現生動地刻畫出來了。
第二,小說中大量中國民俗物品,為法國的讀者再現了中國人的傳統生活,而且用語并無理論書籍的單調。實物方面的主要有官府衙門、古廟寺院、后花園、閨閣等意象;日常行為上有祝壽、把脈、算命、燒香拜佛等意象;傳統節日有包粽子、賽龍舟、七夕鵲橋相會、中秋賞月、重陽登高等等。我們選擇一段服飾描寫來看,“通常,和所有人一樣,他穿著一件道袍。那一天,為了趕路,他穿了一身短身衣服:緊身上衣,長褲,身上掛了一條寬布帶,里面縫了個錢袋,外面掛著個鐵碗。”“只帶了些衣服和日用品,針灸用的銀針,草藥,還有幾本道學的書,整個用個棉布一包,外面還裹著層防水的油紙”iii,這樣的描寫并無堆積的術語,簡單的語言為法國讀者直觀地描寫出了一個遠游道士的形象,讓他們更加接近道家哲學思想在中國人日常生活中的表現。
第三,在閱讀小說的過程中,讀者還不時地能讀到許多閃爍著民眾智慧的中國民俗語言。諸如,“Faire ce que l’humain peut, laisser le Ciel faire le reste?”(盡人事知天命);“ce qui ne doit pas venir ne viendra pas, et ce qui doit venir viendra”(不該來的不會來,該來的一定會來);“ses paroles lui passent par les oreilles comme du vent”(她的話對他來說就是耳邊風);“quand on survit à une calamité, on conna tra le bonheur plus tard”(大難不死,必有后福);“留得青山在,不怕沒柴燒”,“種瓜得瓜,種豆得豆”,“良藥苦口”,“救人一命勝造七級浮屠”,“佛陀燭光不怕風”,“老天有眼”等等。雖然對于中國讀者,這些句子不過是生活中的平常用語,可是在法國文學卻是首次亮相,對法國讀者而言,充滿了無窮的吸引力,可以說,通過這些生活氣息十足的俗語,中國人的普通生活觀念也開始與法國讀者的生活觀開始碰撞和交流,對于加深法國民眾對中國文化的了解無疑是有重大意義的,同時這些句子也必將豐富法國自身的語言、文化和民族智慧。
在小說創作中,作者無法忘記文化媒介的身份。也正因此,程抱一先生在小說中自覺地載入了許多中國文化信息,有些地方甚至是刻意為之。比如小說中的人物名稱都是用漢語的讀音,這是因為,在中國,名字的意義在于用語音包含了取名者的理想,在兩本小說中,男主角“Tianyi”名字包含了“天人合一”的中國哲學理想,“Daosheng”也暗含了“道生萬物”的中國宇宙論的思想。女主角“Yumei”“Lanyin”(玉梅、蘭英)名字中的意象在中國文化中都是善與美的化身。而這一切文化內涵是無法直接譯成法語的,即使直譯也必然會損害意義。因此,作者寧可給讀者帶來閱讀上的陌生和阻礙,也絲毫不愿破壞其中的中國文化精髓。從這一取舍中,我們也能看出作者在法語中再創造中國文化的理想和使命感。
綜上所述,程抱一先生正是借助于小說這樣一個以敘事為核心的文體,從更為廣闊的角度把中國民俗文化介紹給了更多的法國讀者,實現了其作為中法文化擺渡人的理想。作品中無論是中國民間藝術還是風俗人情,作者都能從更為深層的美學和哲學角度進行解讀,使得這兩本小說與作者其他的美學和詩歌作品一起成為了法國讀者了解中國文化重要渠道,在更廣泛的領域促進了中法兩國文化的交流。(作者單位:四川師范大學外國語學院)
篇3
具體到我國民法法典化,它也需要有特定文化的支持。中國是一個歷史悠久的文明古國,雖然改革開放以來飛速發展,已經發生了翻天覆地的變化,但中國傳統文化卻仍舊以其頑強的生命力影響著社會的各個方面,包括法律的制定和執行。中國傳統文化是民法法典化的社會基礎。當前在完善民事立法和制定民法典的過程中,我們要充分認識到中國傳統文化對民法法典化的阻礙因素,并在民法法典化的進程中予以避免。
在中國古代,盡管有著一般意義上的私有經濟形式,也存在很多今天意義上的各種“民事關系”,但并沒有產生出可以稱之為“民法”的法律,并且數千年來中國只有一種法律,就是“刑律”。同時,在歷史的發展中,禮與刑相結合為禮法,這種禮法文化深刻而持久的影響著人們的心態、行為、價值取向,塑造了中華文化的基本品格。在中國古代特有的社會環境中產生的專制主義、義務本位、等級觀念等等一系列特殊的法律文化現象,這些法律文化與近現代民法所強調的人格獨立、主體平等、私權神圣等基本原則是格格不入的。這些特征成為影響中國民法法典化的主要因素,以下就幾個方面分述之:
一、自給自足的自然經濟所形成的小農意識觀念對權利意識的排斥,使得民法發展失去了應有的社會基礎
縱觀西方民法的發達史,從古代羅馬法到近代的《法國民法典》再到《德國民法典》,它們的產生無不與商品經濟的產生和發展有著密不可分的關系,盡管它們各自所反映的經濟基礎、調整的具體社會關系有所不同,但莫不與商品經濟結伴而行。無疑商品經濟是民法產生的經濟基礎,即一塊天然的奠基石。
但在我國古代,歷朝歷代無不從保守的小農意識出發,頒布了重農抑商,以農為本,以商為末的經濟政策。沒有了商業,市場運作便失去了前提,而權利意識和民法就失去了存在的根基。作為上層建筑的、服務于商品經濟的民商事法律制度,被農業社會的經濟基礎決定了它的不合時宜。
二、 家國本位的思想觀念和儒家文化的盛行扼殺了作為民事主體的人的主體地位和權利意識
自西周以來,宗法血緣關系就是維系個體家庭的紐帶,并形成了由血緣關系凝結起來的家庭組織。在家族時代,家族組織在社會中具有相當重要的地位,它是社會中最基本的組織形式,有著極為廣泛的社會職能,包括宗教、教育、經濟以及現在專屬于國家的行政、司法等方面的職能。個人被束縛在家族的身份網絡之中,沒有獨立的主體地位。個人完全融入于家族之中。中國的政治組織是一種家長政治,從組織層次上看,家族是國家的原型,由子孝、婦從、父慈所建立起來的家族關系,不過是民順、臣忠、君仁的社會關系的縮影。可以說中國古代的國家和家庭是兩個同構體,國家不過是家族組織的擴大。個人在家族中,因輩分的高低而上下有別,為身份所束縛,沒有個人的意志,個人在社會中因為等級尊卑而界限分明,同樣擺脫不了身份的束縛。因此,在我國古代,個人是沒有獨立的主體地位的,并且在兩千多年的傳統社會中完全不曾發生過“從身份到契約”的轉變,無怪乎我國古代民法之不昌。
儒家文化的盛行讓人們的權利意識沉睡于未覺。中國傳統法律文化是在儒家文化的基礎上建立起來的。儒家文化構思出一個普遍和諧與穩定的理想社會狀態,這種理想社會狀態是通過以“禮”為核心的道德價值觀和準則來維持的。這種道德觀念和準則是以義務為中心和本位,以利益的壓抑和權利的放棄為特征和內容的。所以,儒家文化所構思的理想社會狀態同權利保護的法律秩序狀態是格格不入的。它造就了中國的身份本位、義務本位,它否定個人地位、個人權利、契約自由,從而形成了中國的輕權利、法律,而重義務、道德的傳統法律文化。這種法律文化至今仍存在廣泛的影響。
同時,儒家的重義輕利的義利思想也使得人們權利意識甚為淡薄。儒家的義利觀強調的是人們對等級秩序的服從,壓抑人們對利益的追求,強調的是國家和家族的整體利益,忽視甚至無視人們的個體利益。它以社會和家族為本位,強調的是個人對國家、民族的義務和責任,直接造就了中國傳統法律文化以義務為本位的特色。從而導致了人們的權利意識淡薄,不熱衷于個人利益的追求和保護。這在立法和司法上都有諸多表現,體現在立法上,各種民事關系多有民間習慣調整,缺乏完整而系統的法律;體現在司法上,重獄輕訟,往往將諸多民事案件當做民間的細微糾紛,而以人情世故來加以評斷。
三、 中國傳統的社會結構培養了人們“無訟意識”,阻礙了民法的發展
