日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服

日語(yǔ)語(yǔ)言特征實(shí)用13篇

引論:我們?yōu)槟砹?3篇日語(yǔ)語(yǔ)言特征范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時(shí)的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。

日語(yǔ)語(yǔ)言特征

篇1

1 日語(yǔ)語(yǔ)言文化的背景

漢字在中國(guó)的隋唐時(shí)代開始大量進(jìn)入。日本人逐漸認(rèn)識(shí)到漢字的用途和先進(jìn)的中華文化,從而激起了他們強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)欲望和創(chuàng)造欲望。日本人利用漢字的草體和偏旁部首創(chuàng)造了平假名和片假名,開創(chuàng)了用日本本國(guó)文字書寫的歷史。從這一點(diǎn)不難看出,當(dāng)時(shí)的日本受到中華文化的影響之大。

近代以來,日本大量地吸收和引進(jìn)西方的人文社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué)知識(shí),這為日本的語(yǔ)言又帶來了大量的新漢字詞匯和外來詞匯。后來,日本人為了與本土詞匯相區(qū)分,又把外來詞匯全部由漢字書寫改為片假名書寫,即現(xiàn)在的外來語(yǔ)。由此可見,任何一種語(yǔ)言都是建立在其社會(huì)文化基礎(chǔ)之上,并具有獨(dú)特的文化背景和豐富的風(fēng)土民俗內(nèi)涵。認(rèn)識(shí)這種背景和內(nèi)涵,即語(yǔ)言文化,對(duì)于理解掌握一門語(yǔ)言是非常重要的。

2 日本語(yǔ)言文化的特征

日本人的思維模式影響著日語(yǔ)的表達(dá)方式和詞語(yǔ)的選擇,其語(yǔ)言文化的特征主要表現(xiàn)在寒暄問候與豐富、語(yǔ)言表達(dá)委婉模糊和敬語(yǔ)的廣泛使用等方面。

(一)寒暄問候語(yǔ)豐富

日本人認(rèn)為,在人際交往中,勤于問候是營(yíng)造和睦氣氛最重要的基本禮節(jié)。日本自古是農(nóng)耕民族,所以長(zhǎng)久以來人們的日常生活、生產(chǎn)方式與天氣、氣候等有著緊密的聯(lián)系。在日本社會(huì)中,制約人們生活習(xí)慣、價(jià)值取向等自然條件中,天氣是左右甚至主導(dǎo)人們生活的一個(gè)重要因素。因此,日本人每天初次見面除了互道一聲“早上好!”外,必定會(huì)圍繞天氣寒暄一番。如:“今天天氣真好啊!”“今天真冷啊!”“今天真熱啊!”“連日陰雨真令人煩惱!”等等。而中國(guó)人除彼此問好外,最常用的寒暄問候語(yǔ)多是“吃飯了嗎?”“去哪兒啊?”等等。這一點(diǎn)充分體現(xiàn)出不同文化背景下的人們不同的交際語(yǔ)言特點(diǎn)。

(二)語(yǔ)言表達(dá)委婉模糊

語(yǔ)言表達(dá)委婉模糊是日語(yǔ)的一大特色。這主要是受到日本人的“和”意識(shí)及“以心傳心”意識(shí)的影響所致。與日本人聊天時(shí),最常聽到的詞匯就是「ね,例如「今日はいい天荬扦工汀!梗今天真是個(gè)好天啊!)等,日本人不管說什么,總是習(xí)慣在句尾處加上這個(gè)「ね。那么這個(gè)「ね是什么意思呢?其實(shí)它只是起到調(diào)節(jié)語(yǔ)氣的作用,即「今日はいい天荬坤人激盲皮ります。あなたも同じでしょう。(我覺得今天真是個(gè)好天,你也有同樣的感受吧?)這種表示我和你是同樣的想法或心情的語(yǔ)氣。日語(yǔ)中的“和”精神是表示“以和為貴”,所以他們?cè)趯?duì)話中盡量尋求意見一致,保持和諧的關(guān)系。日本人在于周圍人相處時(shí),這種強(qiáng)烈地希望與人保持協(xié)調(diào)、和諧的心理,使得他們?cè)谶x擇使用語(yǔ)言時(shí)處處考慮到如何讓自己的話語(yǔ)給對(duì)方以好感,即使說不合對(duì)方心意的事也要做到不引起對(duì)方的不快。因此,委婉地拒絕、似是而非地回答、留有余地地?cái)喽ㄅc承諾、巧妙迂回地暗示等模糊的表達(dá)方式就成了他們的最佳選擇,也成為了日語(yǔ)非常鮮明的語(yǔ)言特征。

(三)廣泛地使用敬語(yǔ)

敬語(yǔ)是日本人在交際活動(dòng)中根據(jù)說話人、聽話人以及話題提及人之間的尊卑、長(zhǎng)幼、親疏等方面的各種差異,為表示說話人自己的禮貌敬意而使用的一種語(yǔ)言表達(dá)方式。敬語(yǔ)在日語(yǔ)中占有非常重要的地位,是日本人“內(nèi)外”意識(shí)的典型表現(xiàn),最能體現(xiàn)日本人的思維方式、思想感情以及交流藝術(shù)。同時(shí),也是日本傳統(tǒng)縱向型社會(huì)結(jié)構(gòu)――“上下關(guān)系”在日本人語(yǔ)言行為上的具體表現(xiàn)。正確地使用敬語(yǔ)被視為一個(gè)日本人必備的教養(yǎng),也是日本社會(huì)交際中不可缺少的重要手段。日本人普遍將能正確地使用敬語(yǔ)看作是高雅、有教養(yǎng)的表現(xiàn)。甚至可以說,在日本,敬語(yǔ)在很大程度上決定著事情的成敗。傳統(tǒng)上一般把日Z(yǔ)的敬語(yǔ)分為三大類,即尊敬語(yǔ)、自謙語(yǔ)和禮貌語(yǔ)。

3 中日語(yǔ)言文化的差異

(一)敬意表達(dá)

日本民族注重禮節(jié),日本人的謙恭、拘謹(jǐn)、抑制、附和和保守等性格特征決定了他們?cè)诮浑H時(shí)特別地謹(jǐn)慎。

自謙。日本人對(duì)自己所做出的的成績(jī)不喜歡張揚(yáng),多予以輕描淡寫,以表示謙虛。

比如,當(dāng)日本人問你“你曾經(jīng)學(xué)過日本文學(xué)古典語(yǔ)法嗎?”(「君は古典文法を勉したことがありますか。),如果你直接回答說:“學(xué)過。”(「あります。),他會(huì)很認(rèn)真地問你:“真的嗎?”(「本當(dāng)ですか。)。這并非這位日本人不相信你的話,而是異文化差異造成的。漢語(yǔ)中的“學(xué)過”是對(duì)事實(shí)的確定與陳述,沒有任何高傲自大的成分。但是日本人在這種場(chǎng)合下,習(xí)慣用自謙表達(dá)方式“只學(xué)過一點(diǎn)點(diǎn)。(「少し勉しただけです。)”來顯示自己的謙恭和不會(huì)令對(duì)方覺得自己過于高傲自大的禮貌。這就是差異所在。

2.自責(zé)。日本人經(jīng)常在社交場(chǎng)合用自責(zé)的語(yǔ)言以求得人際關(guān)系的和諧,其自責(zé)程度往往會(huì)令中國(guó)人覺得不可思議。比如,日本人經(jīng)常說「先日は失禮しました。。中國(guó)人聽了會(huì)感到有些意外和吃驚,不禁會(huì)在心里暗想“的確前幾天見過這個(gè)人,但是那是他并沒有對(duì)我做出什么失利的事情,難道是在我不知道的時(shí)候做了什么不好的事情嗎?”。事實(shí)上,日本人說「先日は失禮しました。這句話時(shí),是要表達(dá)“前幾天見到你,我本人雖然不覺得有什么失禮的地方,但我是個(gè)粗心的人,那時(shí)也可能有什么令你覺得不周之處。如果有的話,我表示歉意。”。注重面子,害怕出丑是日本社會(huì)共同心理的一大特點(diǎn),也是維護(hù)日本社會(huì)道德秩序的重要力量。這即是日本人說的“知恥文化”。

3.替他人著想。日本人在語(yǔ)言行動(dòng)方面處處謹(jǐn)小慎微,往往站在對(duì)方立場(chǎng)上考慮問題。尤其在向?qū)Ψ酱蚵犈c對(duì)方有關(guān)的信息時(shí)非常在意對(duì)方的情緒和感受,生怕因?yàn)樽约嚎紤]不周使對(duì)方難堪不滿。他們會(huì)根據(jù)對(duì)方的狀況選擇一些合適的表達(dá)方式以示敬意。其中使用較多的「すみませんが、「申しUございますが、「恐れ入りますが、「失禮ですが等,都用于對(duì)交際對(duì)方心情、感受及面子的顧及。如乘車途中上來了一位行動(dòng)不便的人,當(dāng)有人為他(她)讓座時(shí),中國(guó)人一般會(huì)說“謝謝!”,而日本人則會(huì)說「すみません(對(duì)不起)。因?yàn)槿绻也簧蟻淼脑挘憔湍茏恕U且驗(yàn)槲疑蟻砹耍銋s只得站著,真是對(duì)不起。在日本,用這種語(yǔ)言方式來表示謝意的現(xiàn)象有很多。

(二)隨聲附和

日本人善于察言觀色,通過對(duì)方的臉部表情、眼神及相關(guān)的身體動(dòng)作來判斷對(duì)方的態(tài)度。凡與日本人交談過的中國(guó)人可能都會(huì)有這樣的印象:日本人在聆聽對(duì)方的講話時(shí),往往頻繁地點(diǎn)頭哈腰并隨聲附和道「そう、「はい等詞語(yǔ)。這是中國(guó)人常會(huì)誤解為對(duì)方同意或接受自己的意見或主張。其實(shí)則不然。中國(guó)人在交談時(shí),只有在自己同意對(duì)方意見或主張時(shí),采點(diǎn)頭并伴有“對(duì)”、“是的”的語(yǔ)言表達(dá)。而日本人是嚴(yán)格區(qū)分感情與邏輯的。所以說「あいづち(隨聲附和)是日本人作為聽者或動(dòng)作接受者時(shí)的謙和,是他們不張揚(yáng)在身體語(yǔ)言上的反應(yīng)而已。日本人這種融語(yǔ)言與非語(yǔ)言交際于一體的“隨聲附和”與中國(guó)人完全不同。

語(yǔ)言時(shí)人類交流的工具,也是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵。在跨文化交際中,由于不同民族的文化、習(xí)俗、心理、思維方式、價(jià)值觀念等的差異,人們往往存在一定程度的交際障礙和困惑。僅靠語(yǔ)法正確的日語(yǔ)不一定能虺曬Φ賾肴氈救舜蚪壞饋R虼耍教師在教學(xué)實(shí)踐中,還應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地、適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行日本語(yǔ)言文化知識(shí)的傳授,向?qū)W生介紹日本獨(dú)特的社會(huì)風(fēng)貌,揭示與之相關(guān)的日本人的思維方式、價(jià)值觀念,使學(xué)生能在對(duì)其文化的理解中加深對(duì)其語(yǔ)言現(xiàn)象的領(lǐng)悟,避免因?yàn)橹腥照Z(yǔ)言文化的差異而影響對(duì)日語(yǔ)的理解和掌握。

參考文獻(xiàn)

篇2

一、了解日本的語(yǔ)言文化對(duì)學(xué)習(xí)和使用日語(yǔ)溝通的好處

世界上各個(gè)國(guó)家其語(yǔ)言想要發(fā)展和生存都會(huì)跟自己國(guó)家民族特有的社會(huì)文化相關(guān)聯(lián),語(yǔ)言和文化環(huán)境會(huì)出現(xiàn)一些有關(guān)聯(lián)的影響,語(yǔ)言的發(fā)展會(huì)因?yàn)槲幕h(huán)境的變化而受到制約。現(xiàn)今的日本語(yǔ)言文化也正是反映了如今的日本社會(huì)環(huán)境的特征,日本的語(yǔ)言文化是由整個(gè)民族歷史的時(shí)代變遷的,這就衍生出了具有日本獨(dú)特文化氣息的語(yǔ)言文化。如果想要學(xué)好日本的語(yǔ)言,但是沒有深入的了解日本的社會(huì)文化,只是單純的學(xué)會(huì)日語(yǔ),掌握簡(jiǎn)單的語(yǔ)言知識(shí),這根本是無法跟日本的國(guó)人順利的進(jìn)行語(yǔ)言溝通。因此深入的對(duì)日本語(yǔ)言文化的了解研究,對(duì)日語(yǔ)的表現(xiàn)形式以及語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)運(yùn)用了解加深,對(duì)想要學(xué)習(xí)和研究日語(yǔ)的新人來說是很重要的,這提升使用日語(yǔ)跟人溝通的能力,提升自己的交際能力。

二、日語(yǔ)的語(yǔ)言文化特征

日本的語(yǔ)言文化其最顯著的特征最明顯的就是在與人溝通時(shí)比較委婉的語(yǔ)言表達(dá)。這反映出了日本人比較傳統(tǒng)個(gè)性的生活態(tài)度,還將整個(gè)日本民族的獨(dú)特文化特征表現(xiàn)了出來。現(xiàn)今的日本人比較喜歡考慮與之溝通的人感受,這樣的行為方式就是不想要損害自身和別人的基本利益。日本文化在其日常的語(yǔ)言溝通上會(huì)比較委婉,盡可能的在語(yǔ)言敘述上避免由于過于直接的表達(dá)方式,傷害他人、或者發(fā)生沖突,比較喜歡委婉含蓄的來表達(dá),已達(dá)到與他人的語(yǔ)言溝通。就比方說:日本人在與人溝通時(shí),如果想要拒絕對(duì)方的請(qǐng)求,但是又不想讓對(duì)方感覺到心里不舒服或者尷尬的心理,就會(huì)用一些比較含蓄和委婉的方式和語(yǔ)氣來表達(dá),通常都會(huì)用“這件事情我需要考慮一段時(shí)間”又或者說是“等等別著急,這件事情不太容易說明白”等等這樣的語(yǔ)言。這就讓人容易聯(lián)想到可能會(huì)有話外有話的感覺,語(yǔ)言的表達(dá)上也不會(huì)過多的直接使用比較明確字句來表達(dá),多數(shù)時(shí)候都會(huì)竟可能的使用委婉和含蓄字句來訴說。

日本語(yǔ)言文化中的含蓄表達(dá)還會(huì)體現(xiàn)在與人交流中的表現(xiàn)形式上,日本人喜歡把對(duì)方的感覺和與人之間的交際方式看的更重要。傳統(tǒng)文化中的日本語(yǔ)言文化,其表現(xiàn)是比較喜歡使用比較少得語(yǔ)言來進(jìn)行交流,更擅長(zhǎng)于觀察對(duì)方的心理特征,從對(duì)方的利益來表達(dá)解決問題:“你說的真的很有道理,但是呢我覺得應(yīng)該這樣會(huì)更好”,“這樣做是很好,卻不符合規(guī)矩”等等,這樣的語(yǔ)言表達(dá)方式真的可以表現(xiàn)出日本人比較重視對(duì)方的情感需求,雖然是拒絕了對(duì)方但是卻不是很直接的表達(dá),讓對(duì)方有種很好的感覺,中國(guó)的說法就是“給了個(gè)臺(tái)階下”,這種語(yǔ)言文化感覺更尊重人。所以日本人在說話的時(shí)候通常都會(huì)很避免太直接的表達(dá)拒絕的語(yǔ)言。

三、日本語(yǔ)言文化特征的表現(xiàn)

日本語(yǔ)言文化中的特征,其表現(xiàn)形式中的特點(diǎn)就是不直接的說,而是讓對(duì)方去自己感受和推敲訴說者究竟隱藏的語(yǔ)言含義,在一種委婉和含蓄的語(yǔ)言文化下來達(dá)到相互之間的情感交流。日本這個(gè)民族是比較特殊的,其語(yǔ)言文化只有單一的一種語(yǔ)言日語(yǔ),在當(dāng)今的世界文化中是比較少有的。比如我國(guó)有很多個(gè)民族,就出現(xiàn)了很多個(gè)語(yǔ)言文化,各民族之間人們的語(yǔ)言溝通,在很多情況下溝通都是比較困難的,更何況世界上這么多個(gè)國(guó)家,其中很多都是使用了多種語(yǔ)言文化,像日本這種一個(gè)民族只說一種語(yǔ)言的,還真是比較少。有些國(guó)家因?yàn)槠淙朔N的分類,會(huì)將其國(guó)家的國(guó)語(yǔ)定為兩種或者三種。比如瑞士這個(gè)國(guó)家就有三種國(guó)語(yǔ);又例如比利時(shí)就擁有兩種類型的國(guó)語(yǔ);泰國(guó)這個(gè)國(guó)家就擁有五種公用的語(yǔ)言。

在日本的語(yǔ)言文化特點(diǎn)下,日本的國(guó)語(yǔ)和公眾用語(yǔ)都是使用日語(yǔ)的,由于這樣的特定因素,反而使得人們?cè)谌毡鞠胍M(jìn)行語(yǔ)言的溝通上更加的方便,不會(huì)因?yàn)榉N族的不一樣、語(yǔ)言文化的不一樣,而出現(xiàn)語(yǔ)言溝通上的不方便。這樣的語(yǔ)言表達(dá)方式,在正常情況下,我們也許不會(huì)理解和明白,但是日本的國(guó)人卻馬上就能明白究竟是怎么回事。

很多的人都覺得日本人這種語(yǔ)言文化特性是一種不負(fù)責(zé)任的表現(xiàn)形式,那是因?yàn)楹芏嗟娜藳]有認(rèn)真的了解過這個(gè)國(guó)家的文化特點(diǎn),日本人只是不喜歡直接的說,不想讓自己的一些激進(jìn)想法強(qiáng)壓與對(duì)方,這就是這個(gè)國(guó)家最有特點(diǎn)的文化特性。

四、總結(jié)

隨著世界上各個(gè)國(guó)家在文化上的交際越來越深入,世界上越來越多的人學(xué)習(xí)和使用日語(yǔ),我國(guó)近年來與日本在多個(gè)領(lǐng)域都廣泛的交流,對(duì)日本語(yǔ)言文化特性的了解研究,可以加速世界各國(guó)對(duì)日本文化的探索,促使人們更好更認(rèn)真的學(xué)習(xí)日語(yǔ)文化,了解這個(gè)民族的特性具有很大的意義。