中國傳統社會是一個鄉土社會,是以禮俗人情為連接紐帶的。從基層上看,中國社會是鄉土性的,他們的活動范圍有地域上的限制,在區域間接觸少,生活隔離,各自保持孤立的社會圈子,這是一個“熟悉”的社會,沒有陌生人的社會。因此,人與人之間的關系應是“和諧統一、以和為貴”的,由此孔子提出“無訟”的思想,認為訴訟是違反和諧的。此外,依照儒家觀念,訴訟的發生或糾紛雖是對美的破壞,但有時它們又似乎并不以人的意志為轉移,若已出現,便理當消除。至于消除之手段,最佳者莫過于體現著“和”的調解(或“和解”了)。這體現在民間,就是人們之間的協商調解,希望將糾紛化解在成訟之先。如若化解不了非要訴至官府,則官員也可能進行調解,曉之以理、動之以情,希望消除雙方的矛盾。總之,不到一切希望全無的時刻,平常百姓和官員不會訴諸官府和判決。這樣,人們的“無訟”、“厭訟”觀念,自然影響了作為權利法的民法的發展。
此外,諸如“法自君出”、法的倫理化等等原因也導致了中國傳統法律文化中缺乏民法發展的因素,從而最終導致了民法法典化進程之舉步維艱。
就民法法典化的進程而言,總的來說,中國傳統法律文化無疑具有重大的阻礙作用。但是也應該看到,中國傳統法律文化作為中華民族長期社會實踐的成果之一,是特定社會歷史條件的必然產物,具有“不得不然”的歷史合理性。對待中國傳統法律文化,我們應該本著批判的態度,去蕪存菁,發現中國傳統法律文化之不足,吸收傳統法律文化之精華,同時大膽引進西方先進民法文化中可供利用的資源,以實現我國民法法典化。
參考文獻:
篇4
一、前言:文化、語言和翻譯。
隨著全球經濟的發展,越來越多的人開始認識到文化全球化的時代已經來臨。文化全球化是經濟全球化的直接后果。在文化全球化的背景下,各種文化的共存。如果我們要保持我們的文化與其他文化的獨特性,它有一個新的需求,那就是我們必須加強與其他國家之間的交流,尤其是文化交流。而翻譯則是跨文化交際中的一個重要的工具。
過去的翻譯研究一直強調在語言分析和文本的對比研究,但缺少文化因素。隨著世界經濟和文化交流的迅速發展,越來越多的翻譯人士開始走向跨文化研究,越來越多的學者開始重視文化交流的意義。近年來,翻譯研究的重心已經從語言的遷移轉變為文化的交流,而翻譯一直被看作是一個強大的跨文化交際的工具,成為文化和文學交流的一種手段,翻譯的深層活動是一種文化交流。因此研究文化問題,促進跨文化交際翻譯是必須的、重要的。
二、全球化時代的中國民俗詞語翻譯的重要性。
民俗,即民間風俗,指一個國家或民族中廣大民眾所創造、享用和傳承的生活文化。民俗一旦形成,就成為規范人們的行為、語言和心理的一種基本力量,同時也是民眾習得、傳承和積累文化創造成果的一種重要方式。
中國民俗文化來源于千百年來中華民族的文化探索和傳承,其博大精深的內涵構成中華民族特色文化的精髓,為增強中華民族的凝聚力、外延力發揮著十分重要的作用。可是縱觀中國翻譯史,無論是東漢至唐宋的佛經翻譯、明末清初的科技翻譯還是至“五四”的西學翻譯,都是以外譯漢為主的。在中外文化交流中,“引進”占據了絕對的強勢,而輸出明顯處于弱勢。這與中國這一文化大國的地位是不相稱的,與中華民族偉大復興、不斷發展強盛的追求是不相稱的,而關于富有中國特色的民俗文化的翻譯更是鳳毛麟角。直到今天,尚無一部專門的漢英或英漢中國民俗文化辭典問世就是一個典型的例證。因此,在中外文化交流日益頻繁的今天,我們應有意識地實現翻譯工作重心的調整,在兼顧“輸出”與“引進”平衡的同時,側重向外國傳播中華文化,特別是具有中華民族特色的民俗文化。因為中華民族特色文化是中華民族之所以是中華民族的精神所在。只有這樣,才能使中華文化在全球化時代保持其固有的文化身份和特征,使我們的民族特色不至于淹沒在文化全球化的大海之中。
三、中國民俗詞匯翻譯的困難性。
我們知道,翻譯不僅僅是語言的轉換,也是文化轉移。因此,如何克服文化障礙,把源語言的信息傳遞到目標語言已成為翻譯的中心問題之一。由于特殊的生活環境,不同的,風俗習慣,生活方式,價值觀,審美觀,等等,每個民族都有其獨特的文化特征的沉積在漫長的歷史發展。這些獨特的文化特征是傳達文化負載詞在文學作品中的反映。我們中國的文化也有我們獨特的文化負載詞或者我們可以說,中國民俗詞匯。因此,語言與文化關系密切,要求譯者在翻譯過程中應重視中國民間文化信息方面的研究。由于一些獨特的目標語讀者可能難以理解的,如何翻譯好這些中國民俗詞匯是翻譯的一個重要目標,這對于文學作品的翻譯尤其如此。
我國傳統的民俗文化,是在漫長的社會歷史發展進程中,伴隨著游牧、農耕的生產生活方式逐漸形成和發展的,民俗傳承主要是依靠口耳相傳的人際傳播。在經濟、政治、文化日益全球化的今天,傳統的生產生活方式及與之相適應的環境發生變遷,以及大眾傳播媒介的日益豐富,使得傳統意義上單純依靠人際傳播的民俗文化的發展和傳承面臨新的問題和挑戰。因此,我們應更加關注民俗文化的傳播過程,運用大眾傳播媒介為民俗傳播服務,使民俗傳播取得更好的效果。
下面是有關中華民俗詞匯的誤譯案例分析。前面是字面意義上的轉換,后面是內涵意義上的轉換。
年飯 the meal on the eve of the Spring Festival / family reunion meal on the eve of the Spring Festival
紅包 red bag,red packet,red paper / envelope with gift money
紙錢 paper money,paper coins / ghost money
唐裝 dresses of the Tang Dynasty / traditional Chinese garments
王八 tortoise / turtle cuckold
龍鳳帖 dragon and phoenix card / marriage certificate
黃道 yellow way / lucky days
黑道 black way/ unlucky days
拜天地 kowtow to Heaven and Earth / perform the marriage ceremony
從以上例句來看,如果按照字面意思來翻,目的語讀者會不知所云,而根據內涵翻譯,他們才會充分理解。奈達(1993:110)曾指出:要真正出色地做好翻譯工作,掌握兩種文化比掌握兩種語言甚至更為重要,因為詞匯只有運用在特定的文化中才具有意義。
四、結語。
任何語言都是與本語言所根植的文化密不可分的。而詞匯,作為語言中最敏感、最重要、最基本的組成部分負載著該語言的文化。中國民俗文化是博大精深的中國傳統文化的重要組成部分,許多民俗文化詞匯在某種程度上都具有濃厚的文化色彩,是中國文化個性的體現。由于不同的地理環境、意識形態、工作和生活方式、價值觀、,風俗習慣等,各民族在漫長的歷史進程中形成了各具特色的民族文化,產生了大量的民俗文化負載詞匯,給當今更加廣泛、深入的國際跨文化交流帶來障礙,如何在漢英翻譯中保持其獨特性,做到文化的“全真傳真”,是語際翻譯中的難中之難。
所以為了幫助更多的外國人了解中國文化,增長其見識,我們應該多加練習,根據具體情況靈活恰當的選擇不同的翻譯策略,努力地譯出忠實通順、優雅的譯文。這對弘揚中華文化,增進民族間的交流,具有深遠意義。(作者單位:西安科技大學人文與外國語學院)
基金項目:西安科技大學培育基金項目論文
項目名稱:從Nida的功能對等看中國民俗詞匯的翻譯(以魯迅小說選為例)
參考文獻:
[1]Nida,Eugene.A.(1993),Language,Culture and Translating,Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
篇5
一、民俗志書寫創新
將民俗志作為民俗學研究的重要部分,另外方面也是對其產生的新的要求。書寫是唯一形成民俗志的條件,因此必須從書寫上對其進行根本性改變。民俗志文字的表達并不要求嚴格參照于民俗興起時的文字風格,并且要求較少固定式填充資料的書寫方式,這需要書寫者在工作時能夠對其進行多樣化的塑造,如書寫的表達意境、文章風格等。在民俗志的研究地位與日俱增的現今社會,劉鐵梁通過不懈研究,為民俗志樹立的準確的定位,在一定程度上進積極的倡導,使其更好的在民俗學研究中發揮范式的主導作用。在2004年時,由北京師范大學所參與的民間民俗文化遺產傳承工程中,劉鐵梁教授作為首要的負責人與其他師生對試點展開研究,作為試點的為北京市門頭溝區,通過學者及學生們的調查和研究,為該區的民俗文化保護提供極具實踐意義的方案,同時在其中逐步形成了較為規范的書寫形式,進而隨著研究深入而最終形成具有標識意義的書寫理念。該理念也逐步成為了保護和研究民俗文化主要書寫方式,而后的民俗文化遺產傳承工程深化進行,為東城區、懷柔區、西城區、昌平區等地研究均提供了有力的幫助,在實踐的過程中,劉教授及其他學者所提出的書寫理念獲得了不斷補充和升華,最終成為了中國民俗志書寫的統一制式。
二、民俗記錄和研究形式的變化和獨特作用
北師大教授劉鐵梁在研究時發現了民俗記錄和研究形式的變化,以此基礎上對“記錄民俗學”進行重新的等位。劉教授認為“民俗志并不能單純的作為記錄載體,而是應幫助科學的研究為整個民俗學的發展提供有力的支持。”從目前民俗學的研究方式上來看,作為研究資料的民俗志不僅是在研究中被提取的資料,其本質上已然具備著一定的認知。雖然劉教授在其學術論文中并未明確表示民族志的所具備的規范性作用,但是從其對民俗學研究著作中,民俗志對民俗學的各方面影響,已然決定了民俗志的存在用作為此類研究的范式,甚至可以將其應用于規范和引導民俗學發展的范式,雖然在民俗學的發展中期并非獨一無二,但是民俗志的獨特作用將作為不可或缺的存在。
三、拓寬了民俗學的實證性研究
從其他方面而言,專注于民俗學的實證性研究進步速度令人驚喜,同時在實際應用中也取得不錯的成果。實證性的研究對民俗學內容的拓展以及基礎建設都有著較強的實踐意義,需要獲得肯定。前文中所提及的學者鐘敬文先生在該方面也有著非凡的成就,在神鬼傳說、故事和歷史研究中,均發表的杰出的論文。如《洪水后兄妹再殖人類神話》是從多個方面對神話故事中所出現的相關問題進行深刻的分析。再如《“五四”時期民俗文化學的興起》、《中日民俗間故事比較泛說》及前文中所提到的著作等,對民俗學的學術領域有著較好的借鑒意義。而在這些著作的背后,鐘敬文先生晚年之時由于身體原因,只能夠通過指導研究生對相關課題進行研究和補充,在這些成果中也都充斥著鐘先生的心血。學者許鈺對傳說和故事、陳子艾對民族風俗、張紫晨對宗教和戲曲等研究,結合鐘敬文以及其弟子的學術成果,共同構建了目前民俗學實證領域。
四、民俗學的理論創新不斷涌現
民俗學的內容涉獵較為廣泛,在學術的研究上通常以其基本理論和歷史等方面入手,目前針對于我國民俗學的研究文獻已有一定的積累,如我國已故的著名民俗學家鐘敬文先生,曾發表《把我國民俗間文藝學提高到新的水平》、《關于民俗學結構體系的設想》等論文,更是參與到現行民俗學教材《民俗學概論》、《民俗間文學概論》的編寫之中。學者董曉萍的《民俗學導游》、趙世瑜的《眼光向下的革命――中國現代民俗學思想史論(1927―1937)》、蕭放的《〈荊楚歲時記〉研究》等在我國民俗學研究中起到了不俗的作用。與此同時,從事于教育一線的工作者,也已論文的形式對民俗學進行了不同程度的評價。
在民俗學恢復之時,其傳統性和理論體系的研究有著不可忽視的作用,并隨著研究步伐的不斷深入,該類研究方式也將更加受到重視。正是如此,博士生在選取論文的方向和針對問題的意識也常有相關類型研究的出現,如黃濤的《民俗間語言現象的民俗學研究》、高丙中的《民俗文化與民俗生活》等,便是在其范圍和傳統性上所進行的研究,其創見性令人觀止。再如朝戈金的《口頭史詩詩學――冉皮勒〈江格爾〉的程序句法研究》及賈放新作《普羅普故事學思想研究》等對國外民俗學的研究著作,在理論的研究中有著不俗的造詣。
五、結束語
民俗志書的書寫創新、民俗記錄和研究形式的變化和作用、拓寬了民俗學的實證性研究以及民俗學的理論創新不斷涌現都體現出來民俗學的不斷發展和變化。這也和中國經歷的快速發展和繁榮有著緊密的聯系。
參考文獻:
[1]余悅,王俊暉. 改革開放 30年來中國民俗學研究的理論形態[J].江西社會科學,2008(11).
[2]烏丙安.民俗學理論創新的必由之路[J].江蘇社會科學,2010(10).
[3]高丙中.中國民俗學三十年的發展歷程[J].民俗研究,2008(3).
篇6
筆者通過對CNKI數據庫進行檢索,總結近二十年的中國民俗翻譯研究文獻。從發表核心期刊的數量來看,全庫僅有以“民俗”和“翻譯”命名的核心期刊論文7篇,而以此兩個詞匯為主題的核心期刊數目也僅僅有50篇。有關民俗翻譯的文章少,其中一個主要原因是不同地域的民俗文化存在著巨大的差異,很難進行系統的分析與討論。另一個主要原因是,民俗翻譯并不是簡單的詞匯英譯,而是在關注語言翻譯的基礎上注重語言背后民俗文化內涵通過譯文的傳播與推廣。由于語言、文化、社會背景、思維方式等方面的差異,翻譯不再是單純的語言轉換的行為,而是有關語言和文化的再度創作,這也決定了在翻譯民俗詞匯時很難在英語中找到對應語義與文化的詞語。此外,很多漢語民俗表述經過長期的文化積淀,其語言并不一定符合漢語的語法,很多翻譯方法也無法使用。基于以上的困難,漢語民俗詞匯的英譯很難讓人達到像漢語講話者相同的理解程度,同時也無法滿足傳播我國民俗文化的目的。
二、翻譯方法
有學者認為,民俗的內涵包括心理、行為、和語言三大方面。所以就“天津三絕”的翻譯而言,應結合天津當地民俗文化和人文特點進行有針對性的翻譯活動,從歷史淵源、制作工藝和評價內容三個方面來入手以達到翻譯的傳播學目的。“天津三絕”之所以能夠馳名中外,第一,其中任一食品都有悠久的歷史和精彩的故事;第二,“三絕”好吃的關鍵也必然在于選料、配料和做法中的絕招和創新。第三,這“三絕”能夠一直流傳至今,也必然離不開人們口口相傳的好名聲。在方法上,通過音譯與解譯結合,從而爭取通過音譯來方便記憶,通過釋譯來方便理解。
有關“天津三絕”的翻譯,曾經由《每日新報》所發起的“給咱好館子起個洋名字”活動,位居“洋名榜”榜首的是“狗不理”包子的創意名“go believe”。然而這一譯名并不能達到最好的效果,作為商標翻譯這兩個英文單詞都是動詞而非名詞,不符合英文的習慣。其次,此譯名并沒有體現出我國的民族文化特色。若僅僅采用音譯的“Gou Bu Li”卻又很難讓人理解其中的民俗含義與韻味。又如2007年啟動的“迎奧運――傳神詮釋老字號”翻譯活動,所用的翻譯標準是“老字號企業名稱拼音+產品特性+起始年代”(呂和發,2009)。
基于以上分析,在民俗翻譯時為了保證品牌記憶與有效傳播,在原有認知圖式方面,品牌的音韻是關鍵,所以本文建議第一步為采用拼音直譯的辦法,而后必須對其進行注釋,解釋其深層次含義。所以“狗不理包子”雖在其官方網站譯為“Gou Bu Li Baozi”, 但是其翻譯效果并不好,沒有傳遞其文化內涵。尤其“Baozi”可以注釋為steamed buns,然而這種解釋并不夠,還需進一步對其做法和配料進行說明,從而方便理解。因“狗不理包子”多為豬肉湯餡,則可以釋譯為“watery pork filling”。最后,在譯名中還要突出其從清朝流傳至今的好名聲。所以筆者建議的“狗不理包子”的翻譯如下:
Gou Bu Li Baozi (steamed buns with watery pork filling. It has gained its reputation since Qing Dynasty)
同理,天津“桂發祥麻花”則可以譯為:
Gui Fa Xiang Mahua (fried dough twist with mixed sweet crispy filling since Qing Dynasty)
而,“耳朵眼炸糕”可以翻譯為:
Er Duo Yan Zhagao (Deep fried sticky rice cake with red bead and sugar since Qing Dynasty)
三、結論
從以上的分析和翻譯例子可以看出,音譯和解釋各有各的優點,但若僅用其中任一種方法很難達到最優的效果。所以最好的民俗翻譯策略應是采用“音譯+產品注釋”這一翻譯方法,既易于這些中華老字號通過音韻保證傳播,又通過解釋方便讀者的理解。
篇7