【參考文獻(xiàn)】

[1]回智光 具有獨(dú)特個(gè)性的日本語(yǔ)言文化 [J] 鞍山師范學(xué)院學(xué)報(bào) 2008,10(1)

篇3

1 以心傳心

“以心傳心”本來是佛教用語(yǔ),是禪師向弟子講授無法用語(yǔ)言表述的佛法真諦,而是使用慧心傳授的一種方法。日本人很崇尚這種交際方式,比如一些交際場(chǎng)合,他們可以通過微小的眼神、語(yǔ)氣的變化,甚至是肢體上的細(xì)微動(dòng)作來傳神達(dá)意。日本人把這種約定俗成的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣和溝通方式稱為“以心傳心”。“以心傳心”大致像我們所說的“心有靈犀一點(diǎn)通”或“只可意會(huì),不可言傳”的情形。加藤周一曾說過:“仲うちで、以心心的向がい……だから、文章も會(huì)も全部しまいまで言わないし、何にも言わないで、目配せすれば、意思が通じるというのが一番理想的なんです。”可見,日本人不喜歡直白地使用語(yǔ)言,喜歡用一些模糊的詞語(yǔ),從而形成了日本式的默契、模棱兩可、委婉和不確定。

“ちょっと”的用法就是其中之一。“ちょっと”是一個(gè)意義比較含混的詞,直譯成漢語(yǔ)為“有點(diǎn)兒”,但是根據(jù)不同的語(yǔ)境,語(yǔ)義變化很大,歸納起來,大致有四種意思:1.一會(huì)兒、暫且;2.有點(diǎn)兒、稍微;3.不太容易、一時(shí)難以;4.相當(dāng),還可以。如果有上下文,意思還容易分辨,不過日本人常常省略“ちょっと”后面的成分,這更增加了理解的難度。例如當(dāng)邀請(qǐng)日本人的時(shí)候,如果對(duì)方無意接受的話,常常用“ちょっと……”來答復(fù),而避免直接拒絕,這樣的情況經(jīng)常出現(xiàn),如:A:いっしょに食事しましょうか。(一起去吃飯吧。)B:きょうは,ちょっと……(今天有點(diǎn)兒……)。對(duì)于有著不同文化背景的外國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來說,“ちょっと”語(yǔ)義比較模糊,很難理解,有時(shí)甚至?xí)鹫`會(huì)。

此外,日語(yǔ)中的“どうも”也是一個(gè)經(jīng)常使用的模糊表達(dá),它后面省略的有可能是“ありがとう(謝謝)”和“すみません(對(duì)不起)”等詞。而且即使省略了后面的寒暄語(yǔ),其意思仍然不變。“どうも”是一個(gè)副詞,“真是、實(shí)在是”之意,可用于“謝謝”、“對(duì)不起”、“失禮”、“恭喜”等多種寒暄語(yǔ)之前,起豐富和加強(qiáng)語(yǔ)感的作用。在寒暄或交流時(shí),日本人省略后面的

部分,只用一個(gè)壓縮形式“どうも”來表達(dá)上述意思。看到兩個(gè)日本人見面便說“どうも”,在不知兩人關(guān)系的旁人看來是無法理解其具體含義的,只有當(dāng)事人才能準(zhǔn)確理解。“實(shí)在”后面的

意思雖然千差萬(wàn)別,但是日本人無論在哪兒只用“どうも”這個(gè)詞似乎都能心領(lǐng)神會(huì),而且用起來也自然得體,所以,結(jié)婚儀式上用“どうも”,葬禮上也用“どうも”。見面時(shí)可以用“やぁ,どうも”,道別時(shí),也可以說“それでは、どうも”。收到貴重的禮物時(shí),表達(dá)復(fù)雜的心情也可以用“どうも、困った”。這種不確定的表達(dá)方式常常會(huì)使對(duì)日語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣及日本文化的特點(diǎn)理解不深的外國(guó)人感到困惑,以至造成誤會(huì)。

2 以和為貴

日本人很喜歡說一句話:“和を以ってしとなす”(以和為貴)。這句話來源于我國(guó)《論語(yǔ)》中的“禮之用,和為貴”。公元604年,由圣德太子頒布的日本歷史上第一部法律――《憲法17條》中的第一條就是“以和為貴”,強(qiáng)調(diào)人與人的和睦相處,成為安邦治國(guó)的最高信條。

日本人“以和為貴”的理念還常見于寒暄語(yǔ)及與之伴隨的點(diǎn)頭、鞠躬等肢體語(yǔ)言中。一般來說,日本人習(xí)慣性地采用迂回婉轉(zhuǎn)的說法,避免斬釘截鐵的直率表達(dá),盡量不直接說出好與壞、對(duì)與錯(cuò)、贊成或是反對(duì),盡量不給談話的對(duì)方帶來不快和傷害。在埋怨鄰居家電視聲音太大的時(shí)候,說“恐れ入りますが、あのテレビの音、ちょっと…”等,用不確定的表達(dá)方式將不便言明的話交由對(duì)方領(lǐng)會(huì),從而緩沖了對(duì)立,維持了內(nèi)部的和睦與團(tuán)結(jié)。

又如,日語(yǔ)中的“はい”是一個(gè)使用頻率極高的詞。“はい”的字面解釋是“是,對(duì),可以,行”,然而在現(xiàn)實(shí)生活中,這個(gè)詞語(yǔ)的真正含義遠(yuǎn)比詞典里的解釋復(fù)雜而深刻得多。“はい”不僅向?qū)Ψ奖硎就饣蛟试S,還可以應(yīng)和對(duì)方的提問,含有“我聽著呢”的意思。

3 等級(jí)秩序

日本社會(huì)是一個(gè)注重“序列”的社會(huì),日本人對(duì)“等級(jí)制”的作用深信不疑,認(rèn)為“等級(jí)制”構(gòu)建了人與人之間的關(guān)系以及個(gè)人與團(tuán)體乃至國(guó)家之間的關(guān)系。在日常生活中,人們每一次寒暄,每一次相互接觸,總是由年齡或社會(huì)地位等某種基準(zhǔn)意識(shí)相互的排序,行為方式也因此受到影響。例如,在家里,父母與子女、長(zhǎng)子與次子及其子女都有明顯的等級(jí)序列,這表現(xiàn)在吃飯、入浴、繼承等方面;在家族,有本家和分家之別,等級(jí)界限分明;在企業(yè),從社長(zhǎng)、專務(wù)董事、常務(wù)董事,到部門經(jīng)理、副經(jīng)理等,甚至連哪一年參加工作都有不同待遇,實(shí)行嚴(yán)格的年功序列制度。

在語(yǔ)言表達(dá)方面,日語(yǔ)中的敬語(yǔ)非常豐富。對(duì)上司、輩分高和地位高的人講話要用敬語(yǔ),表示自己時(shí)要用自謙語(yǔ),對(duì)同伴、同輩和地位相當(dāng)?shù)娜酥v話則用簡(jiǎn)單用語(yǔ),因人因場(chǎng)合不同也要使用不同的語(yǔ)言。例如:飯を食う、食事をする、ご飯を食べますか、ぉ食べになりますか、召上がりますか等等,同樣一句話有多種特殊的表達(dá)方式。又如,同樣是慰問別人“工作辛苦了”,對(duì)“上”要使用表達(dá)感激之情的“ありがとうございました”,同事之間可以說“おつかれさまでした”,對(duì)“下”則使用“ごくろさま”。

4 集團(tuán)主義和內(nèi)外意識(shí)

日本人的人際關(guān)系和社會(huì)行為的一個(gè)突出特征是有著強(qiáng)烈的集團(tuán)主義色彩。日本人非常重視保持人際關(guān)系的和諧,他們認(rèn)為集體的存在舉足輕重,即個(gè)人與集體融合為一體,個(gè)人與集體始終要和諧共存。

在日本,這種集團(tuán)主義原則到處都有表現(xiàn)。在語(yǔ)言表達(dá)中也如此。日本人善于根據(jù)交際對(duì)象和親疏程度區(qū)別使用“建前”和“本音”,即將真心話藏匿于內(nèi)心,而語(yǔ)言化的信息只是當(dāng)作場(chǎng)面話,表面文章。那些夾雜了天氣、氣候的禮節(jié)性的套話和謙卑的寒暄語(yǔ)在日語(yǔ)中極為豐富,也是基于同樣的原因。日本人在與生人交談時(shí),一般都使用以下語(yǔ)言:“ええ,そうです。”(嗯,是的。)“はい,…はい…”(是的…….是的…….)“そうだと思いますけど...”(我想是那樣的…….)“わたくしには,よくわからないんですが、“(這我不大清楚。)

日本人對(duì)“內(nèi)”和“外”的認(rèn)識(shí),是一個(gè)思維模式。在表達(dá)意識(shí)上,日本人把集團(tuán)內(nèi)和集團(tuán)外嚴(yán)格區(qū)分開來。比如,像“ウチの大學(xué)”、“ウチの會(huì)社”、“ウチの子”、“ウチの人”這樣的日本獨(dú)特的語(yǔ)言和表達(dá)形式,“御はウチで食べます”中的“ウチ”是“家”的意思,其他的“ウチ”是“家”的意義上的引申。日本人將家庭成員、親屬、朋友、同事、同學(xué)等有血緣關(guān)系以及自己所屬的社會(huì)集團(tuán)的人視為“內(nèi)”,日本人的“內(nèi)”是屬于自己的空間,自己住的地方,自己的工作單位,朋友圈子,熟悉的生活環(huán)境。與“內(nèi)”相對(duì)是“外”,那是一個(gè)外部的世界,“秘密がソトに漏れる”(泄露秘密),是指把秘密泄露給局外人。

在集團(tuán)主義和內(nèi)外意識(shí)的作用下,日本人在語(yǔ)言表達(dá)方面體現(xiàn)出來的特點(diǎn)是愛用自謙語(yǔ)。自謙語(yǔ)是通過貶低動(dòng)作主體或主體一方的行為動(dòng)作,或以謙遜的態(tài)度敘述自己或?qū)儆谧约阂环饺说男袨椤顟B(tài)或有關(guān)的事物,間接地來抬高對(duì)方、向?qū)Ψ奖硎揪匆獾囊环N語(yǔ)言表達(dá)方法。例如:“田中部に本をお送りしました”。(句中通過動(dòng)詞“お送りしました”來表達(dá)對(duì)客體對(duì)象“田中部”的敬意。)“お支度がよければこの佐々木がご案內(nèi)いたします。”“如果您準(zhǔn)備好了,就由佐々木我來領(lǐng)你們?nèi)ァ!保ㄟ@是降低講話人的動(dòng)作“案內(nèi)する/帶路”的表現(xiàn)。)“その件では山下が木さんにごいたすことになっております。”“關(guān)于那件事,決定由山下同木先生聯(lián)系。”(這是關(guān)于話題者之間的談話,講話人對(duì)對(duì)方表示了自謙)。自謙語(yǔ)不僅用于自己或自己的行為,而且當(dāng)自己向?qū)Ψ剑ǖ谌撸┱劦阶约悍矫娴氖虑闀r(shí),即使所談的人是你尊敬的長(zhǎng)輩或上司,仍然必須使用降低自己的表達(dá)方法。

5 結(jié)束語(yǔ)

語(yǔ)言不僅是人類溝通交流的工具,也是人類思想的物質(zhì)符號(hào),直接體現(xiàn)了語(yǔ)言使用者的思想和心理,而一個(gè)社會(huì)成員的思想和心理又與該社會(huì)的歷史、文化緊密相連。所以,只有了解語(yǔ)言背后折射出的民族文化、思維方式,才能真正認(rèn)識(shí)、使用語(yǔ)言,從而更深切的體會(huì)語(yǔ)言的魅力。

參考文獻(xiàn):

[1]木孝夫.ことばと文化[M].日本:巖波店,1993.

[2]菱沼透等.日中辭典(第二版)[K].小學(xué),2002.

篇4

“日語(yǔ)視聽說課程”是日語(yǔ)教學(xué)的核心基礎(chǔ)課,在日語(yǔ)教學(xué)中具有非常重要的地位。在非母語(yǔ)語(yǔ)境下,以聽為先是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者遵循的準(zhǔn)則。對(duì)于初、中、高級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來說,教師的正確聽力方法的指導(dǎo)會(huì)對(duì)他們聽力能力的提高起到事半功倍的作用。比如對(duì)聽力素材反應(yīng)快慢不一、聽解目的不明確、無法長(zhǎng)時(shí)間記憶所聽到的信息內(nèi)容等,我們?cè)诮虒W(xué)實(shí)踐中多有碰觸,可對(duì)于解決之法時(shí)常感到困惑。

針對(duì)這種教學(xué)上的困惑,我們查找了大量文獻(xiàn)資

料,發(fā)現(xiàn)在聽解過程中外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知風(fēng)格類型和記憶特征是影響其聽力能力的決定性因素。認(rèn)知風(fēng)格是人在信息加工(包括接受、儲(chǔ)存、轉(zhuǎn)化、提取和使用)過程中表現(xiàn)出來的認(rèn)知組織和認(rèn)知功能方面持久一貫的風(fēng)格,其中既包括個(gè)體知覺、記憶、思維等認(rèn)知過程方面的差異,也包括個(gè)體態(tài)度、動(dòng)機(jī)等人格形成和認(rèn)知功能與認(rèn)知能力方面的差異。認(rèn)知心理學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的關(guān)于人類認(rèn)知特性的相關(guān)理論恰好可以解釋這些外語(yǔ)視聽說課堂上出現(xiàn)的問題,并提供理論指導(dǎo)。

本文以發(fā)揮學(xué)生的自主性、教師的引導(dǎo)作用為出發(fā)點(diǎn),以認(rèn)知心理學(xué)的“多儲(chǔ)存記憶系統(tǒng)模型”為理論依據(jù),通過分析學(xué)生的認(rèn)知風(fēng)格及記憶特點(diǎn),根據(jù)學(xué)生對(duì)信息接收過程的分析,針對(duì)不同認(rèn)知風(fēng)格的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的特點(diǎn),結(jié)合認(rèn)知記憶過程的各個(gè)階段,提出具有個(gè)性化的教學(xué)策略,引導(dǎo)學(xué)生快速掌握聽力材料內(nèi)容。

一、人的記憶系統(tǒng)特點(diǎn)

人的記憶系統(tǒng)通常被分為感覺記憶、短時(shí)記憶、長(zhǎng)

時(shí)記憶三大類,Atkinson和Shiffrin建立了“多儲(chǔ)存記憶

系統(tǒng)模型”,該模型的基本思想為:外部輸入通過感覺器官進(jìn)入感覺記憶,信息在這里做短暫整合后,有的進(jìn)入短時(shí)記憶,有的馬上喪失,有些則可能直接進(jìn)入長(zhǎng)時(shí)記憶。短時(shí)記憶的作用是一個(gè)緩沖器和加工器,信息在這里以復(fù)述的方式進(jìn)入長(zhǎng)時(shí)記憶,得不到加工的信息很快會(huì)喪失,它還可以從長(zhǎng)時(shí)記憶中把信息提取出來進(jìn)行加工,如圖1所示。

圖1多儲(chǔ)存記憶系統(tǒng)模型

多儲(chǔ)存記憶系統(tǒng)模型將感覺記憶、短時(shí)記憶、長(zhǎng)時(shí)記憶的關(guān)系整合為一個(gè)整體。首先環(huán)境將各種刺激提供給人的感覺器官(本文主要指視覺和聽覺),形成視覺感覺記憶和聽覺感覺記憶,即圖像記憶和聲像記憶。圖像記憶的特點(diǎn)是信息容量大,但信息保存時(shí)間短暫。聲像記憶的特征是信息容量少于圖像記憶,但持續(xù)時(shí)間比圖像記憶長(zhǎng)。圖像記憶和聲像記憶通過注意的選擇過濾過程形成短時(shí)記憶。在短時(shí)記憶過程中,信息是以特征來表征的,而短時(shí)記憶的儲(chǔ)存空間有限,每個(gè)刺激的平均特征數(shù)量越多,短時(shí)記憶能夠儲(chǔ)存的刺激數(shù)量就越小。

短時(shí)記憶信息可以保持15―30秒,如果得不到復(fù)述,那么短時(shí)記憶中的信息將會(huì)迅速被遺忘。經(jīng)過加工的信息形成長(zhǎng)時(shí)記憶,長(zhǎng)時(shí)記憶分為情景記憶和語(yǔ)義記憶兩種類型。情景記憶是接受和儲(chǔ)存關(guān)于個(gè)人的特定時(shí)間的情景或事件的時(shí)間―空間聯(lián)系的信息,具有以個(gè)人經(jīng)歷為參照和具體性的特征。語(yǔ)義記憶是一個(gè)人所掌握的有關(guān)字詞或其他語(yǔ)言符號(hào),其意義與指代物之間的聯(lián)系,以及有關(guān)規(guī)則、公式和操作引起符號(hào)、概念和關(guān)系的算法的有關(guān)組織知識(shí),具有抽象性、概括性的特征。在以上環(huán)節(jié)中,注意起著非常重要的作用。注意是對(duì)一定對(duì)象的指向和集中,它起著信息過濾器的作用,通常情況下受到注意的信息被傳送下去得到進(jìn)一步的加工,而沒被主體注意的信息則不被傳送,因此注意具有選擇性特征,注意的分配容易受到主體對(duì)信息需要的評(píng)價(jià)和當(dāng)前意愿以及記憶信息量的限制。

二、研究設(shè)計(jì)

基于上述認(rèn)知心理學(xué)的記憶系統(tǒng)理論,筆者嘗試了解學(xué)生的記憶、認(rèn)知類型,并試圖在此基礎(chǔ)上建立一套新的視聽說課程的教學(xué)方法,以便進(jìn)行個(gè)性化教學(xué)。

(一)研究對(duì)象

我們選取本科二年級(jí)47名日語(yǔ)系學(xué)生作為調(diào)查對(duì)象,學(xué)生日語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間在1000小時(shí)以上,具備初中級(jí)的日語(yǔ)視聽說能力。