一、民俗文化元素及其在現代設計中的意義
隨著時間的發展,民間的風俗生活文化經過積累、沉淀而構成了固定的文化元素,在共性下又有個性,濃濃體現了中國式的審美理念。
民俗文化元素是指伴隨時間、地域和民族的變化,民眾點滴生活文化的集合,經過不斷傳承、變化發展而真實存在于社會中的實體性意象。中國是世界上第一個確立“民俗”且實際應用的國家。早期的民俗文化元素出現的主要目的是為了滿足人們的日常需要,適應人們的生活。
同時,豐富多彩的民俗文化遺產也是脆弱的,我們應保護人們賴以生存的文化環境。現在“民俗文化”正成為一種新時尚,它在反映了中國傳統民俗文化的恒久魅力的同時,也證明了傳統文化是可以與現代文明并存的,并且以新的形式和外在表現不斷去適應現代人的審美需求和對文化層面的要求。
民族元素是無窮無盡的。設計師在學習西方先進的設計理念的同時,還應著眼于中國傳統文化,努力探索幾千年來影響中國人生活的民俗文化。充分學習并借鑒民俗文化,可以使設計更具文化內涵,民俗文化的設計具有重要的現實意義。
二、民俗文化元素在設計中的運用
(一)民俗文化在平面設計中的應用
百年民族品牌,中國著名的珠寶首飾品牌老鳳祥金店的標志就是采用了傳統圖形經過適當的變形后“鳳凰”的形象,在擴大老鳳祥品牌知名度,加強老鳳祥品牌美譽度的同時,鳳作為吉祥標記,代表祥瑞,包含了飛黃騰達,好運連連的寓意。由此可知,平面設計是一種社會文化活動,也是一種現代化的傳播方式,它所傳達的內容和其隱藏的意義,可以引起人們對民俗文化的關注與重視。
民俗文化元素廣泛應用在平面設計中,利用民俗文化元素的可讀性和認讀性,喚起人們對真、善、美的追求。同時提高了平面設計的沖擊力、影響力,而且加速了廣告的傳播速度,增強了平面設計的競爭力和吸引力。將傳統民間藝術圖形符號融入平面設計,必然可以使其在國際上展示出我國傳統民間文化的神秘魅力。
(二)民俗文化在建筑及室內設計中的應用
中國建筑是世界建筑中的一顆光彩奪目的明珠,是東方建筑中最具特色的代表,而且由于我國地大物博、幅員遼闊,各地區各民族不同的民風民俗,使得中國傳統建筑具有地域性特點。
在室內裝飾中可以看見民俗元素的影子,其中在家居裝飾和家具用具中最能體現民俗風味,比如書柜、八仙桌、掛飾、高腳椅、屏風、書柜、床等等,在室內設計中,家庭格局也少不了民俗元素,如空間布局、室內色彩、圖案、紋飾的搭配等都和民俗有很大關聯。在建筑設計中,民俗元素還有其它方面的應用,比如住屋的風水信仰、分布、室內外雕刻、繪畫等,若在建筑設計中恰當地運用它,勢必能起到錦上添花、畫龍點睛的作用。
(三)民俗文化在包裝設計中的應用
包裝是商品流通的必要手段,是現代社會中人們生活和貿易往來的重要組成部分,隨著人類文明的發展和社會的進步,包裝變得尤為重要,因為它不僅是保護商品和方便運輸的承載物,也是一個地區乃至國家、民族文化的承載物。
時代的飛速變遷使得現代商品的包裝設計被推向視覺傳達設計的主流。一個好的、具有文化氣息和現代美感的包裝設計是提高人們對商品和企業認知度的主要手段,并且一個能夠讓消費者賞心悅目和具有文化底蘊的包裝,在無形之中就提高了商品的附加值。比如深受外國人喜愛的中國傳統十二生肖工藝品包裝就是最好的例證,同樣在產品包裝設計上大量運用喜鵲等有吉祥寓意的民俗圖案,在給商品添彩的同時也迎合了消費者的心理,激發了消費欲望。
參考文獻:
[1]蒲震元.中國藝術意境論[M].北京:北京大學出版社,1999.
[2]王獻忠.中國民俗文化與現代文明[M].北京:中國書店,1991.
[3]王唯茵.藝術設計與民俗文化[J].江南論壇,2004(04).
作者簡介:
篇8
(一)文獻典籍中的記載
民俗文化市場化是經濟進步和人類發展到一定階段的產物,故國內早期專門研究民俗文化市場化的著作幾乎沒有,但關注商品市場與民俗文化之間關系的觀念中國早已有之。從歷史典籍記載進程來看,《莊子·逍遙游》記載:“宋人資章甫而適諸越,越人斷發文身,無所用之”,用“章甫”(帽子)這個商品因民俗文化的不同而在市場上無法流通的事例,記載民俗與商業貿易之間的關系。司馬遷在《史記》中專辟“貨殖列傳”專欄,以區域性民俗特點作為該傳的基本框架。把各地物產概括為山東、山西、江南和江北四區,然后結合各地的民俗來闡述當時的商業活動規律,認為古代風土人情對區域貿易的影響很大。潘雄先生對此給予了極高的評價,他認為,如果經濟民俗學或民俗經濟學能正式成為一門應用科學的話,那么這一學科的先驅者應該是中國的司馬遷。此后的《風俗通義》、《荊楚歲時記》等文獻也對一些民俗文化事象展開論述,但未見將民俗文化與市場相結合進行敘述的內容。
(二)經濟學角度的研究
目前,關于民俗文化市場化有系統研究的成果甚少,從可以查閱到的資料來看,專著類的成果有:何學威所著的《經濟民俗學》,圍繞物質民俗、社會民俗、精神民俗等方面展開,闡釋經濟生活中的民俗文化因素,首次提出了民俗文化產業理論與實踐的問題,從經濟開發角度系統地研究民俗文化,將民俗文化與文化產業掛鉤。民俗文化與文化產業的關系實質為民俗文化與經濟的關系,民俗文化與經濟的關系相輔相成,作者提出以經濟騰飛帶動民族民俗文化發展,以傳統民俗文化的發揚光大促進經濟繁榮的觀點。該著對民俗文化在經濟的沖擊下帶來的一系列問題沒有做深人地探討與分析。論文類的成果,最典型而且最具代表性的是潘雄的《民俗研究在商業貿易中的重要性)(載于張紫晨選編《民俗調查與研究》,河北人民出版社,1988年版)一文。該文作者運用對比研究的方法,追述了中國民俗與貿易之間關系研究的最早典籍記載,見于《莊子》與《史記》,同時與馬林諾斯基的“庫拉”制度研究作對比分析,以實例論證的方式,闡釋了民俗在商業貿易中的巨大作用:作為“天下熙熙,皆為利來,天下攘攘,皆為利往”的商人來說,只有翔實具體地了解民俗事象,才能在商品交易中獲利與成功。該文只是著重論述民俗在商業化中的重要作用,對市場化給民俗事象帶來的影響沒有涉及。
(三)人類學角度的研究
20世紀80年代,旅游經濟正式納人國民經濟計劃,作為旅游資源當中極為重要的部分,民俗文化資源隨著旅游文化的發展,漸漸走向產業化道路。目前,真正對民俗文化市場化進行的研究,也著重從民俗旅游和產業化角度進行研究與分析。
從民俗旅游角度對文化資源開發進行研究、分析的成果較多。王德剛的《民俗旅游開發模式研究—基于實踐的民俗資源開發利用模式探討》(載于《民俗研究》,2003年第1期)一文,通過對民俗旅游發展經驗研究,總結出了民俗旅游開發的六種模式:品牌經營模式、社區一歷史(傳統)街區模式、鄉村模式、“生態博物館”模式、主題公園模式、節慶活動模式。同喜琴的《論民俗旅游對旅游地民俗文化的“污染”與防治)(載于《貴州民族研究》,X006,_年第1期),闡述了民俗旅游對旅游地民俗文化的“污染”:由于過于關注民俗文化的形式,常常導致民俗文化精神內核的喪失;偽民俗大量涌現,破壞了旅游地民俗文化的
和諧性等方面。李彬,包磊的《旅游商品化對民俗旅游本真性影響研究》(載于《商場現代化》2008年3月(下旬刊))文,著力探討民俗旅游本真性和商品化的內涵,并力圖尋求二者之間的內在張力,提出解決的建議,以獲得民俗旅游的可持續發展。此外,徐贛麗的《民俗旅游的表演化傾向及其影響》(載于《民俗研究》2006第3期),李正歡,黃遠水的《解讀民俗旅游本真性與商品化的內在張力》(載于《哈爾濱學院學報),2002年第11期),邱扶東的《論民俗旅游資源的保護原則與方法》(載于《寧夏社會科學》,2007年第4期)等一系列文章,對民俗文化旅游開發過程中產生的問題作了探討與研究。
從產業開發角度進行研究的,主要有何學威的《民俗文化產業與振興民族經濟》,(載于《中南工業大學學報》,2000年第6卷第2期),把民俗文化當作一種隱藏在人民生活與思想中的象征符號,研究民俗文化產業在振興民族經濟中的作用及可行性。姜繼為,呂桂蘭的《試論民俗文化與市場經濟的相互融合》(載于《河北職業技術師范學院學報》,2002年第3期),主要論述了民俗文化與市場經濟相互融合的必要性、可行性,以及民俗文化與市場經濟相互融合的實踐中存在的問題、民俗文化的生命力與市場經濟的生長點的問題。此外,張來芳的《民俗文化產業化的構想》(《江西社會科學》,200()年第5期),邱扶東的《論民俗旅游資源的保護原則與方法》(《寧夏社會科學》,2007年第4期)等論文都相應分析了民俗文化產業化中存在的問題,提出了相應的對策,具有很強的專業性和可實踐性。新晨
(四)國外的研究狀況綜述
國外旅游產業發展較早,對民俗文化商品化、市場化研究的論著也較多,美國旅游人類學家格林伍德(Greenwood.1977)就對旅游文化的商品化給予了較多的關注。他認為,文化旅游的開展必然帶來文化的商品化,但若是把文化完完全全按照商品來進行包裝,就會帶來極大的消極意義,因為這實際上“剝奪了文化的內涵”,同時也剝奪了構成文化的方方面面。商品化使文化失去真實性,使民俗生活置于舞臺化和戲劇化之中,故格林伍德反對民俗文化在旅游開發過程中將民俗事項商品化,提倡對文化的市場持一種理性的態度。但是,也有學者從另外一個方面來看待民俗文化的商品化。以色列著名的旅游人類學家埃里克·科恩(ErikCohen)就認為,民俗文化商品化、市場化使其真實性喪失的說法是不貼切和荒謬的。一種新的商品化了的民族文化,可以隨時被接受為是真實的,哪怕僅僅只是市場化了的真實,同時這種商品還會得益于悠久的民族文化所賦予的深厚內涵,成為更具吸引力和市場的商品。由于有了商品經濟效益帶來的資金支撐,又反過來使文化產品的生產更加完善和進步,進而促進民俗文化的推廣和發展。
篇9
一、利用傳統民俗文化,開發語文課程資源
1.經典詩文背后氤氳著傳統民俗文化的氣息
通過閱讀《江南》,可以了解江南水鄉人們親水采蓮民俗風情,通過理解《敕勒歌》,可以明白塞北草原游牧民族騎馬縱歌的生活習慣。我們語文教材所選的詩、詞等古代作品中,不僅積淀著豐富的古代文化知識,也積淀著豐富而深厚的中華民族的優秀傳統文化。這就要求教師更新教學觀念,在傳授語言文字知識,進行人文教育的同時,認真分析挖掘教材中的傳統文化內涵,并通過恰當的方式傳遞給學生,讓學生真正認識和理解傳統文化的真正價值,從而自覺地接受優秀的傳統文化。
2.名家文本里面薈萃著傳統民俗文化的精神
“語文的文本價值與學生獨特體驗的完美結合。”如汪曾祺的《端午的鴨蛋》已不僅是物質層面的鴨蛋、精神層面的鴨蛋,它更是一種抽象的符號,它承載著作者自我的精神,更承載著一個民族應有的精神。只有用文化視野和生命的歷程去解讀它,人才能詩意地棲居在大地上。這一刻,學生的情感在民俗的熏陶中得以升華。端午的鴨蛋,就是一卷精神的膠片,上面承載著作者對童心的復蘇、故鄉的緬懷和對民俗風情的追念。
3.山光水色中間流連著傳統民俗文化的影子
在中國傳統民俗文化中,山偉岸、水奔騰,草木有情,蜂蝶有意。利用好這些蘊含在文字、景色背后的人類幾千年來賦予“物”的特殊含義,可以提升學生的精神境界,樹立良好的道德修養。
4.故事傳說背后掩藏著民俗文化的精髓
隨著新課標的實施,更多經典的、優秀的神話故事、民間傳說等進入到小學語文教材。這些不僅是小學生學習語言的好材料,而且往往蘊藏在豐富的民俗文化知識,它使孩子求真、向善、尚美,使孩子了解悠久燦爛的華夏文化。
二、利用傳統民俗文化,培養語文實踐能力
中國民俗學會理事長劉魁立教授曾說:如何對待文化遺產,不僅是一個文化問題,還是一個關系民族的命運與走向的問題。當前,外來文化對學生的影響越來越多,在情人節、圣誕節、萬圣節等“洋節”的不斷沖擊下,傳統民俗文化在學生的思想中日益淡化,作為語文教師應對此予以足夠的重視。
1.開展豐富多彩的節日慶祝活動
比如舉行一些“元宵節——我和花燈有個約會”;“清明——追尋英烈的足跡”、“端午——走進屈原的世界”等活動,對于發掘和弘揚民俗文化,對增強中華民族的凝聚力,有著十分重要的意義。
2.搜集身邊的民俗風情
五里不同風,十里不同俗。這正是說在不同的地方有不同的民俗風情。如參觀名勝,收集對聯。蘇教版小學語文教材四年級上冊“誦讀欣賞”中介紹了一些膾炙人口的對聯,教師可以在講授了文本中對聯知識之后,要求學生收集體現家鄉文化特色的對聯。這樣,學生既能鞏固文本知識,又加深了對家鄉民俗文化的了解。家鄉的西楚霸王項羽故里,泗水古國遺址、嶂山森林公園等名勝古跡,均有反映家鄉歷史、展現家鄉文化的對聯。
3.開發鄉土資源
在用好文本資源的基礎上,教師應努力開發與語文教學有關的鄉土資源作為拓展,把民俗文化教育由小課堂帶入大社會,讓學生進一步認識家鄉,親近家鄉,培養深厚的鄉土情結。開發鄉土資源,當以活動為載體。在明確活動目的、細化活動要求的基礎上,教師要放手由學生具體操作,培養學生的實踐能力。
黨的十六大報告指出:“在五千多年的發展中,中華民族形成了以愛國主義為核心的團結統一、愛好和平、勤勞勇敢、自強不息的偉大民族精神。”中國是一個世界文明古國,民俗文化資源博大精深,是我們語文教學當中取之不盡用之不竭的文化資源。民俗文化走進語文課堂是大勢所趨,弘揚民俗文化是時代的強烈呼喚,也是語文教學的迫切需要。為此,我們應該堅記魯迅先生所說的“越是民族的,越是世界的”。我們應該在語文教學中開展民俗文化教育,努力將民俗文化的種子播撒在每一個學生的心靈深處,讓豐富多彩的民俗文化走進生活,走進語文世界,走進語文課堂,讓每位學生都擁有一個開滿民俗文化之花的精神家園。
篇10
民間美術作為中國民俗文化的組成部分,其藝術價值遠遠超越了民間美術本身,具有極為豐富的哲學、美學、考古學、歷史學、社會學和人類文化學內涵,是中華民族文化的凝集和結晶。中國民間美術的審美方式與造型方法對現代設計無疑具有巨大的參考價值。民間美術審美的整體特性,貫穿了中國傳統文化精神與哲學理念,在高度審美效果的背后,是民族深厚的人文底蘊和內涵。將這種色彩理念和法則應用于現代設計之中,將會呈現出強烈的民族文化特征,為國人普遍認可,為世界所傾慕。
一、民間美術的呈現
民間美術與原始社會的美術是一脈承傳的,它們在發生、發展和藝術的范圍、特點、規律等方面,都具有某種相似性。民間美術與原始美術一樣具有藝術實用與審美共存的性質。隨著生產力的發展與社會分工的細化,民間美術的分類增多,做工也愈加細致多樣了。從殷商到近代,民間美術都出現了興旺的發展狀態,并以其強大的生命力滲透到人們的衣食住行之中。竹編、草編、蠟染、泥塑、剪紙、年畫、藍印花布、繡帳簾、兜肚,挑花頭巾、皮影等等民間美術作品都是基于實用目的而創作的,但同時卻融實用性與審美性于一體。民間美術作為我國古代一種主要的藝術形態,在幾千年的古代文明歷史中顯示出了強大的藝術力量。
二、造型的隱喻象征
中國民間美術創作中造型有其獨有特點——隱喻象征。中國民間美術是在中國農業社會中產生和傳承發展的,民間習俗,傳統風情是其創作的源泉。民間造型不僅表現客觀的物象,并且在此基礎上融入創造者的主觀情感和思想,使其造型特征變得更加明確、生動、有趣、典型。它是民間藝人心靈的表現和感情的釋放,如我國廣大農村的許多地方至今仍可見到小孩穿的“虎頭鞋”,其造型稚拙、憨厚、質樸,彌漫著濃郁的鄉土氣息和傳統的裝飾風格,它以情感為紐帶,以事物固有性格特征為核心,通過特定的極度夸張的外形特征,張揚事物的真、善、美,舍棄老虎的威猛兇暴,以貓溫柔可愛的品格取而代之,沒有了“沉重、恐怖、神秘和緊張,而是生機、活潑、純樸、天真,是一派生機勃勃,健康成長的童年氣派”。在這里,老虎的形象被作為寄托情感的言情物,假借老虎的某些品格,傾吐內心的情感,希望自己的孩子虎頭虎腦、無病無災、健康快樂成長,隱喻象征了母親對孩子的美好祝愿和護生的民俗心態。不僅如此,細心的母親還常在老虎尾部加上了上翹的虎尾巴,方便孩子提鞋,這又將實用功能與裝飾功能有機完美地融合于一體。又如流傳于黃河流域各地民間剪紙的造型,突出表現為主觀的表現性,造型的平面化,打破時空的自然規律。其人物造型往往頭大身小,象抓髻娃娃,療疳娃娃,掃天婆等剪紙圖式中都體現了這些特點。人們用這樣的形象象征祛病招魂、消災免禍、止雨祈晴。