(二)研究目的

依據(jù)認(rèn)知心理學(xué)的記憶系統(tǒng)理論,以調(diào)查問卷的形式嘗試了解學(xué)生的記憶特征和認(rèn)知類型,試圖在此基礎(chǔ)上構(gòu)建適合學(xué)生認(rèn)知風(fēng)格和記憶特征的日語(yǔ)視聽說課程教學(xué)策略。

(三)調(diào)查內(nèi)容

側(cè)重考察學(xué)生的記憶、認(rèn)知類型。

請(qǐng)根據(jù)自己的學(xué)習(xí)方法選擇“是”或“否”。

上表中,第2、3、4、7、12、13、14、15、16題若回答為“是”得0分,若回答“不是”得2分。其他問題回答“是”得1分,回答“不是”得0分。奇數(shù)序號(hào)問題與偶數(shù)序號(hào)問題的得分各自相加,其中奇數(shù)序號(hào)問題測(cè)試認(rèn)知型學(xué)習(xí)

法,偶數(shù)序號(hào)問題主要測(cè)試記憶型學(xué)習(xí)法。

偶數(shù)問題得0―4分:使用這種記憶型學(xué)習(xí)法的學(xué)

生依靠聽覺的記憶能力強(qiáng),屬于聽比看更容易記憶的聽覺類型。

偶數(shù)問題得5―8分:使用這種記憶型學(xué)習(xí)法的學(xué)

生是處于聽覺型和視覺型之間的中間類型。

偶數(shù)問題得9―13分:使用這種記憶型學(xué)習(xí)法的學(xué)生依靠視覺的記憶能力強(qiáng),屬于看比聽更容易記住的視覺類型。

奇數(shù)問題得0―3分:使用這種認(rèn)知型學(xué)習(xí)法的學(xué)

生解決問題時(shí)屬于深思熟慮型,即在充分考慮的基礎(chǔ)上采取行動(dòng)。

奇數(shù)問題得4―8分:使用這種認(rèn)知型學(xué)習(xí)法的學(xué)

生是處于深思熟慮型和沖動(dòng)型之間的中間類型。

奇數(shù)問題得9―12分:使用@種認(rèn)知型學(xué)習(xí)法的學(xué)生解決問題時(shí)屬于反應(yīng)敏捷,但不注重細(xì)節(jié),容易產(chǎn)生錯(cuò)誤的沖動(dòng)型。

(四)調(diào)查結(jié)果

我們根據(jù)上述評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行調(diào)查,結(jié)果顯示:記憶類型中,聽覺類型的學(xué)生為18人,中間類型的學(xué)生為

26人,視覺類型的學(xué)生為3人;認(rèn)知類型中,熟慮型為8人,中間型為36人,沖動(dòng)型為3人。

考察47人的平時(shí)學(xué)習(xí)成績(jī),發(fā)現(xiàn)兼具聽覺型和熟

慮型特征的學(xué)生聽力成績(jī)較好,綜合能力較強(qiáng),狀態(tài)較穩(wěn)定;具有聽覺型和沖動(dòng)型特征的學(xué)生反應(yīng)敏捷,但穩(wěn)定性不夠,對(duì)細(xì)節(jié)處掌握得不太準(zhǔn)確。視覺型學(xué)生數(shù)量較少。中間型學(xué)生居多,特征不明顯,成績(jī)好壞者均有。

三、基于學(xué)生認(rèn)知風(fēng)格和記憶特征的日語(yǔ)

視聽說課程教學(xué)策略

日語(yǔ)視聽說能力的培養(yǎng)與學(xué)生的認(rèn)知記憶風(fēng)格以及性格特征有著不可割裂的關(guān)系。要想取得行之有效的教學(xué)效果,必須實(shí)施個(gè)性化教學(xué)策略。在聽力材料對(duì)聽者產(chǎn)生刺激而形成感覺記憶階段,由于聽覺型學(xué)生對(duì)聲音反應(yīng)較敏感,比中間型和視覺型學(xué)生能更知信息并進(jìn)行簡(jiǎn)單的信息加工形成短時(shí)記憶。這也就是學(xué)生對(duì)聽力材料的反應(yīng)快慢不一的原因。對(duì)此,在日語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,我們針對(duì)學(xué)生自身的不同特點(diǎn),加強(qiáng)加大對(duì)中間型和視覺型學(xué)習(xí)者的聽力刺激,促使他們提高對(duì)聽力材料的敏感程度和反應(yīng)速度。比如著重訓(xùn)練學(xué)生區(qū)分相似讀音、清濁音、長(zhǎng)短音、有無促音等發(fā)音特征,加強(qiáng)他們的感覺記憶能力。

在感覺記憶向短時(shí)記憶過渡階段,在日語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)學(xué)生注意力分配的指導(dǎo)也是必不可少的。我們主要采用以下方法來提高學(xué)生的注意力:第一,播放聽力材料之前簡(jiǎn)單講解與聽力材料相關(guān)的知識(shí),將學(xué)生的注意力引導(dǎo)到這方面來;第二,以提問的方式將聽力材料的主要內(nèi)容串聯(lián)起來,使學(xué)生確立明確的目標(biāo),有意識(shí)地聽,自動(dòng)篩選有用信息形成短時(shí)記憶,這樣可以很好地解決有些學(xué)生不知聽什么的盲目心理。注意引導(dǎo)策略對(duì)有圖題的指導(dǎo)作用尤為明顯,體現(xiàn)了視覺注意比起聽覺注意具有優(yōu)先性。我們通過指導(dǎo)學(xué)生注意圖片或文字信息,使他們?cè)陬^腦中產(chǎn)生預(yù)設(shè),將注意的范圍根據(jù)有效信息自動(dòng)設(shè)定,使學(xué)生實(shí)施具有強(qiáng)烈目的性的聽解過程,有

效排除無用信息,提取有用信息,以便做出正確選擇。但是人的注意系統(tǒng)具有局限性,當(dāng)注意的區(qū)域范圍正確

時(shí),能夠發(fā)生正啟動(dòng),可以激活人的頭腦內(nèi)部相關(guān)經(jīng)驗(yàn)知識(shí),做出與聽力材料邏輯、內(nèi)容、概念等相符的選擇;反之,如果注意的區(qū)域范圍偏離,就會(huì)屏蔽掉有用的信息,發(fā)生負(fù)啟動(dòng),阻礙聽者對(duì)目標(biāo)事件的信息加工,使聽者做出錯(cuò)誤選擇。因此,加強(qiáng)學(xué)生聽解過程中注意力的正確引導(dǎo)是這一階段最重要的教學(xué)策略。

在短時(shí)記憶向長(zhǎng)時(shí)記憶的轉(zhuǎn)換過程中,要想使信息保持相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間必須對(duì)獲取的信息進(jìn)行加工處理。我們引導(dǎo)學(xué)生將聽力材料中的關(guān)鍵詞記錄下來,關(guān)鍵詞里包含著大量的信息,在學(xué)生復(fù)述所聽內(nèi)容時(shí)看到關(guān)鍵詞便能激活與其相關(guān)聯(lián)的內(nèi)容,從而重現(xiàn)聽力內(nèi)容。此外,我們還以圖式的方式將內(nèi)容概括形成抽象的符號(hào)及圖形,比如指路等聽力素材,將路線畫出,注明方向和關(guān)鍵地點(diǎn)信息。同時(shí),我們利用情景模式對(duì)聽力素材進(jìn)行加工,比如各種不同情景均包含“時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件”等信息,此處具有共通性,不同點(diǎn)在于不同情景的設(shè)置。為了提高學(xué)生聽力的反應(yīng)速度,我們建立了各種類型的聽力模型,比如就時(shí)間提問的模型、就地點(diǎn)提問的模型、就人物提問的模型、就事件提問的模型、就原因提問的模型、就方位提問的模型、就新聞報(bào)道提問的模型等,并針對(duì)這些聽力模型,我們搜集整理了與之配套的題集,在課堂上進(jìn)行專題性訓(xùn)練,使這些模型在學(xué)生的頭腦中留下深刻印象,以便學(xué)生可以隨時(shí)從長(zhǎng)時(shí)記憶中提取,幫助加工短時(shí)記憶的信息。我們還指導(dǎo)學(xué)生使用聯(lián)想法、對(duì)比法、歸納法等記憶技巧來強(qiáng)化長(zhǎng)時(shí)記憶,有效調(diào)動(dòng)學(xué)生大腦內(nèi)部已儲(chǔ)存的相關(guān)背景知識(shí),將已有的舊知識(shí)和聽解過程中獲取的新知識(shí)有機(jī)結(jié)合,形成長(zhǎng)時(shí)記憶。

在聽解能力中,預(yù)測(cè)能力是必不可少的。我們建立的各種類型的聽力模型有利于加強(qiáng)引導(dǎo)學(xué)生在聽解過程中的預(yù)測(cè)能力。在教學(xué)中,我們對(duì)學(xué)生進(jìn)行預(yù)測(cè)引導(dǎo),引領(lǐng)學(xué)生預(yù)測(cè)錄音中可能出現(xiàn)的內(nèi)容。在聽音過程中提醒學(xué)生注意與預(yù)測(cè)的事項(xiàng)相關(guān)的信息,同時(shí)根據(jù)錄音中出現(xiàn)的關(guān)鍵性詞語(yǔ)及句子訓(xùn)練學(xué)生對(duì)下面的內(nèi)容進(jìn)行預(yù)測(cè),為全面透徹地理解聽力材料做好心理準(zhǔn)備。意群是句子構(gòu)成意義的最重要的單位。在聽解過程中,要想理解意群與意群之間的連接關(guān)系需要培養(yǎng)學(xué)生很強(qiáng)的預(yù)測(cè)能力,通過前句群的語(yǔ)義暗示推測(cè)后句群的語(yǔ)義,這對(duì)聽解有著舉足輕重的作用。訓(xùn)練學(xué)生預(yù)測(cè)能力的方法主要采取以下教學(xué)策略:指導(dǎo)學(xué)生由詞組的搭配到句子的結(jié)構(gòu)再到句群,即由小的語(yǔ)法單位到大的句子單位掌握預(yù)測(cè)能力的技巧和方法。聽句子時(shí),在句子的任何一個(gè)地方暫停下來,讓學(xué)生預(yù)測(cè)句子的其他部分的構(gòu)成及語(yǔ)義關(guān)系,指導(dǎo)學(xué)生前部分句子的結(jié)構(gòu)常與何種詞性或語(yǔ)義的詞語(yǔ)搭配,從語(yǔ)義構(gòu)造上預(yù)測(cè)句子的后半部分。此外,可以通過前句群中出現(xiàn)的具有暗示意義的詞語(yǔ)來推測(cè)后句群的主要內(nèi)容以及問題的答案。此外,通過語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的分析和講解使學(xué)生加強(qiáng)對(duì)說話人感情及語(yǔ)氣的理解,通過會(huì)話中的語(yǔ)調(diào)暗示,可以推測(cè)說話的真實(shí)想法,達(dá)到有效的聽力理解的效果。由于人的大腦在單位時(shí)間內(nèi)記憶容量有限(據(jù)統(tǒng)計(jì)大腦能記住的有意義組塊為七加二或七減二之間),預(yù)測(cè)能力相當(dāng)于通過

已知信息將未知的可推測(cè)信息形成組塊,有利于信息的過濾與記憶。預(yù)測(cè)能力也與人們頭腦內(nèi)部的知識(shí)結(jié)構(gòu)有著密切的關(guān)聯(lián),知識(shí)結(jié)構(gòu)全面豐富,則預(yù)測(cè)能力強(qiáng),反之則弱。因此,我們?cè)谂囵B(yǎng)學(xué)生預(yù)測(cè)能力的同時(shí),對(duì)學(xué)生頭腦內(nèi)部的知識(shí)結(jié)構(gòu)的構(gòu)建也下了很大功夫,兩者是相輔相成的關(guān)系。但是,預(yù)測(cè)能力的培養(yǎng)不僅僅是聽解能力的培養(yǎng),也是綜合素質(zhì)的體現(xiàn),涉及語(yǔ)法、讀解、速度等多方面能力的培養(yǎng),因此這一方面的教學(xué)策略還有待進(jìn)一步摸索和探討。

本文以發(fā)揮學(xué)生的自主性、教師的引導(dǎo)作用為出發(fā)點(diǎn),以認(rèn)知心理學(xué)的記憶系統(tǒng)理論為理論依據(jù),通過分析學(xué)生的認(rèn)知風(fēng)格及記憶特點(diǎn),根據(jù)學(xué)生對(duì)信息接收過程的分析結(jié)果,提出以學(xué)生為主導(dǎo)的個(gè)性化日語(yǔ)視聽說課程教學(xué)模型。具體來說,針對(duì)人的認(rèn)知記憶過程的不同階段建立不同的教學(xué)策略,引導(dǎo)學(xué)生快速掌握聽力材料內(nèi)容。比如建立各種類型的聽力素材模型:就時(shí)間提問的模型、就地點(diǎn)提問的模型、就人物提問的模型、就事件提問的模型、就原因提問的模型、就方位提問的模型、新聞報(bào)道提問的模型等,我們?cè)谡n堂上進(jìn)行專題性訓(xùn)練,使這些模型在學(xué)生的頭腦中留下深刻印象,以便學(xué)生可以隨時(shí)從長(zhǎng)時(shí)記憶中提取,幫助加工短時(shí)記憶的信息,同時(shí)有利于加強(qiáng)學(xué)生預(yù)測(cè)能力的引導(dǎo)。

由于實(shí)踐性較強(qiáng),同時(shí)受學(xué)生認(rèn)知類型與知識(shí)積累等個(gè)體差異因素的影響,將學(xué)生的個(gè)性特征歸類并提出個(gè)性化的教學(xué)對(duì)策還有待進(jìn)一步研究和探討。此外,考證提出的新型教學(xué)策略的效果及其評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)也是我們以后要研究的課題。

參考文獻(xiàn):

[1]李哲.學(xué)習(xí)者認(rèn)知風(fēng)格的差異性與外語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)教 學(xué),2000,(3).

[2]何華.新視野下的認(rèn)知心理學(xué)[M].北京:科學(xué)出版社, 2009:70.

[3]Robert L.Solso,M.Kimberly Maclin,Otto H.Maclin; 邵志芳,李林,徐媛等譯.認(rèn)知心理學(xué)(第7版)[M].上 海:上海人民出版社,2008:65-81.

[4]劉先清,范金艷.語(yǔ)言注意系統(tǒng)研究綜述[J].重慶交通 大學(xué)學(xué)報(bào):社科版,2012,(2).

[5]劉曉輝.大學(xué)英語(yǔ)聽力教學(xué)聽中預(yù)測(cè)技能的培養(yǎng)[J].教 學(xué)研究,2003,(2).

[6]呂建娜.對(duì)聽力教學(xué)中預(yù)測(cè)訓(xùn)練的調(diào)查及思考[J].外語(yǔ) 電化教學(xué),2001,(1).

篇5

RIP路由協(xié)議是使用最早,技術(shù)最成熟的路由協(xié)議,具有配置操作簡(jiǎn)單,對(duì)硬件要求低,計(jì)算復(fù)雜度不高,技術(shù)成熟可靠等諸多優(yōu)勢(shì),目前仍廣泛使用于結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單、路由指向相對(duì)比較清楚、中小規(guī)模的網(wǎng)絡(luò)中[1]。適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,RIP v2技術(shù)使用了一系列新技術(shù),尤其在網(wǎng)絡(luò)安全方面,較RIP V1版具有明顯改善。

1 RIP V2的認(rèn)證報(bào)文結(jié)構(gòu)

RIP V2認(rèn)證報(bào)文結(jié)構(gòu)如圖1所示(RFC2453)[2]。

[CMD命令\&VER版本\&MBZ(must be zero)即全0\&FFFFH\&authentication type(:simple password type=2)\&

Authentication

(plaintex password)16字節(jié)

\&AFI(address family identifier)地址家族標(biāo)識(shí)\&Route tag 路由標(biāo)記\&IP地址(IP address )\&子網(wǎng)掩碼(Mask)\&下一跳地址(Next hop)\&度量(Metric)即跳數(shù)\&]

一個(gè)RIP報(bào)文最長(zhǎng)512字節(jié),從AFI到Metric共20個(gè)字節(jié)為一條路由記錄,故一個(gè)RIP報(bào)文最多可以包含25條路由記錄。如果啟用認(rèn)證,則第一條路由記錄為認(rèn)證記錄,其后為路由記錄,最多只能包含有24條路由記錄。所以一條沒有啟用認(rèn)證特性的報(bào)文最多包含25條路由記錄,而具有認(rèn)證特性的報(bào)文最多只能包含有24條路由記錄。[3-4]

2 RIP V2配置與驗(yàn)證

實(shí)驗(yàn)網(wǎng)絡(luò)拓?fù)淙鐖D2所示。

r1的基本配置如下:

r1(config)#int s4/0

r1(config-if)#ip add 192.168.0.1 255.255.255.0

r1(config-if)#no shut

r1(config-if)#int lo 0

r1(config-if)#ip add 192.168.10.1 255.255.255.0

r1(config-if)#int lo 1

r1(config-if)#ip add 192.168.11.1 255.255.255.0

。。。。。。

r1(config)#router rip

r1(config-router)#ver 2

r1(config-router)#net 192.168.0.0

r1(config-router)#net 192.168.10.0

r1(config-router)#net 192.168.11.0

r2的基本配置如下。

r2(config)#int s4/0

r2(config-if)#ip add 192.168.0.2 255.255.255.0

r2(config-if)#no shut

r2(config-if)#int lo 0

r2(config-if)#ip add 192.168.20.1 255.255.255.0

r2(config-if)#int lo 1

r2(config-if)#ip add 192.168.21.1 255.255.255.0

。。。。。。

r2(config)#router rip

r2(config-router)#ver 2

r2(config-router)#net 192.168.0.0

r2(config-router)#net 192.168.20.0

r2(config-router)#net 192.168.21.0

2.1 認(rèn)證特性配置

配置步驟:1、配置密鑰鏈及密鑰2、配置認(rèn)證模式3、配置應(yīng)用到某個(gè)端口[5]

r1(config)#key chain wwp1

r1(config-keychain)#key 1

r1(config-keychain-key)#key-string wwp

r1(config-keychain-key)#int s4/0

r1(config-if)#ip rip authentication mode md5

r1(config-if)#ip rip authentication key-chain wwp1

r2(config)#key chain wwp2

r2(config-keychain)#key 1

r2(config-keychain-key)#key-string wwp

r2(config-keychain-key)#int s4/0

r2(config-if)#ip rip authentication mode md5

r2(config-if)#ip rip authentication key-chain wwp2

2.2 認(rèn)證特性配置的驗(yàn)證一

采用debug ip rip驗(yàn)證。

以上調(diào)試輸出證明MD5認(rèn)證成功,兩邊的路由器能夠接收到相互之間的路由信息。

2.3 認(rèn)證特性配置的驗(yàn)證二

采用Wireshark抓包軟件,在R1到R2的鏈路上抓取RIP包,抓包分析如圖3[6]。

從圖3抓取的rip包可以看出,該報(bào)文由源地址192.168.0.1發(fā)送,故是R1發(fā)送到R2的RIP包。目的地址224.0.0.9,源和目的端口均為520,RIP版本2,認(rèn)證類型為MD5,含有兩條路由記錄192.168.10.0和192.168.11.0,同理分析圖4的RIP包信息。可以看出該報(bào)文由R2路由器發(fā)送,發(fā)往R1路由器。

2.4 認(rèn)證配置中需要注意的問題

在進(jìn)行RIPV2認(rèn)證配置中,必須注意:1)每個(gè)密鑰鏈可以容納從key 0開始的多個(gè)密鑰。2)發(fā)送RIP報(bào)文始終采用該密鑰鏈中的第一個(gè)密鑰加密。3)接收RIP報(bào)文可以選擇其中任何一個(gè)匹配的密鑰解密。

在兩臺(tái)路由器做如下表所示的配置,驗(yàn)證路由器間路由報(bào)文傳輸認(rèn)證特性。

[\&R1\&R2\&密鑰鏈\&Key chain\&Wwp1\&Key chain\&Wwp2\&密鑰\&Key 0\&Wwp10\&Key 0\&Wwp20\&Key 1\&Wwp11\&Key 1\&Wwp21\&Key 2\&Wwp12\&Key 2\&Wwp22\&Key 3\&Wwp13\&Key 3\&Wwp23\&Key 10\&Wwp20\&Key 9\&Wwp10\&認(rèn)證類型\&Authentication mode\&Text\&Authentication mode\&Text\&認(rèn)證密鑰鏈\&Key-chain\&Wwp1\&Key-chain\&Wwp2\&]

通過debug ip rip和wireshark進(jìn)行調(diào)試實(shí)驗(yàn)得到:兩臺(tái)路由器可以相互順利交換路由,其中路由器R1發(fā)送的RIP包,采用密鑰串wwp10加密要求認(rèn)證,路由器R2采用key 9進(jìn)行認(rèn)證;路由器R2發(fā)送的RIP包,采用密鑰串wwp20加密要求認(rèn)證,路由器R1采用key 10進(jìn)行認(rèn)證。

3 結(jié)論

通過實(shí)驗(yàn)平臺(tái)配置測(cè)試,可以看到RIP V2可以完成MD5和TEXT兩種模式的認(rèn)證,在密鑰認(rèn)證中,密鑰串的認(rèn)證選擇非常靈活,不需要雙方嚴(yán)格的對(duì)應(yīng),這種特性在實(shí)際工程中,維護(hù)人員可以很靈活改變路由認(rèn)證,從而改變路由方向。同時(shí)介紹了兩種較為常見的RIP路由報(bào)文調(diào)試手段,對(duì)于理解路由報(bào)文結(jié)構(gòu)和路由信息收斂等工作原理具有重要意義。

參考文獻(xiàn):

[1] 賈波,胡文江.利用定制接口的方法RIPv1和RIPv2的協(xié)同工作[J].內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,2003(1):93-96.

[2] 李光亮路由設(shè)備優(yōu)化有新招[J].網(wǎng)管員世界,2011(16):45-45.

[3] 楊帆RIP路由協(xié)議分析及配置簡(jiǎn)述[J].硅谷,2012(14):16-17.

篇6

腦膜瘤較為常見,但腦膜瘤顱外侵及較為少見。臨床有術(shù)前診斷不明確而導(dǎo)致誤診誤治甚至術(shù)中死亡等嚴(yán)重后果的報(bào)道。因此,回顧性分析我院及外院1995~2009年14年間發(fā)現(xiàn)的腦膜瘤顱外侵及30例。對(duì)其臨床與MRI特征進(jìn)行分析。

1 材料與方法

1.1 一般資料 收集我院及外院1995~2009年經(jīng)手術(shù)和病理證實(shí)的腦膜瘤顱外侵及30例;其中男8例,女22例。同時(shí)隨機(jī)抽取良性腦膜瘤患者30例;男11例,女19例。

1.2 觀察指標(biāo) 腫瘤形態(tài):分為類圓形、扁平狀;瘤腦界面:分為界面清楚與界面不清楚;腫瘤強(qiáng)化均勻度:分為均勻強(qiáng)化與不均勻強(qiáng)化;腫瘤大小:分為腫瘤最大徑≤3.5cm組和最大徑>3.5cm組;腦膜尾征長(zhǎng)度、腫瘤基底部寬度:測(cè)量腫瘤最大長(zhǎng)度腦膜尾征、基底部寬度、瘤周水腫寬度。

1.3 統(tǒng)計(jì)學(xué)方法 運(yùn)用SPSS 11.5軟件進(jìn)行分析, P<0.05有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。

2 結(jié)果

2.1 臨床表現(xiàn) 位于大腦凸面腦膜瘤顱外侵及表現(xiàn)為頭皮進(jìn)行性增大腫塊,4例(4/30)有嘔吐抽搐及精神障礙。位于大腦凸面良性腦膜瘤18例(18/30)有惡性、嘔吐及精神障礙,相應(yīng)部位均未見顱外腫塊。兩組比較腦膜瘤顱外侵及的顱高壓癥狀發(fā)生率低于良性腦膜瘤,且前者有顱外局灶癥狀。

2.2 MRI表現(xiàn) 腦膜瘤顱外侵及均顯示顱內(nèi)、外腫塊,呈類圓形、扁平狀,以扁平狀為多;平掃為等、低信號(hào);增強(qiáng)掃描呈均勻、不均勻強(qiáng)化,均見長(zhǎng)的腦膜尾征。對(duì)照組良性腦膜瘤MRI表現(xiàn)見腫瘤均勻強(qiáng)化,呈類圓形,腦膜尾征較短或無。

2.3 觀察指標(biāo)統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果 將觀察指標(biāo)進(jìn)一步量化,并進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)處理。

3 討論

腦膜瘤是常見病,但有關(guān)腦膜瘤顱外侵及的文獻(xiàn)報(bào)道較少,目前,其發(fā)病機(jī)制尚不清楚。據(jù)文獻(xiàn)報(bào)道,腦膜瘤引起的顱骨增生、破壞常伴隨新生血管的形成、擴(kuò)展,由此可引起顱骨血管構(gòu)筑發(fā)生變化,且血管數(shù)目增加。正常情況下頭皮血管可部分或全部通過顱蓋骨與顱內(nèi)血管相連。因此,腫瘤血管與頭皮血管相連數(shù)量增加,將進(jìn)一步增加位于顱骨側(cè)的腫瘤血供。因此,瘤細(xì)胞分裂加快并可能沿著血管周圍間隙延伸至顱外,形成顱外腫塊。

腦膜瘤顱外侵及 MRI特征: (1)腦膜尾征:對(duì)于腦膜瘤的腦膜尾征,其產(chǎn)生機(jī)制觀點(diǎn)不一,Ahmadi認(rèn)為是腫瘤浸潤(rùn)所致。Tokumero認(rèn)為是由于硬腦膜反應(yīng)所引起,并非腫瘤浸潤(rùn)。本組腦膜瘤顱外侵及均有腦膜尾征且平均長(zhǎng)度大于良性腦膜瘤,組織學(xué)檢查表明增厚的腦膜是由于腫瘤細(xì)胞浸潤(rùn)所致,這可能與腦膜瘤的侵襲性有關(guān)。(2)腫瘤形態(tài)和腫瘤基底寬度:本研究組腦膜瘤顱外侵及以扁平型多見,腫瘤基底寬度大于良性腦膜瘤。可能與此種腦膜瘤沿腦膜和顱骨浸潤(rùn)性生長(zhǎng)有關(guān)。 (3)腫瘤大小:根據(jù)文獻(xiàn)報(bào)道,腦膜瘤的活性度,腫瘤直徑>3.5cm組高于腫瘤直徑<3.5cm組。本研究顯示腦膜瘤顱外侵及之腫瘤的直徑>3.5cm為多,可能是腦膜瘤顱外侵及的生物學(xué)活性度大于良性腦膜瘤所致,亦體現(xiàn)了本研究組腦膜瘤顱外侵襲的一種特性。

篇7

一、引言

隨著全球經(jīng)濟(jì)合作內(nèi)容的不斷加深,入世十幾年來,我國(guó)與世界金融體系的融合程度日益緊密,綜合國(guó)力不斷增強(qiáng),我國(guó)國(guó)民的受教育程度、生活水平也因此大幅提升,聯(lián)合國(guó)《2014年人類發(fā)展報(bào)告》調(diào)查組在全球范圍內(nèi)選取了141個(gè)國(guó)家和地區(qū)進(jìn)行了跟蹤研究,結(jié)果顯示中國(guó)已經(jīng)從1990年的低人類發(fā)展水平組別躋身至高人類發(fā)展水平組別,[1]其卓越的發(fā)展成就令專家學(xué)者驚嘆。盡管在此背景下我國(guó)國(guó)民的價(jià)值觀念發(fā)生了潛移默化的變化,[2]平權(quán)思想的受眾群體不斷擴(kuò)大,父權(quán)統(tǒng)治意識(shí)有所松動(dòng),[3]但受到綿延千年的封建文化的影響和束縛,當(dāng)前我國(guó)社會(huì)的性別歧視問題仍然十分嚴(yán)重,改善女性的弱勢(shì)狀態(tài)仍然是一個(gè)艱巨且長(zhǎng)遠(yuǎn)的工作。

依據(jù)已有的研究可知,隨著經(jīng)濟(jì)全球化和信息技術(shù)革命的推進(jìn),我國(guó)受益程度最高的是城市青年女性群體,[4]該群體受教育程度較高、經(jīng)濟(jì)獨(dú)立、思想開放,有較強(qiáng)的生存能力和改造社會(huì)的能力。出于社會(huì)階層分異的考慮,青年女性群體是社會(huì)學(xué)者研究的主要對(duì)象,中年女性成為研究主體的幾率較低,筆者認(rèn)為,研究中年女性群體的日常行為特征能夠豐富當(dāng)前社會(huì)學(xué)領(lǐng)域中性別差異的研究結(jié)論。基此,詳細(xì)客觀描述中年女性日常生活內(nèi)容、出行軌跡、內(nèi)心活動(dòng)成為了本次研究的主要內(nèi)容。

二、數(shù)據(jù)基礎(chǔ)與研究方法

1、數(shù)據(jù)獲取

筆者通過發(fā)放問卷、入戶走訪、蹲點(diǎn)觀察、電話采訪等方式獲得,部分?jǐn)?shù)據(jù)是在加微信和QQ好友后聊天所得,采訪地點(diǎn)不定。聯(lián)合國(guó)教科文組織對(duì)年齡的劃分標(biāo)準(zhǔn)如下:聯(lián)合國(guó)世界衛(wèi)生組織對(duì)年齡作出了新的規(guī)定:44歲以下為青年;45歲至59歲為中年人;60歲至74歲為年輕的老年人;75歲至89歲為老年人;90歲以上為長(zhǎng)壽老年人。依據(jù)該標(biāo)準(zhǔn),在調(diào)研發(fā)放的220份調(diào)查問卷中有效樣本為171份,有效率77.7%,有效樣本中的23名女性接受過深度訪談。調(diào)查問卷中的問題包括年齡、收入、婚姻狀況、是否與子女同住、受教育程度、日均時(shí)間分配、出行距離等。

2、有效樣本社會(huì)屬性統(tǒng)計(jì)

本次調(diào)研里中年女性居民的有效樣本為171人,平均年齡為53.3歲,按照世衛(wèi)組織中年群體劃分標(biāo)準(zhǔn)分布在45-59歲來看,本次調(diào)研的女性群體的平均年齡處于該劃分區(qū)間的中段。從客觀統(tǒng)計(jì)看,已婚人員占73.1%,離異人員占20.5%,喪偶人員占5.3%,未婚人員1.2%;無工作者(截至調(diào)研日從未參加過工作)占22.2%,退休人員占28.7%,企業(yè)職員占15.2%,行政人員占10.5%,專技人員占6.4%;月收入2000元以下人員占39.2%,2000-4000元占29.8%,4000-6000元占21.6%,6000元以上人員占9.4%;不與子女同住的中年女性占54.4%,有孫輩的人員占69.0%。從筆者主觀感受來說,行政人員和專技人員群體不同程度出現(xiàn)了精神狀態(tài)佳、有幽默感等特征,月收入在6000元以上的女性語(yǔ)言組織能力均較強(qiáng)。

三、行為特征描述

1、時(shí)間行為特征描述

為了解中年女性居民日常生活狀態(tài),筆者在問卷2中將一天中的6:00-22:00時(shí)間段內(nèi)分割成若干小時(shí)間段,要求受訪對(duì)象填寫自己的生活習(xí)慣,包括起床時(shí)間、午休時(shí)間、晚休時(shí)間以及早餐、午餐、晚餐時(shí)間,在五個(gè)生活內(nèi)容分類中填寫自己的時(shí)間分配,五個(gè)生活分類分別為:①購(gòu)物:包括采購(gòu)食材、生活用品、為自己購(gòu)買物品;②家務(wù):包括帶孫輩、做飯、打掃、洗衣服;③睡覺;④娛樂:包括喝下午茶、看電視、聽歌、與朋友聊天;⑤鍛煉:包括散步、跑步、跳廣場(chǎng)舞等。

本次調(diào)研中受訪對(duì)象平均起床時(shí)刻為早晨6:22,平均午睡時(shí)刻為12:53,晚休時(shí)刻為23:11,可見中年女性居民群體每天花費(fèi)時(shí)間最多的生活內(nèi)容是家務(wù)勞動(dòng)和外出購(gòu)物,娛樂休閑時(shí)間較少,除了兩名受訪對(duì)象表示家務(wù)由家政人員專門打掃外,其他女性均表示家務(wù)是她們?nèi)粘I钪械闹匾獌?nèi)容。

筆者選取一名較典型代表黃阿姨的日常訪談?dòng)涗浛捎∽C以上行為。

黃阿姨現(xiàn)年58歲,居住在地理節(jié)點(diǎn)B藏龍福地小區(qū),經(jīng)常帶孫子去地理節(jié)點(diǎn)D希望綠洲小區(qū)散步,黃阿姨年輕時(shí)負(fù)責(zé)照顧丈夫、兒子,一直無工作。現(xiàn)與丈夫、兒子、兒媳同住,兒子為建材商人,收入豐厚,有兩個(gè)孫女、一個(gè)孫子。

筆者問(以下簡(jiǎn)稱問):“家里的事情一般都是誰(shuí)打理呢?”黃阿姨(以下簡(jiǎn)稱黃):“當(dāng)然是俺們做,難道讓男人來做?他們可做不了,他們要做我還不放心呢。”

問:“那您丈夫會(huì)幫您一起帶孫子嗎?”黃:“才指望不上他呢,就知道打麻將聊天啥的,孩子都是俺跟俺兒媳婦兒一起帶,偶爾孫子需要接了讓他接一下,俺兒子生意忙,家里的事情就得俺們做。”

中年女性有著牢固的“主內(nèi)”思想,為了下一代操持家務(wù)和帶孩子的意識(shí)強(qiáng)烈,在中年女性群體影響下,“主內(nèi)”思想不同程度地向下一代女性群移。

2、空間行為特征描述

在調(diào)查受訪對(duì)象日常出行距離時(shí),為避免地理數(shù)據(jù)過于抽象,筆者將調(diào)研地點(diǎn)周邊具有代表性的地理標(biāo)志名稱顯示在問卷中,并依據(jù)地理距離的等級(jí)進(jìn)行了劃分,要求受訪對(duì)象選擇一周之內(nèi)必去的地點(diǎn)并說明原因,統(tǒng)計(jì)如下:在小于1.0km的地理范圍內(nèi)占57.3%,1.0-3.0地理范圍內(nèi)占27.5%,3.0-10.0km地理范圍內(nèi)占10.5%,10.0km以上占4.7%。選擇動(dòng)機(jī)排名前三名的是:①日常果蔬采購(gòu);②陪孫輩出行;③與家人出游。掣肘出行行為的原因排名前三名的是:①]時(shí)間;②不會(huì)開車;③不知道怎么到達(dá)目的地。

受訪女性總體出行距離較短,出行目的以家庭成員日常衣食住行需要以及陪伴家人一起吃飯、游玩為主,極少有女性表示出行購(gòu)物是單獨(dú)為自己購(gòu)買物品。中年女性群體以家庭為核心的意識(shí)強(qiáng)烈,日常出行距離和目的始終圍繞家庭需要這一核心概念。受訪對(duì)象的出行目的統(tǒng)計(jì)與筆者在地理節(jié)點(diǎn)日常觀測(cè)結(jié)果基本一致。試舉兩例,如:

2016年3月7日(工作日)16:02調(diào)研地點(diǎn)某公園,嬰幼兒隨家長(zhǎng)出行的樣本為29例,其中中年女性+孩子的組合11例,中年女性+青年女性+孩子的組合7例,青年女性+孩子的組合為5例,中年女性+中年男性+孩子的組合2例,青年女性+青年男性+孩子的組合2例,中年男性+孩子的M合1例,青年男性+孩子的組合1例。

以2016年3月19日(休息日)10:55在調(diào)研地點(diǎn)某小區(qū),筆者在小區(qū)門口進(jìn)行了60分鐘的觀測(cè)調(diào)查,在332例出行樣本中,符合“手中拎著大量蔬菜”和“日用品”要件的有效樣本為144例,其中中年女性+中年男性組合55例,中年女性獨(dú)自出行21例,中年女性+青年女性組合25例,青年女性+青年男性組合22例,青年男性獨(dú)自出行13例,中年男性獨(dú)自出行8例。