除了造型上的隱喻象征,色彩也具有隱喻象征的審美特性。現代設計在形式上追求“先聲奪人”效果的需要,決定了設計者可以按照自己的主觀愿望設置色彩,而不必拘泥于物象的自然色彩。如紅色的月亮、綠色的蝴蝶等,這就使得色彩設計具有相當大的能動空間,也為充分展現、利用色彩的隱喻象征性提供了可能:“根據色彩本身的性格,使之傾向于理想化,達到一種超于形象自身的作用,從而創造一種意境”。例如,通過運用中國歷史上的“皇族”色彩——黃色,表達設計產品歷史綿長的隱義并傳達其華貴氣質。理解和把握民間色彩中所隱含的文化內容和觀念形態,可使現代設計的色彩意念傳達更為清晰、悠遠,為觀者留有回味和想象的空間。
三、色彩的誘目裝飾
篇11
俗話說:十里不同風,百里不同俗。民俗文化是多姿多彩的。但在經濟全球化的同化下,在旅游活動的負面影響下,民俗文化的純凈性也受到了極大的沖擊。為了使多樣的民俗文化傳承下去,必須對民俗文化的文化內涵進行發掘及宣揚。
聯合國教科文組織非常重視對世界文化多樣性的保護,《世界文化多樣性宣言》(2001年11月2日第二十次全體會議根據IV委員會的報告通過決議)指出:“人類的共同遺產文化在不同的時代和不同的地方具有各種不同的表現形式。這種多樣性的具體表現是構成人類各群體和各社會的特性所具有的獨特性的多樣化。文化多樣性是交流、革新和創作的源泉,對人類來講就像生物多樣性對維持生物平衡那樣必不可少。從這個意義上講,文化的多樣性是人類的共同遺產,應當從當代人和子孫后代利益予以承認和確定。”[1]而各國民俗文化的多樣性正是世界文化多樣性的一種反映。
民俗及民間風俗,是廣大民眾所創造和傳承的文化現象,具有民族性與地方性的特征。[2]不同的民族、不同的地區,在歷史發展過程中,形成了各具特色的民俗文化。這些各具特色的民俗文化,反映了不同民族、地區的歷史發展軌跡,也是一個地區或民族文化不斷發展創新的根源。但在經濟全球化、旅游活動日益頻繁的今天,民俗文化受到了很大的沖擊,如許多少數民族地區的民眾,尤其是年輕人,已不再愿意穿著本民族的服飾;按古規,苗族的蘆笙在每年春種秋收這一段農忙日子里是不能吹奏的,可在貴州雷山縣的一個苗族村寨,倘若來了旅游團隊,不論什么季節,只要付上300元左右的人民幣,就可以觀賞到全套表演。[3]從中也引出了一個問題:如何做好民俗文化的傳承工作,從而保持民俗文化的多樣化?要使民俗文化在一個地區、一個民族傳承下去,要做的工作是多方面的,其中非常重要的一點,就是發掘并宣揚各種民俗文化中的文化內涵。下面就以我國花卉文化為例加以說明。
二
在我國的民俗文化中,花卉具有豐富的文化內涵。
1.桂花與民俗文化
關于桂花,漢晉以來,有月宮桂樹之說。《太平御覽》引《淮南子》云:“月中有桂樹。”進而有吳剛在月中伐桂的傳說。比喻科舉考中為月中折桂、蟾宮折桂,且作為成語,至今使用。月亮和桂花的傳說還演化出中秋賞桂、飲桂花酒的習俗。[4]
桂花除了與中秋節相關,在其他民俗文化中也有反映。如彝族剪紙中就有桂花的圖樣。[2]
2.與民俗文化
重陽節的包含有豐富的文化內涵。重陽節也叫“菊節”、“節”,重陽節與有關的民俗有賞菊、簪菊、飲菊酒、食菊糕等。
《燕京歲時記·九花山子》記載:九花者,也。每屆重陽,富貴之家以九花數百盆,架庋廣廈中,前軒后輊,望之若山,曰九花山子。四面堆積者曰九花塔。[4]可見清代賞菊的盛況。至今,每逢金秋時分,我國一些地區仍有有展覽。
唐李欣《九月九日劉十八東堂集》詩:“風俗尚九日,此情安可忘。辟惡酒,湯餅茱萸香。”宋代《乾淳歲時記》記載:“都人是日飲新酒,泛黃簪菊,且各以菊糕為饋,以糖肉秫面雜物為之。”[4]在這些記載中可略見古時重陽節飲菊酒、簪菊、食菊糕的風俗。
重陽節與的關系如此之密切,是與我國民眾所創造出來的的文化密切相關的。被認為是辟邪之物,《續齊諧記》云:“汝南恒景隨費長房游學,長房謂之:‘九月九日,汝當有大災厄,急令家人縫囊盛茱萸系臂上,登山飲酒,此禍可消。’景如言,舉家登山,夕還,雞犬羊牛一時暴死。長房聞之曰:‘此可代也。’”[5]因傳說有此辟邪之功效,所以重陽節簪菊、飲菊酒、食菊糕等習俗一開始不免有辟邪的意思。發展至后來,簪菊有了裝飾的作用,而飲菊酒、食菊糕則與其保健作用更多地聯系起來。有藥用價值。《神農本草經》將列為百草上品,認為“久服利血,輕身耐老延年”;的藥用價值更被追求長壽成仙的道教借用,認為是食之可以不老的仙品,東晉道士葛洪《神仙傳》云:“康風子服甘,柏實散,乃得仙。”[5]
除了與重陽節聯系密切,在其他民俗文化中也有反映。如壯族的壯錦花紋圖樣就有等紋樣。[2]現在,茶也是大眾普遍飲用的飲品。
3.牡丹花和民俗文化
牡丹的栽培歷史早在魏晉南北朝時就已有記載。傳說唐朝武則天冬日醉酒,令百花開放,唯牡丹抗旨未發,被貶洛陽。牡丹不懼,不畏權貴,不為困苦逆境所折服的品性,正與中華民族的氣節相吻合。[6]牡丹的國色天香,更寓意富貴吉祥。錫伯族的門框、窗、屏風、相框上所雕繪的圖案就多有牡丹。壯族的壯錦也有“鳳穿牡丹”等圖樣。土家族織的土花被面的花紋也包括了“蝴蝶撲牡丹”、“四鳳抬牡丹”等。[2]
4.其他
除此之外,在我國文化中象征多子多福的石榴是彝族剪紙的圖樣,也是苗族蠟染的主要圖樣;象征傲雪高潔品質的梅花是彝族剪紙的圖樣;象征愛情和幸福的羊角花(即杜鵑花)是羌族人民的最愛,也被羌族婦女廣泛應用為挑花和刺繡的花卉圖案。[2]
三
在我國民俗文化中,花卉包含著濃厚的文化底蘊。要做好民俗文化的傳承,避免經濟全球化及旅游活動等對民俗文化的沖擊,就要在發掘這些民俗文化的同時,做好民俗文化內涵的宣揚工作,主要包括以下兩點。
1.避免受經濟全球化的影響而失去了民俗文化的多樣性
經濟全球化沖擊著多彩的民俗文化。在經濟全球化的背景下,發掘并宣揚民俗文化對民俗文化的傳承很有意義。比如,現在情人節的玫瑰花、圣誕節的圣誕樹等西方民俗文化的象征物在我國年輕人中間有一定的影響力。但中秋節的桂花、重陽節的等中國民俗文化的象征物卻在人們心目中慢慢地淡化。長此以往,很容易造成民俗文化被同化的現象,同時失去本國民俗文化的底蘊,也失去民俗文化創新的根本。在中秋節、重陽節這些傳統節日來臨之際,如果報紙、電視等媒體適時宣揚桂花、等內在的民俗文化內涵,有條件的公園適時組織桂花展、展,對民俗文化的傳承將會起到有益的促進作用。
2.避免旅游活動對民俗文化的沖擊
在我國的一些旅游地,“旅游經營者們往往對旅游者持一種迎合的態度,旅游者喜歡什么,他們就提供什么,藝術品、手工藝品,甚至某些建筑樣式和風格都以游客的趣味為標準,缺乏恰當的引導和可貴的守護精神”。[3]這樣做的后果,就是造成民俗文化的扭曲、失去真我,旅游者看到的也不再是真正的民俗。在旅游活動中,應讓旅游者看到原汁原味的民俗文化,并使旅游者了解這些文化的內涵。在廣州的茶樓喝茶應可以喝到茶,而不是八寶茶;去彝族看到的剪紙中應有石榴、桂花、梅花圖樣,而不是玫瑰花的圖樣;欣賞羌族的挑花和刺繡應可以看到羊角花(即杜鵑花)的圖案,而不是郁金香的圖案。而且,導游應講解相應的花卉的民俗文化內涵。這樣,游客不僅會對當地的民俗文化有所了解、尊重,認識多樣化的民俗文化,而且當地的民俗文化會得以傳承、繁榮。當然,在避免旅游活動對我國的民俗文化的不良影響的同時,也要尊重外來游客的民俗文化,就拿來說,在德國、法國等國家,是葬禮上用的花。[7]如果在接待來自這些國家的游客時,遇到旅游地適逢展,或預計參觀壯錦時會看到花紋圖樣等情況,都需要導游事先向游客說明我國的民俗文化,說明絕非有心冒犯,并征求游客的意見是否去參觀,以表示對外來游客的民俗文化的尊重。
我國的民俗文化絢麗多姿,要在全球經濟化的大潮中,在旅游業蓬勃發展的現代,避免民俗文化逐漸式微,甚至消亡;保持民俗文化的多樣性,并不斷繁榮,就需要我們發掘出民俗文化的內涵,讓人們了解民俗文化豐富的內涵。這樣,處于這種民俗文化氛圍的當地人會珍惜本地的民俗文化,發展本地的民俗文化;而慕名而來的旅人則會欣賞到地道而多彩的民俗文化,尊重這種民俗文化。如此,民俗文化才能保持其多樣性。
參考文獻
[1]蕭放.中央民族大學中國少數民族研究中心.民族遺產(第一輯)[C].傳統節日:一宗重大的民族文化遺產,2008.81.