四、中年女性日常行為特征形成原因的思考

我國(guó)是有著兩千余年歷史的國(guó)家,理論上說,我國(guó)進(jìn)行改革開放已三十余年,加入世貿(mào)組織已十余年,我國(guó)民眾的生活方式早已隨著經(jīng)濟(jì)全球化的浪潮逐漸與國(guó)際社會(huì)融為一體,性別平等意識(shí)應(yīng)作為普世價(jià)值的一部分成為我國(guó)各階層民眾的共識(shí)。但不可否認(rèn)的是,綿延千年的封建文化中的大量“糟粕”仍深入且廣泛的影響著我國(guó)廣大民眾的日常生活。[5]該文化指導(dǎo)下對(duì)婦德的考量依據(jù)女性在“內(nèi)”領(lǐng)域的禮儀是否得體,這構(gòu)成了中國(guó)女性的獨(dú)特氣質(zhì)。內(nèi)外之分是男女性別不平等的開始,這種分別并非生理之別,而是儀式化、規(guī)范化的性別角色區(qū)分。“內(nèi)外有別”便是儒教建構(gòu)性別角色區(qū)分的模式,始終將女性放在附屬、卑下的位置,女性僅在圍墻與門窗分隔出的“內(nèi)”空間也就是家庭中行動(dòng),并始終要具備“謙卑”、“順從”、“克己”等素質(zhì)。[6]本次受訪的多位女性在言談中都在不同程度上承認(rèn)受到了傳統(tǒng)文化對(duì)女性的影響,盡管表示日常生活十分辛苦,但比較接受“女人應(yīng)該為家庭奉獻(xiàn)”這一觀念。當(dāng)然,也有少數(shù)女性對(duì)性別角色被差別對(duì)待這一社會(huì)現(xiàn)象表示不滿。

同時(shí)需看到,我國(guó)奉行以“孝”為核心的尊長(zhǎng)文化,受父權(quán)話語(yǔ)遮蔽下的女性雖然是被壓迫的對(duì)象,但推崇“孝當(dāng)先”文化的中國(guó),在實(shí)際生活中母親卻擁有不可小覷的權(quán)力。[7]母親擁有權(quán)力不是出自性別自覺和性別優(yōu)待,而是代替父親行使權(quán)力。在訪談中筆者也發(fā)現(xiàn),中年女性在家庭內(nèi)部事務(wù)中有較高的發(fā)言權(quán),受訪對(duì)象對(duì)這一狀態(tài)比較滿意,對(duì)于得到話語(yǔ)權(quán)的文化背景也無意深究,這應(yīng)是俗語(yǔ)“多年媳婦兒熬成婆”的內(nèi)涵。

五、結(jié)論

本次受訪的中年女性大量出生于上世紀(jì)五十年代末至六十年代中期,生活經(jīng)歷較豐富,吃苦耐勞的意識(shí)較強(qiáng),同時(shí)也應(yīng)看到這個(gè)群體的女性接受現(xiàn)代化信息技術(shù)的程度略低,對(duì)新興事物的接收速度偏慢。受訪女性價(jià)值觀的形成時(shí)間大多在改革開放開始之前,以家庭為核心的“傳統(tǒng)”意識(shí)較濃烈,日常行為仍然父權(quán)文化所統(tǒng)治和束縛。同時(shí)必須看到,中年女性出于維護(hù)自身在家庭事務(wù)中話語(yǔ)權(quán)的目的,有意將“主內(nèi)”思想傳遞給下一代女性,這是學(xué)者們需要警惕的。

【參考文獻(xiàn)】

[1] 2014年人類發(fā)展報(bào)告編寫小組.2014聯(lián)合國(guó)人類發(fā)展報(bào)告[M].聯(lián)合國(guó)開發(fā)計(jì)劃署,2014.

[2] 李楠方,路紫.入世以來我國(guó)若干產(chǎn)業(yè)發(fā)展影響評(píng)估[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008.5.

[3] 范若蘭.父權(quán)制類型與女性政治參與模式分析:一個(gè)理論思考[J].思想戰(zhàn)線,2015.5.

[4] 李楠方,譚思,路紫.基于女性主義視角的女性網(wǎng)絡(luò)行為特征分析[J].貴州社會(huì)科學(xué),2016.1.

[5] 貝淡寧.中國(guó)新儒家[M].上海三聯(lián)書店,2010.11.

[6] 任繼愈.中國(guó)哲學(xué)八章[M].北京大學(xué)出版社,2010.11.

[7] 楚愛華.父權(quán)遮蔽下的母親生存景觀和應(yīng)對(duì)策略[J].齊魯學(xué)刊,2007.2.

篇8

1日語(yǔ)外來語(yǔ)的特征

日語(yǔ)作為一種受外來語(yǔ)影響最大的語(yǔ)言,其外來語(yǔ)的數(shù)量比較大,使用的也比較廣泛.研究日語(yǔ)外來語(yǔ),對(duì)日語(yǔ)外來語(yǔ)教育指導(dǎo)策略的研究、未來的發(fā)展規(guī)律以及了解日本的經(jīng)濟(jì)發(fā)展或者是社會(huì)發(fā)展都有著積極的意義,日語(yǔ)外來語(yǔ)具有以下幾個(gè)特征:

1.1來源較為廣泛:日語(yǔ)外來語(yǔ)的特征首先就表現(xiàn)在來源較為廣泛,日語(yǔ)外來語(yǔ)在進(jìn)入日語(yǔ)的過程中,是一個(gè)很漫長(zhǎng)的過程,不僅經(jīng)歷的時(shí)間長(zhǎng),而且來源也是相當(dāng)廣泛的,并且也是相當(dāng)復(fù)雜的。例如,英語(yǔ)是融入日語(yǔ)中最多的外來語(yǔ),不僅涉及經(jīng)濟(jì)政治文化,而且還涉及到食物、時(shí)尚等領(lǐng)域。日本是一個(gè)善于取長(zhǎng)補(bǔ)短的民族,在外來語(yǔ)進(jìn)入日本的時(shí)候,善于整合吸收外來文化,吸收來自不同國(guó)家的語(yǔ)言,并且在每個(gè)國(guó)家都不同,這就使得日語(yǔ)外來語(yǔ)來源廣泛,并且十分復(fù)雜。例如,日語(yǔ)外來語(yǔ)中的法語(yǔ),側(cè)重的是服飾和美術(shù)等,因?yàn)榉▏?guó)當(dāng)時(shí)的服飾和美術(shù)代表當(dāng)時(shí)世界上最高水平。由于德國(guó)的醫(yī)藥學(xué)、哲學(xué)發(fā)達(dá),因此在日語(yǔ)外來語(yǔ)中的德語(yǔ)就比較側(cè)重這些方面。

1.2詞性以名詞為主:在日語(yǔ)外來語(yǔ)中,詞性大多以名詞為主。在日語(yǔ)詞匯體系之中,原則上日語(yǔ)外來語(yǔ)是在不更改詞義的基礎(chǔ)上進(jìn)行引進(jìn)和吸收的,并且名詞占有的比重比較大。但是為了更好地適應(yīng)日語(yǔ)本身,隨著實(shí)際情況的變化也會(huì)做出相應(yīng)的變化。在長(zhǎng)期的吸收過程中,為了更好地融入到日語(yǔ)的詞匯體系之中,好多的日語(yǔ)外來語(yǔ)有著更多形式,也比較靈活和新穎。其作用不僅僅可以當(dāng)作名詞來使用,而且還當(dāng)作形容詞和動(dòng)詞來使用。例如,有一些名詞經(jīng)過發(fā)展,就可以當(dāng)作動(dòng)詞使用等。這些特征是明顯的存在于日語(yǔ)外來語(yǔ)之中的。

1.3詞形構(gòu)成方式多樣化:日語(yǔ)外來語(yǔ)的特征還有一個(gè)最為明顯的就是詞形構(gòu)成方式多樣化。日語(yǔ)中外來詞語(yǔ)的形式比較多,其構(gòu)成的方式也是多種多樣的。比如,單純?cè)~形式,就是指從原語(yǔ)中一個(gè)單詞直接音譯過來的詞。例如,復(fù)合詞是指原語(yǔ)兩個(gè)或者三個(gè)以上的詞復(fù)合而成的詞。此外,日語(yǔ)外來語(yǔ)中的形式還有少量的短句。這些都是日語(yǔ)外來語(yǔ)詞形構(gòu)成方式多樣化的體現(xiàn)。

2日語(yǔ)外來語(yǔ)的教育指導(dǎo)策略

日語(yǔ)外來語(yǔ)的學(xué)習(xí)是一個(gè)非常漫長(zhǎng)的過程,要做好日語(yǔ)外來語(yǔ)的教育,作為日語(yǔ)老師,在進(jìn)行教學(xué)的時(shí)候,要扮演重要的角色,應(yīng)該在教學(xué)中積極地去引導(dǎo)學(xué)生,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。

2.1教材的選擇:外來語(yǔ)在日語(yǔ)中是發(fā)展速度最快的一種語(yǔ)種,其范圍廣泛。所以,在各種考試之中,日語(yǔ)外來語(yǔ)就成為了考試中的熱點(diǎn)。但是根據(jù)調(diào)查顯示,在很多的日語(yǔ)教材中,一些知識(shí)點(diǎn)的羅列無法滿足學(xué)習(xí)或者是考試的要求。所以,日語(yǔ)老師在進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)的時(shí)候,可以借助網(wǎng)絡(luò)或者是別的一些資料還有工具書來督促學(xué)生多多的記憶,并且在掌握的時(shí)候,還應(yīng)該更好地去掌握日語(yǔ)外來語(yǔ)的方法及其技巧。教師在選擇教材的時(shí)候,要有所講究,分析各種教材中的外來語(yǔ)數(shù)量和種類,然后根據(jù)具體的情況,做出科學(xué)的選擇。

2.2視聽教學(xué)法:視聽教學(xué)法也是日語(yǔ)外來語(yǔ)教育指導(dǎo)中的策略之一。運(yùn)用視聽教學(xué)法,可以利用日本的小說,漫畫,音樂,影視作品等一些材料,加大對(duì)日語(yǔ)外來語(yǔ)的收集或者是學(xué)習(xí)。了解日語(yǔ)外來語(yǔ)的來源,還有在實(shí)際生活中的應(yīng)用情況,這樣才能夠更好地把握日語(yǔ)外來語(yǔ)的學(xué)習(xí)。因?yàn)檫@些材料或者是作品都是日本人寫的,多多少少與日本人的日常生活緊密聯(lián)系,與日本社會(huì)的現(xiàn)狀聯(lián)系,具有一定的參考價(jià)值。老師在進(jìn)行教學(xué)的時(shí)候,可以使用這些材料,運(yùn)用視聽多媒體進(jìn)行教學(xué),根據(jù)材料進(jìn)行不同層次的教學(xué),運(yùn)用不同的形式,吸引學(xué)生的注意力。這樣不僅可以培養(yǎng)學(xué)生的注意力,提高學(xué)生的思維能力,還可以讓學(xué)生學(xué)會(huì)更多的詞匯,掌握日語(yǔ)外來語(yǔ)的學(xué)習(xí),加強(qiáng)對(duì)日本社會(huì)的了解,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。因此說,利用視聽教學(xué)法是相當(dāng)有用的一種教學(xué)方式,也是日語(yǔ)外來語(yǔ)教育指導(dǎo)策略中的重要策略。

2.3任務(wù)型教學(xué)法:任務(wù)型教學(xué)法也是日語(yǔ)外來語(yǔ)教育指導(dǎo)中的一種策略。任務(wù)型教學(xué)法是指教師通過布置任務(wù)來進(jìn)行的一種教學(xué),是語(yǔ)言教育界的一種非常重要的方法,同時(shí)也是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的一種行之有效的方法。在教學(xué)活動(dòng)中,老師可以為學(xué)生設(shè)置一定的任務(wù),學(xué)生通過小組合作交流,溝通或者是解釋等形式來完成老師布置的任務(wù),從而達(dá)到學(xué)習(xí)的目的,掌握語(yǔ)言的目標(biāo)。在日語(yǔ)外來語(yǔ)的教育中使用這種方法,能夠有效的幫助學(xué)生掌握知識(shí)點(diǎn),掌握語(yǔ)言學(xué)習(xí)的方法和技巧,不僅可以培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力,而且還可以發(fā)揮學(xué)生的主體性作用,幫助學(xué)生拓寬知識(shí)層面,根據(jù)調(diào)查顯示,在日語(yǔ)外來語(yǔ)的學(xué)習(xí)中使用這種方法使很有效的。

3結(jié)語(yǔ)

總之,日本是一個(gè)善于吸收外來文化且善于揚(yáng)長(zhǎng)避短的一個(gè)國(guó)家。因此,各種各樣的日語(yǔ)外來語(yǔ)都會(huì)存在于尋常百姓的報(bào)紙、雜志、甚至是電視等大眾傳媒之中,與人們的普通日常生活有著密切的聯(lián)系。日本外來語(yǔ)的復(fù)雜極其廣泛,充分的體現(xiàn)了日本善于吸收各國(guó)或者是現(xiàn)今文化和科學(xué)技術(shù),不僅促進(jìn)了本國(guó)的語(yǔ)言發(fā)展,豐富了本國(guó)的語(yǔ)言,而且促進(jìn)了新觀念在日本的形成及發(fā)展,更重要的促進(jìn)了國(guó)際間的交流。因此,在對(duì)日語(yǔ)外來語(yǔ)進(jìn)行教育指導(dǎo)的時(shí)候,應(yīng)該從實(shí)際出發(fā),從各國(guó)的文化背景出發(fā),來提高教育的質(zhì)量和水平。

參考文獻(xiàn)

[1]劉靜;王志勤;現(xiàn)代漢日反序詞的比較研究[J]西華師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2004年01期

篇9

一、引 言

日語(yǔ)的曖昧性是日語(yǔ)語(yǔ)言文化的重要特征,這也是日語(yǔ)被歐美人稱為“惡魔的語(yǔ)言”的重要原因之一。無論過去還是現(xiàn)在,這種曖昧性均使講求邏輯、語(yǔ)法嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈鞣饺藷o所適從。400多年前的葡萄牙傳教士費(fèi)洛伊斯在《日歐比較文化》里就寫到“在歐洲,人們要求語(yǔ)言明晰,避免曖昧不明的語(yǔ)言。而在日本,曖昧的語(yǔ)言是最優(yōu)秀的語(yǔ)言,最受重視”。

中國(guó)人的語(yǔ)言習(xí)慣過去也比較注重曖昧和婉轉(zhuǎn)。但是近年來,隨著改革開放的逐漸深入,中國(guó)人的語(yǔ)言習(xí)慣也發(fā)生了很大改變。受西方文化的影響,年輕人越來越崇尚自我,語(yǔ)言表達(dá)也越發(fā)簡(jiǎn)單和直接。導(dǎo)致在日語(yǔ)教學(xué)中,中國(guó)學(xué)生也對(duì)日語(yǔ)的曖昧表達(dá)方式變得越來越難以理解和接受。這就要求日語(yǔ)教師適時(shí)地對(duì)其進(jìn)行整理和研究,以期對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者有所幫助,達(dá)到更好的教學(xué)效果。

二、日語(yǔ)曖昧表達(dá)的典型方式

日語(yǔ)曖昧表達(dá)的方式有很多,筆者認(rèn)為,可將其歸納為三類,即含糊、省略和委婉。其各有特征,下面將對(duì)其進(jìn)行分類解析。

1.含 糊

日本人在交流對(duì)話時(shí)經(jīng)常會(huì)含糊其詞,使人很難準(zhǔn)確把握其想要表達(dá)的真實(shí)意思。比較典型的含糊語(yǔ)如:「そろそろ、「まあまあ、「いい加p、「m當(dāng)に等等,譯成中文就是“差不多”、“馬馬虎虎”之類的意思。由于這些詞匯本身的意義就是含糊不清的,對(duì)于日語(yǔ)初學(xué)者來說就非常難于把握。比如:「これはm當(dāng)にI理してください這樣的對(duì)話中,外國(guó)人就很難把握什么樣的程度才叫做適當(dāng),因而常常造成誤解。除了這種詞義本身含糊不清的詞語(yǔ)外,還有一些其它因素構(gòu)成的含糊語(yǔ)。

(1)概數(shù)詞的使用。日本人比較喜歡在數(shù)字或時(shí)間后加上一個(gè)概數(shù)詞,使其表達(dá)的范圍變寬,進(jìn)而使自己講話留有余地。日語(yǔ)中常用的概數(shù)詞有「ごろ、「ほど、「ぐらい、「ばかり、「s、「大體、「大抵等等。從「何日ぐらい休みましたか。「三日ほど休みました。這樣的對(duì)話中可以看出,即使是已確定的數(shù)字或時(shí)間,日本人在日常會(huì)話中也會(huì)下意識(shí)地在其后加上一個(gè)概數(shù)詞,使自己的語(yǔ)言變得相對(duì)曖昧。

(2)近義詞的使用。由于日語(yǔ)形成過程中影響因素較多,導(dǎo)致日語(yǔ)當(dāng)中存在大量的近義詞。以英語(yǔ)當(dāng)中的“very”為例,在日語(yǔ)當(dāng)中就有「とても、「たいへん、「かなり、「非常に、「きわめて等多種表達(dá)形式。日語(yǔ)學(xué)習(xí)者往往不知道這些詞當(dāng)中程度高低的區(qū)別。究竟「かなり是一個(gè)什么樣的程度,「とても又是一個(gè)什么樣的程度,怎樣鑒別它們,很難有一個(gè)很清晰的認(rèn)識(shí),從而導(dǎo)致日語(yǔ)的曖昧表達(dá)變得更加復(fù)雜,難于掌握。

(3)多義詞的使用。日語(yǔ)中的很多詞匯具有一詞多義的特征,其在不同的語(yǔ)境下往往表示不同甚至截然相反的意思。我們以最為典型的「どうも和「Y為例,對(duì)其做一簡(jiǎn)單的探討。

「どうも在日語(yǔ)中又被稱為“萬(wàn)能詞匯”,甚至有人開玩笑說只要學(xué)會(huì)「どうも就可以走遍日本。其既可在「どうもありがとう中表示感謝,也可在「どうもすみません中表示道歉,甚至單獨(dú)的一個(gè)「どうも既可以表示前面的感謝、道歉的意思,還可以表示日常的問候。具體在什么時(shí)候表示什么樣的意思必須由當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境來決定。這就造成了日語(yǔ)學(xué)習(xí)者很大的困難。

同樣,「Y的意義變化也非常大。比如在飯桌上,有人勸酒道:「もう一杯いかがですか。同樣是回答「Yです。卻可能有“好的,謝謝。”和“夠了,不用了。”兩種意思。意義上的巨大轉(zhuǎn)變可能僅僅是從說話人的神態(tài)、手勢(shì)等所表現(xiàn)出來的。這就需要聽話人對(duì)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境有非常敏銳的把握,否則就有可能造成誤解或不快。

諸如此類的表達(dá)方式還有「ちょっと、「すみません、「いいです等等。都需要日語(yǔ)學(xué)習(xí)者用心去體會(huì)語(yǔ)境,正確把握其意義。

2.省 略

日語(yǔ)當(dāng)中的省略表現(xiàn)無所不在,就以日常問候中最常用的「こんにちは為例,其字面意義為“今天……”,然后就沒有下文了。如果直譯的話一定會(huì)讓外國(guó)人摸不著頭腦。其實(shí)問候中被省略的具體內(nèi)容,需要相互用心去體會(huì)。這實(shí)際上就是日本人所講究的「以心恍摹溝鬧苯猶逑幀H氈局名的語(yǔ)法學(xué)家松尾舍治郎因此將“省略”列為日語(yǔ)的三大特色之一。下面我們來看一看省略當(dāng)中的不同情況。

(1)主語(yǔ)的省略。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者川端康成的代表作《雪國(guó)》第一句為:「國(guó)境のLいトンネルをiけると雪國(guó)であった。這一句中就明顯省略了句子的主語(yǔ)。實(shí)際上,日語(yǔ)中的人稱代詞遠(yuǎn)比漢語(yǔ)要豐富,但是在實(shí)際使用中卻常常被省略不用,否則反而會(huì)使句子顯得不自然。省略后的語(yǔ)言顯得精煉、高雅,日語(yǔ)中的授受、被動(dòng)、敬語(yǔ)等表達(dá)方式都促進(jìn)了日語(yǔ)省略表達(dá)的發(fā)展。例如:「いただきます就無需說明主語(yǔ)是你還是我。「すみません、ちょっとおいしたいことがあるんですが也明顯是我求你,而不是你求我。日語(yǔ)主語(yǔ)的省略在日語(yǔ)閱讀和聽力的教學(xué)中都是一個(gè)難點(diǎn),需要學(xué)生認(rèn)真體會(huì)當(dāng)中的微妙之處,才能準(zhǔn)確把握日本人所要表達(dá)的意思。

(2)雙方已知內(nèi)容的省略。雙方已知內(nèi)容的省略,其實(shí)在各種語(yǔ)言中均可見。但是日語(yǔ)中其應(yīng)用的范圍要比漢語(yǔ)更廣。比如:「L末、山登りに行きたいなあ。「Wも。這段對(duì)話如果譯成漢語(yǔ)的話就是“周末好想去爬山啊!”“我也(想去)”。在漢語(yǔ)中,“想去”或者“是”之類的謂語(yǔ)是難以省略的。再如:「一wにみに行かない?「今日はちょっと。譯成漢語(yǔ)的話應(yīng)為“要不要一起去喝兩杯啊?”“今天有點(diǎn)(不太方便)”,如果直譯為“今天有點(diǎn)……”的話,并不太合適。可見日語(yǔ)中默認(rèn)雙方都清楚的內(nèi)容均可省略,其應(yīng)用范圍比漢語(yǔ)廣泛、程度更深。這也是日語(yǔ)學(xué)習(xí)者需要特別注意的地方。

3.委 婉

日語(yǔ)的句末時(shí)常會(huì)用一些助動(dòng)詞和終助詞來替代「です,以使句子避免直接的判斷,顯得更加委婉而有余地。這類詞比較常見的有:「ようだ、「そうだ、「らしい、「みたいだ、「だろう、「でしょう等等。如:「母が私を呼んでいるようだ、「あの人の仕事はY辛いらしい。當(dāng)然也可以使用「かもしれません、「と思う、「と思われます等形式,使自己的想法和判斷相對(duì)柔化,而不至于顯得咄咄逼人。

以上的日語(yǔ)曖昧表達(dá)方式,在表面上僅僅是日語(yǔ)語(yǔ)言的一種特征,但其實(shí)質(zhì)是與日本獨(dú)特的文化息息相關(guān)。在學(xué)習(xí)日語(yǔ)曖昧表達(dá)時(shí)一定要注意其文化特征,才可能在理解的基礎(chǔ)上將其掌握,以取得事半功倍的效果。

三、日語(yǔ)曖昧表達(dá)的社會(huì)文化背景

日本著名語(yǔ)言學(xué)家森田良行先生曾指出:“語(yǔ)言是社會(huì)文化的產(chǎn)物,離開文化視點(diǎn)考慮語(yǔ)言就無法看到真正的語(yǔ)言”。語(yǔ)言的背后反映的是一個(gè)國(guó)家的文化,日語(yǔ)曖昧表達(dá)并不是日語(yǔ)中一個(gè)孤立的個(gè)體,其在形成和完善過程中也必然會(huì)受到語(yǔ)言本身以及語(yǔ)言之外的各種因素的影響。

1.地理環(huán)境

眾所周知,日本是一個(gè)島國(guó),由3000多個(gè)大小島嶼組成。其四面環(huán)水,在古代與其它國(guó)家的交流相當(dāng)困難,這也導(dǎo)致日本的相對(duì)封閉。其與中國(guó)及其它大陸國(guó)家不同,由于與周邊國(guó)家往來較少,從而保持了一個(gè)民族的相對(duì)純粹性。雖然日本島上現(xiàn)在還有阿伊努族的存在,但由于其數(shù)量過少,基本可將日本視為一個(gè)單一民族的國(guó)家。而單一民族也就自然成就了單一語(yǔ)言。單一民族使用單一語(yǔ)言的交流過程中,存在的障礙極少,其共同的文化和習(xí)俗也就使得這種交流越發(fā)的默契。有些語(yǔ)言也就可以在共同的文化背景下得以省略,而不至于影響溝通。這是造成曖昧表達(dá)中“省略”這一特征的重要因素。

2.社會(huì)形態(tài)

日本在明治維新之前一直保持著一種相對(duì)封閉的農(nóng)業(yè)社會(huì)格局。這種社會(huì)中非常強(qiáng)調(diào)人與人之間的協(xié)作精神。而長(zhǎng)期的農(nóng)業(yè)社會(huì)形態(tài)下,又沒有和中國(guó)類似的科舉制度。這就使得過去日本的人員流動(dòng)性相當(dāng)小。農(nóng)民一般都祖祖輩輩的在同一塊土地上生活耕作。這種協(xié)作精神一直延續(xù)到現(xiàn)代,成為日本人心目中根深蒂固的“集團(tuán)意識(shí)”。

因此,失去集體的認(rèn)同對(duì)于日本人來說是一件無法忍受的事情。日本江戶時(shí)代的「村八分就是對(duì)擾亂村子秩序的人實(shí)行的一種全村人與其家族斷絕交往的制度。而現(xiàn)代日本每年居高不下的自殺群體中,絕大部分也是因?yàn)橛X得被集體所拋棄,失去了歸屬感和認(rèn)同感。

在同一民族、同一語(yǔ)言的背景下,熟悉的人一起從事協(xié)作性要求很高的工作,一方面加深了語(yǔ)言交流中“省略”的程度;另一方面,也自然要求人與人之間盡量避免糾紛、保持和睦,同心協(xié)力發(fā)展生產(chǎn)。為了避免摩擦,保住自己作為集體一員的地位,人們的語(yǔ)言就會(huì)變得盡量“含糊”和“委婉”。

3.大陸文化

從以上的論述可以看出,由于日本特殊的自然和社會(huì)特性,使得日語(yǔ)已經(jīng)具備了“含糊”、“省略”、“委婉”的條件。但是使這種曖昧表達(dá)取得飛速發(fā)展的卻是外來文化。

(1)儒教文化的影響。日本歷史上「和を保つ和「集庵髁x的最早體現(xiàn)是圣德太子于公元604年制定的『十七條の法,其開頭就寫到:「和を以ってFしとなし、逆らわないことを尊ぶべし。自此以后,“和”的精神就深入日本人生活的方方面面,并一直傳承至今。崇尚中國(guó)文化的圣德太子明顯是受到了儒家學(xué)說中:“和為貴”、“禮義謙讓”等的影響。這種官方制定的律法也推動(dòng)了曖昧表達(dá)中“含糊”和“委婉”的飛速發(fā)展。

(2)佛教文化的影響。「以心恍摹貢臼欠鸞天宗的概念。由于佛教傳入日本后對(duì)日本社會(huì)文化所產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響,所以佛教思想也滲透到了普通日本民眾日常生活的方方面面。吉田兼好由佛教無常觀而提煉出的對(duì)殘缺美的喜好也逐漸融入到普通民眾的生活中,通過對(duì)語(yǔ)言中部分片段的“省略”,來達(dá)成相互之間一種「以心恍摹購(gòu)?fù)】`薄溝穆足感。

四、結(jié)束語(yǔ)

如上所述,日語(yǔ)習(xí)慣在一種含糊、委婉和省略的大語(yǔ)境下,小心謹(jǐn)慎地不斷確認(rèn)對(duì)方的意志,在雙方的妥協(xié)中達(dá)成一種新的默契。這是日語(yǔ)曖昧表達(dá)的最重要的特點(diǎn)。其形成過程中受到了諸多因素的影響。

在日語(yǔ)教學(xué)中,我們不但應(yīng)該對(duì)曖昧表達(dá)進(jìn)行分類整理,為學(xué)生理清思路,更應(yīng)該適當(dāng)?shù)卮┎逭Z(yǔ)言文化知識(shí),使學(xué)生知其然還知其所以然,在理解文化背景的基礎(chǔ)上掌握曖昧表達(dá)的語(yǔ)境,而不是停留于簡(jiǎn)單的模仿。這樣才能達(dá)到事半功倍的學(xué)習(xí)效果,提升教學(xué)質(zhì)量。

參考文獻(xiàn)

1 金田一春彥.日語(yǔ)概說[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002

2 金田一春彥.日本Zの特|[M].日本放送出版協(xié)會(huì),1982

篇10

1.語(yǔ)系不同

世界上的語(yǔ)言大約有2500―3000種。根據(jù)其語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯等方面特征的共同之處與起源關(guān)系,把世界上的語(yǔ)言分成各個(gè)語(yǔ)系。每個(gè)語(yǔ)系包括數(shù)量不等的語(yǔ)種。這些語(yǔ)系與語(yǔ)種在地域上都有一定的分布區(qū),很多文化特征都與此有密切的關(guān)系。根據(jù)歷史比較語(yǔ)言學(xué)的研究成果,一般認(rèn)為世界上的語(yǔ)言按其親屬關(guān)系可以分為十幾個(gè)或二十幾個(gè)語(yǔ)系,其中比較知名的分類總結(jié)如下:

(1)非洲語(yǔ)系(非洲)

(2)閃米特語(yǔ)系(阿拉伯、埃及、北非)

(3)印度支那語(yǔ)系(亞洲東部(中國(guó)語(yǔ)、泰語(yǔ)、藏語(yǔ)、緬甸語(yǔ)))

(4)烏拉爾阿爾泰語(yǔ)系(亞洲一部分、歐洲一部分)

(5)日語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)、阿伊努語(yǔ)

(6)印歐語(yǔ)系(中亞、歐洲)

(7)南島語(yǔ)系(太平洋中南部諸島)

(8)印第安語(yǔ)系(北非)

(9)印第安語(yǔ)系(南非)

從以上語(yǔ)系分類來看,中國(guó)語(yǔ)和日語(yǔ)分屬不同的語(yǔ)系,也就是說,兩種語(yǔ)言在發(fā)音、單詞、語(yǔ)法等方面有諸多不同之處。所以,語(yǔ)系不同是中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生誤用的原因之一。

2.詞類劃分有所不同

語(yǔ)言里有許許多多的詞,它們是構(gòu)造句子的“建筑材料”。我們所說的每一句話,都是由它們“建造”而成的。各種不同的構(gòu)造在句子中的作用并不相同,正如鋼筋、水泥、木料、磚瓦、鐵釘這些不同的建筑材料在蓋房子中的功用各不相同一樣。為了更好地了解詞是怎么構(gòu)成句子的,我們需要給詞分類。詞類的分類標(biāo)準(zhǔn)有多種,但現(xiàn)在一般按詞在造句中的不同作用而分出來的類稱作詞類。漢語(yǔ)的詞可以分為兩個(gè)大類,14小類。大類即實(shí)詞和虛詞。名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞、副詞、區(qū)別詞、擬聲詞、嘆詞等10小類是實(shí)詞,介詞、連詞、助詞、語(yǔ)氣詞等4小類是虛詞。日語(yǔ)的詞可以分為兩大類,12小類。大類即獨(dú)立詞和附屬詞。動(dòng)詞、形容詞、形容動(dòng)詞、名詞、代名詞、數(shù)詞、副詞、連體詞、接續(xù)詞、感嘆詞等10小類是獨(dú)立詞,助動(dòng)詞、助詞等兩小類是附屬詞。而且,一部分詞匯(尤其是漢語(yǔ)詞)在語(yǔ)法上可以進(jìn)行詞性轉(zhuǎn)換,這使中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)起來更加困難。以漢語(yǔ)的“徹底”一詞為例,與日語(yǔ)對(duì)應(yīng)比較。

例如:漢語(yǔ)的“徹底”是形容詞,有如下用法:(1)作謂語(yǔ);(2)連用修飾;(3)連體修飾。

(1)這次清理圖書比較徹底。(今度のの整理は比的底している。)

(2)徹底改正了錯(cuò)誤。(底的にちを改めた。)

(3)對(duì)錯(cuò)誤做了徹底的檢查。(ちにして底的なをした。)

如上所述,日語(yǔ)的「底只有「底をはかる這樣的名詞用法和「方が底する這樣的動(dòng)詞用法,不存在「底な「底に「底だ這樣的形容詞用法。在「底后面添加「に才能作為形容詞使用。漢語(yǔ)的形容詞“徹底”與日語(yǔ)的動(dòng)詞「底する對(duì)應(yīng),例2、例3中的連用修飾和連體修飾與日語(yǔ)形容詞「底的~對(duì)應(yīng)。

由此可見,漢語(yǔ)和日語(yǔ)中形式相同的單詞,在語(yǔ)法特征上既有共通點(diǎn),又有差異。語(yǔ)法上不同特征的表現(xiàn)正是由于兩種語(yǔ)言詞類劃分的不同造成的。所以,中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在日語(yǔ)使用過程中,經(jīng)常受到母語(yǔ)的干擾,容易產(chǎn)生誤用。

3.詞匯的內(nèi)涵和外延不同

日語(yǔ)詞匯包括和語(yǔ)詞(日本固有詞匯)、漢語(yǔ)詞、外來語(yǔ)和混種語(yǔ)(和語(yǔ)詞和漢語(yǔ)詞、和語(yǔ)詞和外來語(yǔ)、漢語(yǔ)詞和外來語(yǔ)等混合構(gòu)成的詞匯)。與和語(yǔ)詞相比較,漢語(yǔ)詞更簡(jiǎn)潔優(yōu)雅,給人感覺更精練。另外,受中國(guó)文化的影響,漢語(yǔ)詞的使用幾乎占所有詞匯中的一半。因?yàn)橹袊?guó)語(yǔ)和日語(yǔ)使用相同漢字的緣故,產(chǎn)生了很多同形異義詞,這也是中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者經(jīng)常誤用的原因之一。

例如:今、Novel1の士の①に(格を取得するために)努力しています。

如今的中國(guó),掀起了一股“考證熱”。漢語(yǔ)中的證書是指由機(jī)關(guān)學(xué)校團(tuán)體等發(fā)的證明資格或權(quán)力的文件。為取得證書而參加考試稱為“考證”。但在日語(yǔ)中「一詞并沒有此意。日語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)的是「卒。漢語(yǔ)的“證書”翻譯成日語(yǔ)會(huì)有不同的說法。例如:榮譽(yù)證書「譽(yù)、執(zhí)業(yè)證書「可、全權(quán)證書「全委、導(dǎo)游證「ガイド格等。在日語(yǔ)中,表示證明資格的文件,通常用「格或「格來表示。

4.漢語(yǔ)中敬語(yǔ)的使用不如日語(yǔ)多

日語(yǔ)最具代表性的特征之一就是敬語(yǔ)的使用極其復(fù)雜。日語(yǔ)敬語(yǔ)一般可分為丁寧語(yǔ)、尊敬語(yǔ)和謙遜語(yǔ)三大類。有時(shí)也可以再另分為鄭重語(yǔ)和美化語(yǔ)兩類敬語(yǔ)。日語(yǔ)敬語(yǔ)是日語(yǔ)中用于表達(dá)敬意的詞語(yǔ),用來表示說話者、說話對(duì)象、話中人物之間的社會(huì)階級(jí)、親疏等關(guān)系。出席使用日語(yǔ)的許多社交場(chǎng)合必須使用敬語(yǔ),以表達(dá)適當(dāng)?shù)纳矸蓐P(guān)系和禮貌。例如:漢語(yǔ)中“我”在日語(yǔ)中有「わたし「わたくし「あたし「わし「ぼく「おれ等,“你”在日語(yǔ)中有「あなた「殿「あんた「きみ「おまえ等多種說法。動(dòng)詞“來”有「來る「參る「いらっしゃる「おいでになる等說法。另外,在日語(yǔ)中,可以根據(jù)「おご~になる「おご~なさる「おご~くださる「~てください「おご~です「~れるられる「おご~する「おご~申し上げる「おご~いただく「~ていただく「~て差し上げる等形式將一般動(dòng)詞變形為敬語(yǔ)動(dòng)詞。日本人在無意識(shí)中使用著如此龐大而復(fù)雜的敬語(yǔ)系統(tǒng)。

不可否認(rèn)漢語(yǔ)中敬語(yǔ)的存在,但是與日語(yǔ)中的敬語(yǔ)表現(xiàn)相比,數(shù)量甚少,使用頻度遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于日語(yǔ)。而且,由于上下關(guān)系或親疏關(guān)系帶來的語(yǔ)言使用差異不如日語(yǔ)精細(xì)明了。

5.文化差異

受稻作文化的影響,日本人形成了強(qiáng)烈的自然觀。這種自然觀,強(qiáng)調(diào)“天人合一”,認(rèn)為人類是自然的一部分。于是,日本人的言語(yǔ)觀受這種自然觀的直接影響,相比意志、他動(dòng)、能動(dòng)的表達(dá)方式,更多采用自發(fā)、自動(dòng)、被動(dòng)的言語(yǔ)表現(xiàn)方式。這是因?yàn)樽园l(fā)、自動(dòng)、被動(dòng)的表達(dá)方式表示自然發(fā)展的過程,與此相對(duì),意志、他動(dòng)、能動(dòng)的表達(dá)方式表現(xiàn)人為的結(jié)果。這就是日本人的自然觀在語(yǔ)言表達(dá)中的體現(xiàn)。與日語(yǔ)相比,中國(guó)人更多的時(shí)候使用意志、他動(dòng)、能動(dòng)的表達(dá)方式,喜歡強(qiáng)調(diào)動(dòng)作主體的行為和行為的對(duì)象。所以,中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者受母語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的影響,造成誤用的情況較多。

綜上所述,語(yǔ)系的不同、詞類劃分的差異、詞匯的內(nèi)涵和外延不同、敬語(yǔ)和文化差異等都容易造成中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的誤用,所以在學(xué)習(xí)過程中要對(duì)這些方面多加注意,更全面、更準(zhǔn)確地掌握知識(shí),減少誤用率,提高學(xué)習(xí)效率。

注釋:

①畫線部分為誤用表述,括號(hào)內(nèi)為正確表述。

參考文獻(xiàn):

[1]金田一春彥.日本の特.日本放送出版會(huì),昭和56.