[2]吳忠軍主編.中外民俗[M].大連:東北財經大學出版社,2007.2,4,141,140,136,143,142.
[3]姜建春.民俗旅游對民間文化的負面影響[J].泰山學院學報,2010,(32):123-124.
[4]喬繼堂.細說中國節[M].北京:九州出版社,2006:180,186,200,203-204.
篇12
1.民俗涵蓋率高。廣西省是我國旅游資源最為豐盛的地區之一,由于廣西少數民族最多。根據相關調查,中國壯族的人口主要分布在廣西,有少數聚居在其他地方。除了壯族,廣西省還有另外十一個少數民族人口分布于此。廣西的少數民族民風十分淳樸,在漫長的歷史當中,產生了獨具特色的民風民俗,鄉土氣息濃厚。在這片寬廣的土地上,這些少數民族創造出使人嘆為觀止的文化,伴隨歷史的推移,十幾個少數民族的居民共同將傳統民俗文化延續到了今天,直到旅游業在此興旺發展。因為民俗覆蓋面廣,產生的民俗文化越來越有豐富的內涵,人們可以研究,通過欣賞民俗文化享受生活的美好。因為這個原因,抓住時機努力開展旅游業,有利于廣西省民俗的傳播,使游客對這個地方產生良好印象,于此同時使少數民族實現富裕,在社會主義道路上前進不止。
2.傳統文化數量豐富。廣西民俗文化數量種類相當多,主要囊括下面幾個方面:(1)傳統習俗。中國漢族傳統風俗習慣相當多,例如“父母之命、媒妁之言”的婚之道,在待客之道等方面。廣西少數民族,與漢族的差異比較大。例如瑤族,始終實行一夫一妻制,堅持婚姻自由,碰到自己心愛的男女時采取特別的求愛方式表達內心,傾訴衷情。白褲瑤是女方主動示愛,與漢族女子完全相反,卻是直接贈給心愛的對象信物。在待客方面,侗族自古用打油茶招待客人,與漢族稍有不同,但也相似,充分說明中華民族大融合。(2)節日習俗。我國漢族從古至今有春節、重陽節、盂蘭盆節等等,少數民族還有眾多擁有本民族特色的節日。而廣西的少數民族也擁有著十分豐富的節日文化。
3.文化古跡豐富。在廣西民俗旅游資源的開發中,文化古跡也是一大特色。傳統民俗的每個方面都融入了文化古跡的建造過程中,例如古跡上面刻畫的壁畫是少數民族居民日出而作日落而息的景象,建筑的取材體現著少數民族傳統住宅的風格,古跡的結構也完整展示了少數民族民居的獨特建造形式和建筑藝術風格,是擴展旅游市場的一個興奮點。然而,伴隨著歷史的推移,有不少的古跡受到時間的風化和認為的損害,不少古跡面臨毀壞和倒塌,當前工作的重點便是加大對文物古跡的保護力度,完善相關的法律法規,讓文物古跡得以順利的傳承下去。
4.民族文化重視化。隨著民俗文化的傳承和發展,其已經成為極其珍貴的文化遺產,中國提倡傳播民俗知識、保護民俗文化,力爭盡所能來留存住豐富多彩的民俗文化,這也是中國人民族意識的體現,極具重大的歷史意義。而且在這樣的大環境中,不少的人對于民俗文化的發展保護抱有信心,一批批的民俗文化研究者還在不斷的涌現出來。政府注重民族文化的保存與發揚,使得逐漸多起來的人對民俗文化感興趣,想要深入了解,感受民俗文化當中獨特的民族風味,在繁忙的工作之外還能體驗不同風情不同生活的美好。所以在這種時代大背景下,發展廣西民俗旅游資源是一件民心所向大勢所趨的事情。
二、廣西民俗旅游資源開發面臨的難題
1.景區景點平庸化。在廣西民俗旅游資源的開發中,面臨的最大問題就是景區景點的平庸化。首先,每個地區的景區景點都逐步向平庸化靠近,在景區結構中,除了自然遺留下來的文化遺產外,其他的能夠體現民俗風情景點十分稀少,游客大多只游玩過一遍就了解了,不會成為回頭的顧客;除此之外,為了使得景點多一次神秘感,給景點景區虛構了許多子虛烏有的神話故事傳說,在吸引游客眼光的同時,也逐漸失去了景點的真實性和信用度。加上虛構的故事大都平淡無奇,或者嚴重造假,往往招致游客反感得不償失。此外,在景區規劃建造中,把經濟利益放在了第一位,歪曲了旅游資源開發的真正意義,一些極有文化內涵、歷史研究價值的景點就因為開發資金問題而被丟棄,使真正具有開發價值的景點埋沒,造成了一種文化資源的浪費。
2.景區重點模糊化。一個嚴重的缺陷還存在于各個景區之中:景區重點不明確。為了取得大眾的關注度和豐厚經濟效益,一些景區在景點的文化背景當中摻雜了無關緊要的文化知識,誤導游客走入誤區,民俗文化的精髓無法真正的被了解。并且,在景區的介紹當中,出于某種目的把民俗文化曲解,使民俗文化的特殊感盡失,民俗文化重點往往被忽略了。而且在旅游者參觀過程中,導游員的素質也是關鍵。但是很多導游基本都只了解一些皮毛,甚至非常膚淺,對景區的民俗文化沒有深入了解,在介紹過程中缺少真實性、可行性,使得景區游覽重點模糊化。在景區內部,景區介紹十分不清晰,令游客朋友們的滿足感大打折扣。
3.交通通達度問題。交通問題對于開發旅游資源來講可以稱為致命一環。首先,對于廣西省的少數民族地區來說,相當一部分地區的交通條件還有待進一步提高,大部分地區處于偏遠的山區,要想改善交通的現狀,可能還需要相當長的時間來逐步完善。當然,所投資金的數目也是相當之大的。再者,廣西的偏遠山區由于地形和天氣的影響很容易出現滑坡,一旦發生滑坡,不僅游客的正常行程會被耽誤,游客的安全問題也會受到嚴重威脅。旅游出行中最重要的問題就是便捷度的問題,如果景區周邊距離公共交通比較遠,這里的旅游業發展也將面臨巨大挑戰。廣西少數民族地區開發開發旅游業本身的目的是促進經濟快速發展的,但如果因為交通、品等問題沒辦法迅速解決的話,就會造成嚴重的負面效應,反而會由于資金花費過多造成資金周轉不良,資金不能快速回籠的問題。導致旅游者自帶東西,這樣長此以往會產生大量的垃圾和污染,導致生態環境的毀壞,得不償失。
三、廣西民俗旅游資源開發問題解決措施
1.加強調查研究。在解決廣西民俗旅游資源開發問題的過程中,一個至關重要的一環就是要全面調查,才能科學合理德進行開發工作。首先需要從廣西民俗文化的起點開始開展調查工作,了解原汁原味的文化、少有人知的民俗資源特色。可以讓工作人員走進少數民族村寨,在少數民族居住區生活一段時間,談話和生活交往,親身體驗廣西少數民族地區的風俗習慣,并如實記錄,把有趣的有特色的風俗習慣整理好,有利于開發民俗資源。還有可以組織專家論證、安排大會討論等形式來規范廣西民俗文化開發建設,積極挖掘有價值可利用的建議,精簡建設的規劃,力爭準確精煉。其次就是針對廣大游客進行問卷調查,發現游客最景區的興趣點,挖掘景區本身最有價值的景觀,根據游客需求來開發景點。