[2]平井昌夫.何でもわかる ことばの百科事典.三省堂,昭和53.

篇11

一、日本女性用語(yǔ)的含義

根據(jù)《廣辭苑》記載,女性用語(yǔ)是指在單詞、文體、發(fā)音上體現(xiàn)出來的女性特有的措辭[1]。

其次,根據(jù)日本語(yǔ)言學(xué)家鈴木丹士郎的概括,所謂男性用語(yǔ)是男性特有的語(yǔ)言和表達(dá)方式,而女性用語(yǔ)是女性特有的語(yǔ)言和表達(dá)方式,是相對(duì)男性用語(yǔ)而產(chǎn)生的[2]。

此外,日本社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家井出祥子指出,語(yǔ)言性別表達(dá)差異可分為兩種:第一種是只局限于男性或女性一方專用的措詞,第二種是具有其中一種性別運(yùn)用偏多傾向的措詞[3]。根據(jù)《廣辭苑》記載及鈴木丹士郎、井出祥子對(duì)女性用語(yǔ)的定義,日語(yǔ)的女性用語(yǔ)可以理解為女性專門使用或相對(duì)較為頻繁地使用的語(yǔ)言表達(dá)形式。

二、日本女性用語(yǔ)的發(fā)展

日本女性用語(yǔ)經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歷史時(shí)期,直到今日形成了相對(duì)固定的表達(dá)形式。平安時(shí)代的“齋宮忌詞”被視為是女性用語(yǔ)的起源。“齋宮忌詞”指的是皇族的未婚女子在天皇即位之際赴伊勢(shì)神宮從事祭祀活動(dòng)時(shí),為了避免直呼皇室物品和談?wù)摲鹕裣嚓P(guān)的事情,改用其他說法也就是隱諱用語(yǔ)來談及這類事物。

接著室町時(shí)代“女房詞”得以產(chǎn)生。“女房”指的是在宮廷供職的女官,其認(rèn)為在尊貴的人面前直呼器具名稱或者表達(dá)過于直接是一種粗俗的行為,就換成其他較為含蓄的說法達(dá)到美化語(yǔ)言的效果。如把壽司說成“すもじ”,把飯說成“おだい”,把浴衣說成“ゆもし”等。此外,加接頭詞“お”的表達(dá)方式也是這些女官發(fā)明的,而且該用法至今仍被使用著。此后的江戶時(shí)代初期,“女房詞”傳至上層女性社會(huì),江戶時(shí)代后期,女性用語(yǔ)在民間也被廣泛地使用起來。

明治時(shí)代女性用語(yǔ)得到了充分發(fā)展,由于政府大力推廣和普及標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),女性用語(yǔ)發(fā)展成了日本女性在日常生活中廣泛使用的規(guī)范的語(yǔ)言形式。隨著近現(xiàn)代印刷技術(shù)和出版文化發(fā)展,以女性為對(duì)象的出版物增加,但因女性用語(yǔ)規(guī)則太多,不能很好地表達(dá)作者的意思,女性用語(yǔ)在書籍中的使用減少,女性用語(yǔ)也變得模糊起來。尤其二戰(zhàn)后,男女平等化的趨勢(shì)勢(shì)不可擋,女性用語(yǔ)逐漸減少,男女性用語(yǔ)不再像以前那樣被嚴(yán)格劃分,女性用語(yǔ)在時(shí)代推移中開始了新的變化。

三、日本女性用語(yǔ)的特征

以下將從語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、敬語(yǔ)、句子形態(tài)、詞匯這四個(gè)方面更深入地了解日本女性用語(yǔ)的特征,探討其反映的社會(huì)與文化背景。

(一)從語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)來看

首先在語(yǔ)音上,日本男性在非正式場(chǎng)合經(jīng)常會(huì)使用變化語(yǔ)音的表達(dá)形式,例如把“知らない”說成“しらん”,而女性為了語(yǔ)言優(yōu)美,則不太使用此類表達(dá)形式。另外從語(yǔ)調(diào)上看,日本女性在句尾處較多地使用升調(diào)來表達(dá)自己的感情,感彩較之男性會(huì)更濃一些。有時(shí)會(huì)在問句中使用升調(diào)來代替疑問終助詞“か”,如“そう思いません(升調(diào))(你不那么認(rèn)為嗎)”。根據(jù)有關(guān)調(diào)查顯示,女性在疑問句句尾中使用升調(diào)上揚(yáng)的比例為84%,男性為67%[4]。

(二)女性用語(yǔ)在敬語(yǔ)中的使用特征

在現(xiàn)代日本社會(huì)中,敬語(yǔ)能恰到好處地體現(xiàn)出文明禮貌、鄭重或謙遜的語(yǔ)言特色,敬語(yǔ)使用率高也是日本女性用語(yǔ)的重要特點(diǎn)之一。下面從敬語(yǔ)中的接頭詞、美化語(yǔ)、漢語(yǔ)與和語(yǔ)這三個(gè)方面對(duì)女性用語(yǔ)在敬語(yǔ)使用中的特征進(jìn)行說明。

1.接頭詞「お

據(jù)有關(guān)調(diào)查顯示,女性使用接頭詞「お的頻率比男性高出48%[5]。接頭詞「お的使用是敬語(yǔ)的表現(xiàn)之一,且女性使用居多,可以表現(xiàn)出說話人對(duì)對(duì)方的尊敬和語(yǔ)言的文雅。「お常用于以下幾個(gè)方面。(1)常用于忌諱或崇拜的事物,如お葬式、お寺;(2)對(duì)高貴之人的尊敬語(yǔ),如お體、お;(3)自謙語(yǔ)的表現(xiàn)形式,如お屆けの品;(4)與家庭有有關(guān)的事物,如お米、お洗濯[6] 。

2.美化語(yǔ)

在交際過程中,尤其是在與客人或不相識(shí)的人的交談中,日本人盡量不使用帶有貶義、卑俗語(yǔ)感和忌諱、傷感色彩的詞語(yǔ)[7]。被視為上述類別的詞匯逐漸被其他詞匯所取代。如:「b婆「助bD、「便所「お手洗い等。以上的美化語(yǔ)也被歸類為敬語(yǔ)中的一種,并在女性用語(yǔ)中得到廣泛使用,使女性語(yǔ)言更為柔和、優(yōu)雅,體現(xiàn)自己富有教養(yǎng)。

3.漢語(yǔ)與和語(yǔ)

日語(yǔ)中的漢語(yǔ)是指中國(guó)傳入日本的采用音讀的漢語(yǔ)詞匯,和語(yǔ)是指日本文化中固有的日語(yǔ)詞匯[8]。漢語(yǔ)詞匯在古時(shí)被稱為是“男文字”,這是因?yàn)闈h語(yǔ)詞匯相對(duì)生硬,不太適合表達(dá)感情,常被男性所使用。而反之,和語(yǔ)更能體現(xiàn)女性之“柔”,受到女性的青睞。據(jù)有關(guān)資料統(tǒng)計(jì)顯示,男性的漢語(yǔ)使用率為20.8%,女性為14.9%[9]。

(三)句子形態(tài)方面特征

日本人在提出要求或請(qǐng)求時(shí),男性傾向于直截了當(dāng)?shù)拿钚问剑詣t往往采用婉轉(zhuǎn)的表達(dá)方式,以免給人以高壓和強(qiáng)制的不愉快的感覺[10]。如男性日常生活中經(jīng)常使用「しっかりとやれ、「泣くな等命令或禁止的表達(dá)形式,而女性卻更多使用「~ください、「~てちょうだい的形式。即使是命令語(yǔ)氣較強(qiáng)時(shí),女性用語(yǔ)也多用「~なさい的表達(dá)形式,相比男性的表達(dá)形式更委婉、柔和。即使拒絕對(duì)方時(shí),女性常采用表示委婉的省略方式,如「~はちょっと…等,避免給人帶來不快。

(四)詞匯方面特征

日本女性用語(yǔ)在詞匯上也有很突出的特征,以下主要從人稱代詞、感嘆詞和終助詞三個(gè)方面來解析女性用語(yǔ)在詞匯方面的特征。

1.人稱代詞

在第一人稱代詞中,除了男女通用的一般場(chǎng)合使用的「わたし之外,有的人稱代詞則分別為男女性專用,女性專用的第一人稱代詞有「あたし、「あたい等,而男性專用的第一人稱代詞為「おれ、「ぼく等。為了表示對(duì)他人的尊敬,日本人會(huì)盡量避免使用第二人稱代詞,特別是對(duì)于地位比自己高的上司或是長(zhǎng)輩更是慎重。比如男性有專用的較為隨意的「おまえ、「てめえ等第二人稱代詞,而女性沒有專屬的第二人稱代詞,只能使用男女性兼用的「あなた等。

2.感嘆詞

日本女性常用的感嘆詞有「あら、「おや、「まあ等。但是由于頻繁使用感嘆詞容易引起他人注意,所以內(nèi)斂、溫和的日本女性傾向于較少使用感嘆詞。據(jù)有關(guān)資料記載,日本男女性使用感嘆詞的頻率比大約為13:8[11],男性使用感嘆詞的頻率高于女性。

3.句末終助詞

女性專用句末終助詞比較多,常用的有「わ、「わね、「の、「かしら、「こと等。女性終助詞既讓人理解自己要表達(dá)的意思,包括疑問、主張、意志、感嘆、愿望、勸誘。和男性用語(yǔ)終助詞相比,語(yǔ)氣上毫無強(qiáng)加于人之感[12]。女性用語(yǔ)的句末終助詞體現(xiàn)了女性柔美、表達(dá)委婉的特點(diǎn)。與此相對(duì),男性專有的句末終助詞較少,其中較為典型的有「ぜ、「ぞ、「さ,也更為粗魯一些。

綜上所述,筆者圍繞日本女性用語(yǔ)的歷史發(fā)展及特征,從語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、敬語(yǔ)、句子形態(tài)、詞匯這四個(gè)方面對(duì)日本女性用語(yǔ)做了簡(jiǎn)單的分析。如今的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者除了在課堂上學(xué)習(xí)日語(yǔ)、與日語(yǔ)母語(yǔ)者交流,還可以通過電影、電視劇、綜藝節(jié)目、網(wǎng)絡(luò)資源等多種手段學(xué)習(xí)日語(yǔ),為了更好地掌握符合自己性別特征的語(yǔ)言表達(dá),了解男性用語(yǔ)和女性用語(yǔ)的特征是必不可少的。二戰(zhàn)后,由于日本社會(huì)在思想、教育、家庭模式上都產(chǎn)生了翻天覆地的變化,女性的社會(huì)地位隨之提高,女性用語(yǔ)也發(fā)生了變化,在接下來的研究中筆者將著眼于現(xiàn)代女性用語(yǔ)的變化,以期更好地幫助日語(yǔ)學(xué)習(xí)者理解日本女性用語(yǔ)最新的發(fā)展,掌握其特征,提高日語(yǔ)水平。

參考文獻(xiàn)

[1] 新村.廣辭苑[M].第5版.上海教育出版社,2005:154.

[2] 木丹士郎.日本文法事典[M].有精堂出版株式會(huì)社,1982:198.

[3] 井出祥子.男女性Zの比^[M].大修^,1982:48.

[4] 王秀文.日本語(yǔ)言與社會(huì)文化[M].大連海運(yùn)學(xué)院出版社,1993:53.

[5] 黃建娜.淺談日語(yǔ)中的女性用語(yǔ)[N].韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006-1-22(1).

[6] 申亮.淺析日語(yǔ)敬語(yǔ)“お”[N].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2008-12-5(4).

[7] 孫玉林.日本人的語(yǔ)言行為與審美意識(shí)[J].日本學(xué)習(xí)與研究,1997(27):1.

[8] 朱柏智.日語(yǔ)中的和語(yǔ)、漢語(yǔ)及外來語(yǔ)[N].中國(guó)醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào),1993-8-6(3).

[9] 郝素巖.談日語(yǔ)的性別差異[J].日語(yǔ)知識(shí),2002(21):2.

篇12

日語(yǔ)中的助詞是具有重要語(yǔ)法作用的功能詞,表示句中成分之間的關(guān)系。但在日語(yǔ)口語(yǔ)、新聞標(biāo)題、廣告語(yǔ)、網(wǎng)絡(luò)博客的言語(yǔ)表達(dá)中存在大量的“無助詞”現(xiàn)象,有一些是單純?yōu)榱苏f話方便省略了助詞,另一些則不能簡(jiǎn)單地用“助詞省略”來解釋,稱之為“無助詞”現(xiàn)象。“無助詞”在會(huì)話等非正式場(chǎng)景下普遍運(yùn)用,是因?yàn)樗?dú)特的語(yǔ)用功能和作用。會(huì)話交際場(chǎng)景中,使用“無助詞”能使語(yǔ)言更貼近語(yǔ)境,更生動(dòng)確切地表達(dá)發(fā)話意圖和言語(yǔ)內(nèi)涵,它具有助詞完整句無法替代的語(yǔ)用意義。

一、研究現(xiàn)狀

近幾年對(duì)于此課題的研究學(xué)說層出不窮,但并不是所有的學(xué)者都對(duì)其持有相同的結(jié)論和觀點(diǎn)。從之前的“助詞省略”到“零助詞”“無助詞格”“無助詞表現(xiàn)”等一系列命名上看,對(duì)于“無助詞”現(xiàn)象的理解和研究觀點(diǎn)也在從各種不同角度逐漸更新充實(shí)。日本關(guān)于“無助詞”現(xiàn)象的研究,多數(shù)從功能主義角度進(jìn)行研究,區(qū)分“助詞省略”和“無助詞”現(xiàn)象的定義及使用類別。近幾年,有關(guān)“無助詞”的概念已經(jīng)確定,大多學(xué)說都認(rèn)同助詞省略和“無助詞”是兩個(gè)不同的概念。國(guó)內(nèi)研究大多數(shù)圍繞日語(yǔ)句子中“無助詞”的使用種類、格助詞“は”“が”句和“無助詞”句的區(qū)別、各種語(yǔ)境下“無助詞”的表達(dá)效果及功能。可以看出“無助詞”是我們國(guó)內(nèi)日語(yǔ)教學(xué)和研究中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。

二、語(yǔ)用特征

基于先行研究和對(duì)日劇會(huì)話語(yǔ)料庫(kù)的整理分析,“無助詞”有以下語(yǔ)用特征:

(一)詢問對(duì)方的信息或者某事物、現(xiàn)象、情況是否存在。1.ご食べた?2.rgある?3.雪降ってる?4.日本Z分かる?5.上海行きたい?

(二)告訴對(duì)方自己的發(fā)現(xiàn)、建議和推薦、發(fā)表感想。1.これ王さんの悚坤琛2.店]まってるよ。3.(花屋で)チュ`リップ、きれい!4.このケ`キおいしいな。5.(近所の家が}になっていて)あの夫D、よく喧Wするよ。

(三)二人對(duì)話時(shí),說話人表達(dá)個(gè)人意志、情感、希望以及對(duì)聽話人提出命令、禁止、請(qǐng)求、評(píng)價(jià)。1.あんた、ひどいね。2.わたし、教になります。3.きみ、直ちに行きなさい。4.あんた泣いてんのね。

(四)給對(duì)方提示或信號(hào)。1.オレのこと、Sしてくれないかな。2.ほんとに、あたくし、びっくりしました。

(五)使語(yǔ)氣委婉柔和。(をかけようと思い10 矣瘠蚪瑜轆瑜Δ趣筏疲─長(zhǎng)蓼いの、ある?

(六)導(dǎo)入新話題。A:おL巍⒎肖い皮蓼工ら。B:あ、どうもありがとう。

(七)寒暄用語(yǔ)和固定形式用語(yǔ)。1.おQ生日、おめでとう。2.ご來店、どうもありがとうございます。

三、結(jié)語(yǔ)

根據(jù)不同人物的交流和言語(yǔ)習(xí)慣,探討日語(yǔ)口語(yǔ)會(huì)話中“無助詞”的語(yǔ)用特征不僅僅是對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)言的研究,反之能探索日語(yǔ)習(xí)得者的思維習(xí)慣和學(xué)習(xí)特征,進(jìn)一步挖掘二語(yǔ)習(xí)得的理論依據(jù)。對(duì)“無助詞”的研究應(yīng)該以二語(yǔ)習(xí)得為中心,從漢語(yǔ)母語(yǔ)話者的言語(yǔ)思維習(xí)慣著手,對(duì)日語(yǔ)習(xí)得的現(xiàn)狀和語(yǔ)料庫(kù)展開分析和對(duì)比研究。筆者從教授漢語(yǔ)母語(yǔ)話者日語(yǔ)的教學(xué)實(shí)踐中觀察到二語(yǔ)習(xí)得的動(dòng)機(jī)、方法、語(yǔ)用能力的個(gè)體差異,發(fā)現(xiàn)不僅是母語(yǔ)負(fù)遷移影響了二語(yǔ)習(xí)得效果,還由于語(yǔ)言自身的特性產(chǎn)生了學(xué)校語(yǔ)法和實(shí)際會(huì)話之間不一致、相互干擾的現(xiàn)象,會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生疑惑、難以區(qū)分和準(zhǔn)確運(yùn)用。在要求學(xué)生按照教科書文法規(guī)范使用日語(yǔ)“助詞”的同時(shí),要求理解“無助詞”的語(yǔ)用意義并且能在實(shí)際交際中運(yùn)用自如,是難點(diǎn)。

眾所周知漢語(yǔ)中沒有助詞,漢語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)日語(yǔ)助詞時(shí)有難度,經(jīng)常忘記在句中加入助詞。這毫無疑問是母語(yǔ)的負(fù)遷移。但這正說明漢語(yǔ)和日語(yǔ)“無助詞”現(xiàn)象之間有共通之處。處理漢語(yǔ)話者的母語(yǔ)負(fù)遷移和日語(yǔ)“無助詞”現(xiàn)象的關(guān)系,把握各自的言語(yǔ)規(guī)律,利用漢語(yǔ)中無助詞的特性幫助學(xué)生理解日語(yǔ)“無助詞”的語(yǔ)法現(xiàn)象。當(dāng)然有共性不代表漢語(yǔ)母語(yǔ)話者能與生俱來自然無差錯(cuò)地使用“無助詞”表現(xiàn),除了從日語(yǔ)語(yǔ)言語(yǔ)法和語(yǔ)用角度研究“無助詞”以外,也有必要從對(duì)比語(yǔ)言學(xué)角度研究中國(guó)人學(xué)習(xí)“無助詞”時(shí)的特殊認(rèn)知方法和規(guī)律。幫助漢語(yǔ)母語(yǔ)者更好地區(qū)分母語(yǔ)和日語(yǔ)表達(dá)語(yǔ)義的差別,實(shí)現(xiàn)無障礙的異文化交流。關(guān)于漢語(yǔ)中沒有助詞,而和漢語(yǔ)密切相關(guān)的古代日語(yǔ)中一般不用“助詞”,以上這幾點(diǎn)和現(xiàn)代日語(yǔ)的“無助詞”現(xiàn)象有什么關(guān)系呢,在語(yǔ)用功能上究竟有何相似和不同之處,目前學(xué)術(shù)界還沒有類似的研究論文出現(xiàn),筆者認(rèn)為這點(diǎn)有進(jìn)一步考察和研究的價(jià)值。

參考文獻(xiàn):

篇13

一、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的必要性

第一,從外語(yǔ)教育出發(fā),對(duì)比語(yǔ)言學(xué)在外語(yǔ)教育上發(fā)揮著重要的作用。教授完全不懂日語(yǔ)的人學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí),從事日語(yǔ)教育的老師不得不采用對(duì)譯法(對(duì)譯法即以外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)或者第三語(yǔ)言為媒介,理解外語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法等)。其實(shí),這種行為就是一種對(duì)象比較。比如,給日語(yǔ)初學(xué)者教授日語(yǔ)助詞「も時(shí),一般會(huì)提到它等同于漢語(yǔ)的“也”。講到「そう的時(shí)候,可能會(huì)提到它大致等同于英文的“so”。因此,初學(xué)者在無意識(shí)的狀態(tài)下將漢語(yǔ)或英語(yǔ)同日語(yǔ)學(xué)習(xí)聯(lián)系在一起。無論是音聲、音韻,還是語(yǔ)法結(jié)構(gòu),初學(xué)者總是會(huì)思考它們相當(dāng)于漢語(yǔ)或英語(yǔ)中的什么。這樣一種思維模式在日語(yǔ)學(xué)習(xí)的一開始就根深蒂固地灌輸進(jìn)了日語(yǔ)初學(xué)者的腦子里,或者是說日語(yǔ)初學(xué)者自己偏向于這種思考方式。

第二,某一門語(yǔ)言,如果僅著眼于該門語(yǔ)言的內(nèi)部,可能有無法進(jìn)行科學(xué)的分析或記述的情況。此時(shí),就要采用對(duì)比的方式,從該門語(yǔ)言的外部去把握僅從內(nèi)部無法處理的部分。最初接觸日語(yǔ)的時(shí)候,我們可能會(huì)覺得日語(yǔ)的語(yǔ)序非常奇怪,因?yàn)樗瑵h語(yǔ)、英語(yǔ)有著巨大的不一樣。然而以日語(yǔ)為母語(yǔ)的日本人不會(huì)有這個(gè)奇怪的感覺,他們是理所當(dāng)然地接受著,那是因?yàn)椤皼]有對(duì)比就沒有發(fā)現(xiàn)”。日本人生來接觸的就是日語(yǔ),對(duì)于日語(yǔ)的語(yǔ)法特征、結(jié)構(gòu)等習(xí)以為常。然而之于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的我們,我們習(xí)慣的是漢語(yǔ)或者較之日語(yǔ)較早學(xué)習(xí)的英語(yǔ),在或多或少掌握了一些漢語(yǔ)或者英語(yǔ)知識(shí)之后,再來接觸日語(yǔ)時(shí),我們又會(huì)在無意識(shí)的狀態(tài)下將日語(yǔ)和已經(jīng)習(xí)得的漢語(yǔ)或英語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比。通過對(duì)比的方式更加深刻地理解了日語(yǔ)的“SOV”語(yǔ)序。

第三,對(duì)比語(yǔ)言學(xué)在翻譯實(shí)踐中起的作用更為突出。將日文作品翻譯成漢語(yǔ),或者將漢語(yǔ)文章翻譯成日語(yǔ),翻譯家都必須挑選正確的對(duì)譯詞匯,思考正確語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。這一工作實(shí)質(zhì)就是對(duì)照比較的過程。因?yàn)橛蟹g的存在,才能使更多的人接觸、了解他國(guó)更加豐富的知識(shí)和文化。

二、二語(yǔ)習(xí)得的干涉現(xiàn)象

學(xué)習(xí)外語(yǔ)的最終目標(biāo)是具備以該語(yǔ)言為母語(yǔ)的人同樣的語(yǔ)言能力。然而很遺憾,現(xiàn)實(shí)中能如愿的人很少。無論是發(fā)音器官的運(yùn)動(dòng)能力,還是概念體系,語(yǔ)法規(guī)則,就無法到達(dá)完美的程度。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者都只能學(xué)習(xí)有限的外語(yǔ),因此,可以說外語(yǔ)學(xué)習(xí)是具有有限性的。我們外語(yǔ)學(xué)習(xí)者不斷地學(xué)習(xí),在這個(gè)過程中存在著各種不同的階段。我們?cè)谶@一步步接近目標(biāo)語(yǔ)言的過渡階段,辛苦掌握的有限的語(yǔ)言能力叫做中間語(yǔ)言,特定的人在特定的階段習(xí)得的中間語(yǔ)言其實(shí)就是外語(yǔ)有限性的表現(xiàn)。

外語(yǔ)學(xué)習(xí)者之所以受制于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的有限性同外語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中的干涉現(xiàn)象有著直接關(guān)系。

干涉現(xiàn)象中,我認(rèn)為應(yīng)用性最高的是“過度的規(guī)則化”,即過于刻板地遵守語(yǔ)言內(nèi)部的規(guī)則。比如,學(xué)習(xí)「~ている時(shí),語(yǔ)法規(guī)則中明確寫著它表示動(dòng)作的正在進(jìn)行。同時(shí)給出了例句“彼女は小説を書いている”和“彼はまだ寢ている”等等。我們牢牢地記住了它的意思之后,又碰到了例句“お前が大學(xué)を出る時(shí)、俺はとっくに死んでいる。”“花子はきれいなコートを著ている。”“技術(shù)が優(yōu)れている。”等,于是我們自然而然地將“語(yǔ)法規(guī)則”套用在這些例句上,理解它們表示動(dòng)作的正在進(jìn)行。甚至,寫出“あっている”或“ いている”等表現(xiàn)形式。又比如,我們學(xué)習(xí)敬語(yǔ)時(shí),敬語(yǔ)中有個(gè)句型是“お~なさる”,為了便于理解,給出例句“お使いなさる”,“ご出席なさる”等,于是我們仿照該句型和例句可能寫出“お見なさる”或“お寢なさる”等表現(xiàn)形式。同樣,學(xué)習(xí)完授受表現(xiàn),我們知道了“~て差し上げる”表示為需要尊重的對(duì)象做某事。課文例句中的對(duì)象往往可能是“先生”“部長(zhǎng)”“社長(zhǎng)”等。于是依葫蘆畫瓢,我們的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者可能會(huì)對(duì)著正在擦黑板的日本外教說出這么一句話:“黒板を消してさし上げます。”

以上出現(xiàn)的種種錯(cuò)誤的日語(yǔ)表達(dá)都是過分遵守語(yǔ)法規(guī)則所導(dǎo)致。如果我們能夠拋開書本,從其他的日語(yǔ)書籍、文學(xué)作品、日文雜志或者日文網(wǎng)站上收集更多的相關(guān)例句,進(jìn)行分析比較的話,我們對(duì)于書本上給出了語(yǔ)法規(guī)則會(huì)有全新的認(rèn)識(shí)。也許我們會(huì)發(fā)現(xiàn),比起語(yǔ)法規(guī)則,日本人,特別是日本的年輕人更加傾向于憑借語(yǔ)言習(xí)慣來表達(dá)語(yǔ)言。在我們看來完全錯(cuò)誤的日語(yǔ)可能正是年輕人之間廣泛使用的表達(dá)方式。

三、女性化語(yǔ)言的表現(xiàn)

日本是個(gè)島國(guó),而且深受高溫潮濕氣候的影響,所以生活習(xí)慣傾向于清淡。受此生活習(xí)慣的影響,語(yǔ)言和文學(xué)也呈現(xiàn)出“清淡”的特征。最后,學(xué)者得出結(jié)論:日語(yǔ)是女性化語(yǔ)言。

日語(yǔ)中豐富的待遇表現(xiàn)是女性化語(yǔ)言的一大特征。以下從三個(gè)方面論述該特征。

第一,句末表現(xiàn)。經(jīng)常說日語(yǔ)的句末表現(xiàn)是變幻莫測(cè)的,這也正是日語(yǔ)學(xué)習(xí)中的一大難點(diǎn)。比如,打電話的時(shí)候,打電話的一方會(huì)說“もしもし、こちらは××ですが”,這里的“が”怎么理解呢?另外,無論是日常生活,還是正式場(chǎng)合,盡管是自己斷定的內(nèi)容,日本人常常在句末加上“~と思っている/~と思う”或“~ではないだろうか”等表達(dá)方式。那是因?yàn)樗麄兎浅T谝庾约簯B(tài)度和感情的表達(dá),像中國(guó)人一樣明確地表達(dá)自己的心情無可厚非,但是日本人重視話語(yǔ)中的語(yǔ)氣和口吻,所以習(xí)慣在句末進(jìn)行修飾使其更加圓潤(rùn)。特別是當(dāng)和他人意見有分歧的時(shí)候,日本人并不是直截了當(dāng)?shù)財(cái)[明自己的觀點(diǎn)。為了不傷害到他人的感情,他們首先會(huì)顧及到對(duì)方的臉面,表面上表現(xiàn)出和別人同一觀點(diǎn)的樣子,而自己內(nèi)心深處的真正想法往往放在句末。不傷害到他人是交流中最大的原則,關(guān)系非常親密的話暫且不論,面對(duì)那些不是非常熟悉的對(duì)象的時(shí)候,大家都牢牢堅(jiān)守著這一原則。我認(rèn)為日語(yǔ)中的句末表現(xiàn)非常的豐富正是因?yàn)槿毡救丝紤]到了和對(duì)方的心理距離,為了好好地維系和對(duì)方的關(guān)系才產(chǎn)生的。

第二,敬語(yǔ)。為了靈活地運(yùn)用敬語(yǔ),首先我們要清楚地把握“內(nèi)”“外”“上”“下”的關(guān)系。也就是說必須根據(jù)相互之間的地位、年齡和交往程度等信息選擇敬語(yǔ)表現(xiàn)。通過敬語(yǔ)表達(dá)敬意可以使彼此之間的關(guān)系更加親近,同時(shí)又可以鑄造起不相互干涉的屏障。即,即使是同樣的意思,說話對(duì)象不一樣,表達(dá)方式不一樣。比如,很少有日本會(huì)用“おはようございます”這么完整的寒暄語(yǔ)跟同事打招呼吧!但是,如果對(duì)方是上司的話,一般又會(huì)使用這種較為完整的寒暄語(yǔ)。說話者并不是滿懷著對(duì)上司的敬意,而是同上司之間存在著心理距離。同等級(jí)別的同事之間,這種心理距離就會(huì)小很多,所以謹(jǐn)慎小心的交往方式就沒有必要。但是因?yàn)楹蜕纤敬嬖谥舷录?jí)關(guān)系,所以自然而然就表現(xiàn)出疏遠(yuǎn),會(huì)話上也自然而然維持著這種距離。與之相反,中國(guó)人的生活中不用過于在意敬語(yǔ)。而且種類、使用方法、難度等都不及日語(yǔ)那么復(fù)雜,可能因?yàn)槲覀儾]有像日本人那樣具備那么強(qiáng)烈的心理距離意識(shí)吧!因此受意識(shí)和思想支配的語(yǔ)言中,敬語(yǔ)不那么的豐富也是理所當(dāng)然的。

第三,授受表現(xiàn)。授受表現(xiàn)是說話者從恩惠傳遞的角度把握彼此關(guān)系的表現(xiàn)形式,它反映了日本人特有的心理。比如,將漢語(yǔ)的“你等我一下”翻譯成日語(yǔ)就變成了“ちょっと待ってくれませんか”。“ てくれる”表示他人為自己或者自己一方的人做某事,以此來傳遞恩惠和利益。很明顯,用授受表現(xiàn)來表達(dá)一個(gè)句子,它所傳遞的不僅僅是句子本身的意思,還包含著說話者的心情或心理。對(duì)于措辭很敏感的日本人在日常生活中經(jīng)常會(huì)用到授受表現(xiàn)。以感激的口吻表達(dá)出對(duì)對(duì)方的關(guān)心,使得彼此之間的關(guān)系更加圓潤(rùn)。這些在漢語(yǔ)中幾乎找尋不到。

女性化語(yǔ)言的另一個(gè)特征是“あっさり”“ さっぱり”。這一特征通過省略現(xiàn)象表現(xiàn)的非常明顯。日語(yǔ)中有很多表達(dá)方式令外國(guó)人理解不了,比如“ちょっと”“ どうぞ”等。拒絕他人的時(shí)候,日本人很少會(huì)說出“ノー”或者“いいえ”,大部分情況會(huì)說“すみません、ちょっと”。日本人不直截了當(dāng)?shù)鼐芙^他人,而是使用一個(gè)“ちょっと”來表明自己的想法

,讓對(duì)方自己去遐想。聽話者也能夠說話者的意圖,從而放棄。但是,如果是兩個(gè)中國(guó)人在聊天的話,說話者可能會(huì)生怕產(chǎn)生誤會(huì),而將拒絕的理由非常清楚滴闡述出來。被拒絕的一方可能也有想要知道理由的意愿。另外,在人稱代詞的省略方面,恐怕日語(yǔ)是最為頻繁的。如果推測(cè)是對(duì)方可能知道的信息,那么說話者一般不會(huì)明確的提到,而是直接省略掉。和漢語(yǔ)中的代名詞不同,日本是完全的省略。完全省略之后外國(guó)人可能完全不明白意思了,可是日本人之間是可以心知肚明的。文學(xué)作品當(dāng)中也呈現(xiàn)出“あっさり”“ さっぱり”的特征。古典文學(xué)中的“和歌”就是典型的例子。“和歌”和“俳句”都是摒棄多余的修飾成分,以有限文字?jǐn)⑹鰺o限的可能。松尾芭蕉的著名俳句——“古池や蛙飛び込む水の音”,以僅有的17個(gè)字將日本人的美意識(shí)描述地淋漓盡致,17個(gè)字中沒有出現(xiàn)一個(gè)和“靜”相近的詞匯,但是“寂靜”之美傳遞在字里行間,而且這樣一種言簡(jiǎn)意賅的文體使得美更加的美,靜更加的靜。

沒有對(duì)比就沒有發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過程當(dāng)中,時(shí)常將所學(xué)的知識(shí)和母語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比分析,可能會(huì)有更加深刻地理解和意外的發(fā)現(xiàn)。特別是從文化習(xí)慣的角度把握語(yǔ)言習(xí)慣,因?yàn)槲幕?xí)慣是語(yǔ)言產(chǎn)生的土壤。

參考文獻(xiàn):

[1]新村 出編(1998):『広辭苑第五版、巖波書店

[2]金田一 京助など(1997):『新明解國(guó)語(yǔ)辭典第五版、三省堂

[3]矯遠(yuǎn)峰等(1997):《新日漢詞典》、遼寧人民出版社

[4]戸谷高明(1993):『故事ことわざ活用辭典、創(chuàng)拓社

主站蜘蛛池模板: 神池县| 施甸县| 文成县| 城固县| 巴塘县| 苍溪县| 辉南县| 乌恰县| 郸城县| 柳江县| 大洼县| 米脂县| 虎林市| 文昌市| 甘肃省| 宁城县| 铅山县| 晴隆县| 嘉禾县| 湖州市| 当涂县| 赣榆县| 无为县| 福贡县| 宁强县| 杨浦区| 鹿邑县| 鲜城| 海安县| 兴和县| 长沙县| 会宁县| 巴林左旗| 岗巴县| 新乐市| 大姚县| 平泉县| 屏南县| 民勤县| 临清市| 郧西县|