2.加大宣傳力度。想要振興廣西少數民族地區的旅游業,宣傳工作必須要加大落實。可借助新聞、網絡等途徑來傳播民俗旅游資源,把景區內的相關信息傳播到媒體上,使旅游者了解認識景區,對廣西少數民族獨特的民俗產生興趣,想一睹她的風采。并且,加強宣傳廣西的各個少數民族的工作,讓當地群眾了解到旅游業的進步發展會對當地整個經濟整個社會的發展會有怎樣的帶動作用,讓當地群眾了解旅游資源開發的必要性,調動他們的積極性,使他們投身到旅游也中來,給旅游者展現當地淳樸的民風民俗,展現出民俗文化旅游的深刻內涵。
3.完善制度規劃。制度規劃主要體現在三個方面:一是交通制度。交通問題的解決是旅游業發展肯定會面臨的挑戰。首先要講的是偏僻的山區里的交通,要請專業人士來進行道路勘測,采用最科學最先進的技術來考察論證,選擇最便捷最經濟的線路來修建。二是導游制度。對景點景區的導游人員進行系統的專業培訓,注重理論與實際相結合的培訓方法,為廣西少數民族地區旅游業的發展提供強大的支援,向游客展示廣西省少數民族文化最真實的一面。三是環境制度。生態環境影響的問題是旅游業的展給廣西帶來的最大負面影響,在環境規劃之中,一定要綜合各種資源環境問題,努力對這些問題的原因進行歸納總結,找到解決方法,盡力減少環境污染和生態破壞,進行垃圾和資源的分類回收等等,盡量在獲取最大經濟利益的同時保護資源環境,為子孫后代造福。
四、總結
廣西的民俗旅游資源開發對于整個中國來說,尊重傳統文化的一種最好體現。廣西的民俗旅游資源本身擁有很大的魅力,所以在發展中有非常大的優勢,但與此同時開發工程中也會遇到不少棘手的問題亟待解決。筆者相信人類的智慧是無窮無盡的,即使遇到問題也總會有解決方案。當然,方案實施過程之中,相關部門的資金支持、當地居民的幫助都是必不可少的要素。
參考文獻:
[1]閆飛.民俗文化(非物質文化遺產)在建筑空間中的存在方式,存在價值研究[D].西安建筑科技大學,2008年
[2]邢莉.鐘敬文的中國民俗學理論新建樹――對“多民族的一國民俗學”的探討[A].紀念鐘敬文誕辰一百年座談會暨學術研討會論文集[C].2003年.
[3]格桑德吉,斯朗永宗.旅游開發與民俗文化相得益彰 打造日喀則特色旅游[N].日喀則日報,2010年.
篇13
劉守華教授現年近八旬,但給人的感覺好像是花甲之歲。他步履穩健、疾步自如;面容慈祥,服飾極其樸素,卻精神矍鑠,談鋒甚健,記憶清晰、準確、談吐明快而謙和,給人一種至為詳和、寧靜、安閑、美妙的心境。這種心境純凈無染、淡然豁達、坦然自得。至今,他依然堅守講堂,為學生們傳道授業解惑,盡顯師者風范。
研究生的課堂是青春的課堂,也是激情碰撞、啟迪智慧的講堂。
在課堂上,劉守華教授思維敏捷、講課風趣,面容如孩童般純凈,笑容爽朗,聲音洪亮,其風骨神采與眾不同,他將師生之間的互動、情感交流、知識的傳遞、智慧的引領,生動交織得相得益彰,讓學生們很易得到精神上的鼓舞,知識上的不斷追求。
研究生的課堂在筆者看來更是浪漫的課堂。
課堂上靜靜流淌著濃厚的書香和導師劉守華杯中淡淡的咖啡芬芳,構成的是一種浪漫香濃的講堂氛圍。
講堂上裊裊飄香中的那份明悟,牽引著學生們隨著他的節拍,在悠悠的時光中穿越童話與傳說的論著,在解讀與詮釋中悠悠微醉。他授課的魅力給一載又一載的研究生們留下了深刻的印象,一如那咖啡的芬芳和美麗,又像學子手中研讀著導師的學術論著《中國民間故事史》一樣永恒。
說劉守華教授八旬之歲,能讓人感覺不到絲毫的垂暮之氣,學生們都很愛戴他,提起他都是津津樂道。這與劉教授在民間“童話”這塊奇妙瑰麗的園地里,長達半個世紀的長期“修煉”是不無關系的。
老驥伏櫪碩果豐
劉守華教授常說:“一個人如果能把自己的職業、興趣和社會責任三者統一起來,那是很幸運的事情。”劉守華教授覺得自己就是其中一個,以至于他能在民間文藝的事業里安貧樂道,堅持不懈,癡迷地耕耘半個世紀,不斷攀登新的學術高峰。
2013到2014年,桂子山捷報頻頻,78歲的導師劉守華教授主持的國家人文社科基金課題《佛經故事和中國民間故事演變》,在十一屆中國民間文藝山花獎中獲學術著作獎,此前他所著的《道教與中國民間文學》獲得第六屆全國高校人文社優秀成果二等獎,這是劉守華先生的學術著作連續五屆在全國高校人文社科的評獎中獲此殊榮。
可以說改革開放之后,劉守華教授迎來了長達三十多年的學術青春……他七十年代末出版的的《中國民間童話概說》于1994年首屆高校人文社科評獎中獲二等獎;《比較故事學》于1998年獲全國高校第二屆人文社科評獎中獲三等獎;又于2001年在中國民間文藝家協會學術著作山花獎中獲一等獎;另一部篇幅長達70萬字的著作《中國民間故事史》在2003年全國高校第三屆人文社科評獎中獲二等獎;2001年,以劉守華教授主持的教育部項目,并以他為主筆與人合著的《中國民間故事類型研究》一書,于2006年全國高校第四屆人文社科評獎中獲三等獎。這些具有真知灼見的學術論文,這些成果標示著民俗學科的不斷開創和進步,具有重大理論指導意義。但志存高遠的劉守華先生,并不滿足于已取得的成績。“術業有專攻”。在劉守華教授看來,民間故事是口油井,要從各個側面不斷對之加寬加深的開掘。這多側面不僅是民間文藝學、民俗學、民族學、文化人類學、宗教學等多種學科研究方法的交叉運用,更重要的是意味著要超越自我,吐故納新,努力從相鄰諸學科中吸收新的文化滋養。
劉守華教授1957年于華中師院中文系畢業,留校任教以來,堅持不懈地投身于以故事為主的民間文學研究。他曾說:“民間故事是口油井,要從各個側面不斷對之加寬加深的開掘。”他期待在有限的生命中能有更新更多的發現奉獻于世。
劉守華教授在社會上享有盛名、身兼多職,曾兼任湖北省民間文藝家協會主席,湖北省非物質文化遺產保護工程專家委員會民間文學組長。迄今在海內外發表有關民間文化的文章400多篇,出版學術論著10余種,其中《中國民間故事史》等五部著作獲得全國高校人文社科優秀成果獎。曾先后獲湖北省文聯首屆文藝明星獎、湖北省人民政府教學成果一等獎。2007年以他為首的華中師大民間文學教研室獲中央文化部非物質文化遺產保護工作先進集體獎。曾先后多次被錄入中國民俗學和民間文藝學大師名錄。近日又被湖北省委宣傳部和湖北省文聯評為首屆十佳“民間文化守望者”稱號。
拈花一笑待后人
學識淵博的劉守華教授并不滿足于已取得的成績。他一生踐行著三重并舉――
為了深入研究有深厚歷史淵源的中國民俗文化,為了讓民族的精神植被,蔥郁長青,劉守華先生以其深厚的學問,高潔的品行,為了培養好一代代的“守林人”,仍以兢兢業業,一絲不茍地嚴謹治學傳承學術精神,在教學研究一線傳道、授業、解惑。
在德行上,為了民間文學事業后繼有人,他更是不遺余力傳幫帶,在同事和學生們的心中,劉守華教授是寬厚仁愛,行履高超,清風滿袖,灑脫自如的長者,這不禁讓人想到了中國民間文藝大家鐘敬文先生曾對劉守華教授的寄語:“吾儕肩負千秋業,不愧前人庇后人!”